TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VARIMAX [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-01-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Varimax factor 1, fiche 1, Anglais, Varimax%20factor
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
When a factor matrix is rotated by the varimax method, the resulting factors usually indicate how the items in the set group conceptually. Items that show high correlations(i. e., factor loadings) with a particular varimax factor are interpreted as sharing a common characteristic that underlies all items that correlate highly with that factor. 1, fiche 1, Anglais, - Varimax%20factor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- matrice factorielle Varimax
1, fiche 1, Français, matrice%20factorielle%20Varimax
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-08-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Statistical Methods
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- principal component method
1, fiche 2, Anglais, principal%20component%20method
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
We applied factor analysis based on the principal component method in the initial solution estimation, and varimax rotation in the final solution derivation. 1, fiche 2, Anglais, - principal%20component%20method
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- méthode de composantes principales
1, fiche 2, Français, m%C3%A9thode%20de%20composantes%20principales
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-10-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- oblimin method 1, fiche 3, Anglais, oblimin%20method
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
There are many "rotation" methods. The most common are :VARIMAX(where the weights are scaled so that the underlying factors are uncorrelated) and OBLIMIN(one way of scaling the weights so that the underlying factors are correlated. 1, fiche 3, Anglais, - oblimin%20method
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- méthode oblimin
1, fiche 3, Français, m%C3%A9thode%20oblimin
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1978-09-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Statistical Methods
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Varimax method
1, fiche 4, Anglais, Varimax%20method
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In using the graphic method of rotation the main objects are to eliminate negative loadings and to describe the data by as few non-zero loadings as possible. The aims of the varimax method are somewhat similar. The factors are rotated in such a way that the new loadings tend to be either relatively large or relatively small in absolute magnitude compared with the original ones. This is accomplished(...) by maximising a certain function of the squares of the loadings, the procedure being iterative. In Kaiser's original method the factors were rotated in pairs until the loadings converged to their final values. 1, fiche 4, Anglais, - Varimax%20method
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- méthode Varimax
1, fiche 4, Français, m%C3%A9thode%20Varimax
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
À mesure que la puissance de calcul des ordinateurs s'est développée les solutions analytiques complexes sont devenues plus accessibles. Ainsi, vers les années 1952-53 plusieurs chercheurs ont proposé divers procédés de calcul de la structure simple, orthogonale ou oblique, lesquels en partant de bases conceptuelles différentes se rejoignent au niveau de l'essence des calculs et se diversifient, à nouveau, dans les détails des opérations concrètes à réaliser. La complexité des calculs et la longueur des itérations laissant quelque peu à désirer en ce qui concerne la précision des résultats, de nouvelles solutions sont apparues en 1958, en particulier celles proposées par Kaiser, comme les méthodes Varimax, à présent programmées pour tous les ordinateurs scientifiques. Bien que la méthode Varimax proprement dite soit principalement utilisée pour obtenir des structures simples à partir de solutions directes, il existe maintenant des variantes de Varimax qui permettent d'obtenir des structures simples directement de la matrice des corrélations et même des données statistiques initiales concernant les variables primitives. 1, fiche 4, Français, - m%C3%A9thode%20Varimax
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


