TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VASCULAR BUNDLE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-07-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Paleontology
- Botany
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- radial bundle
1, fiche 1, Anglais, radial%20bundle
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A vascular bundle having the primary xylem and phloem lying on alternate radii. They are usually found in roots. 2, fiche 1, Anglais, - radial%20bundle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Paléontologie
- Botanique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- faisceau radié
1, fiche 1, Français, faisceau%20radi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans les racines, ordonnance radiée du bois et du liber. 1, fiche 1, Français, - faisceau%20radi%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-08-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Botany
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- thorn
1, fiche 2, Anglais, thorn
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A very short, hard, leafless branch or stem with a sharp point. 2, fiche 2, Anglais, - thorn
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
A leaf, part of a leaf, or shoot, with a vascular bundle, and ending in a hard, sharp point. 3, fiche 2, Anglais, - thorn
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- épine
1, fiche 2, Français, %C3%A9pine
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Production dure et pointue provenant de l'avortement d'une branche, d'une feuille, etc., et qui fait corps avec le bois. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9pine
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- brush
1, fiche 3, Anglais, brush
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The bundle of vascular strands that remains attached to the pedicel when the berry is pulled off. 2, fiche 3, Anglais, - brush
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pinceau
1, fiche 3, Français, pinceau
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-05-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Botany
- Morphology and General Physiology
- Plant Biology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fibrovascular
1, fiche 4, Anglais, fibrovascular
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Bundle of vascular tissue surrounded by non-vascular fibrous tissue. 1, fiche 4, Anglais, - fibrovascular
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- fibro-vascular
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Botanique
- Morphologie et physiologie générale
- Biologie végétale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fibrovasculaire
1, fiche 4, Français, fibrovasculaire
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Composée de fibres et de vaisseaux. 1, fiche 4, Français, - fibrovasculaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


