TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VAULT HEIGHT [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-11-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Track and Field
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- landing cushion
1, fiche 1, Anglais, landing%20cushion
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pole vault is a field event in which an athlete jumps over an obstacle with the aid of a pole. Pole vaulting for height became a competitive sport in the mid-19th century. Originally, it was just a means of clearing objects. Pole lengths vary between 3. 05 m [meters] and 5. 30 m. The standard run up distance for pole vault is 40 m with a width of 1. 22 m. A standard landing cushion is 5 m by 5 m with a 25 m2 area. 2, fiche 1, Anglais, - landing%20cushion
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Athlétisme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tapis de réception
1, fiche 1, Français, tapis%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le saut à la perche. C'est l'évolution technologique des matériaux utilisés qui constitue le principal ressort des fantastiques progrès. Des tapis de réception en mousse remplacent la fosse de sable. Et dès 1962, la canne de bambou est avantageusement changée par une perche en fibre de verre, un matériau plus dynamique qui renvoie littéralement le sauteur vers le haut après qu'il l'ait pliée. 2, fiche 1, Français, - tapis%20de%20r%C3%A9ception
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- starting height
1, fiche 2, Anglais, starting%20height
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In a competition, the bar is initially set at a relatively low height, and is moved upward in set increments ... Each competitor has the option of choosing at which height they wish to start, as long as the height is greater or equal to the designated starting height for that competition. The starting height is usually determined by the games committee for the competition. 2, fiche 2, Anglais, - starting%20height
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
High jump and pole vault : The starting height is chosen for the competition, and thereafter the bar is raised after each round. Competitors can decide at which height they’ll enter the competition. 3, fiche 2, Anglais, - starting%20height
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Of the bar. 4, fiche 2, Anglais, - starting%20height
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- hauteur de départ
1, fiche 2, Français, hauteur%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les deux autres Canadiennes participaient au saut à la perche féminin. Adrianne Vangool, de Saskatoon, a terminé neuvième de son groupe avec un saut de 3,75 mètres [...] Theresa Weibe, de Saskatoon, n'a pas franchi sa hauteur de départ à 3,60 m. 2, fiche 2, Français, - hauteur%20de%20d%C3%A9part
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Saut à la perche, Garçons. Finale avec une hauteur de départ à 3m80, montée de barre de 10 en 10 cm jusqu'à 4m80, puis montée de barre par intervalles de 5 cm. 3, fiche 2, Français, - hauteur%20de%20d%C3%A9part
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
De la barre. 4, fiche 2, Français, - hauteur%20de%20d%C3%A9part
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-10-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- construction headroom
1, fiche 3, Anglais, construction%20headroom
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- clearance 1, fiche 3, Anglais, clearance
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The height between [the] top of [the] pavement and [the] roof(or vault), including maintained headroom, construction allowances and equipment clearances. 1, fiche 3, Anglais, - construction%20headroom
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
construction headroom; clearance: terms and definition proposed by the World Road Association. 2, fiche 3, Anglais, - construction%20headroom
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 3, La vedette principale, Français
- hauteur de construction
1, fiche 3, Français, hauteur%20de%20construction
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Hauteur entre le point haut de la chaussée et le plafond (ou la voûte), incluant la hauteur libre, les tolérances de construction et les revanches nécessaires aux équipements. 1, fiche 3, Français, - hauteur%20de%20construction
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
hauteur de construction : terme et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 2, fiche 3, Français, - hauteur%20de%20construction
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-02-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Prostheses
- The Eye
- Eye Surgery
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- vault height
1, fiche 4, Anglais, vault%20height
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The distance from a plane normal to the optical axis, containing the point most proximal to the iris of the uncompressed haptic of an intraocular lens, to the plane normal to the optical axis, containing the vertex of the iris proximal surface. 1, fiche 4, Anglais, - vault%20height
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The iris proximal side of the intraocular lens refers to the intended position as implanted. 1, fiche 4, Anglais, - vault%20height
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The vault height is positive if the distance defined is in the direction towards the retina as implanted, and negative if not. 1, fiche 4, Anglais, - vault%20height
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
vault height : term and definition standardized by the International Organization for Standardization(ISO). 2, fiche 4, Anglais, - vault%20height
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Prothèses
- Oeil
- Chirurgie de l'œil
Fiche 4, La vedette principale, Français
- hauteur de voûte
1, fiche 4, Français, hauteur%20de%20vo%C3%BBte
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Distance entre le plan perpendiculaire à l'axe optique, contenant le point le plus proche de l'iris de l'haptique à l'état non comprimé d'une lentille intraoculaire, et le plan perpendiculaire à l'axe optique contenant l'apex de la surface optique proche de l'iris. 1, fiche 4, Français, - hauteur%20de%20vo%C3%BBte
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La partie de la lentille intraoculaire la plus proche de l'iris se rapporte à la position prévue lors de l'implantation. 1, fiche 4, Français, - hauteur%20de%20vo%C3%BBte
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
La hauteur de la voûte est positive si la distance définie est dans la direction de la rétine lors de l'implantation et elle est négative dans le cas contraire. 1, fiche 4, Français, - hauteur%20de%20vo%C3%BBte
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
hauteur de la voûte : terme (hauteur de la voûte) et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 4, Français, - hauteur%20de%20vo%C3%BBte
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-05-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- minimum height
1, fiche 5, Anglais, minimum%20height
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Height at which the judges decide the competition starts in high jump and pole vault. Source : Lynn Davies, Canadian Amateur Track and Field Association. 2, fiche 5, Anglais, - minimum%20height
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Of the bar. 3, fiche 5, Anglais, - minimum%20height
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 5, La vedette principale, Français
- hauteur minima
1, fiche 5, Français, hauteur%20minima
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- hauteur minimale 2, fiche 5, Français, hauteur%20minimale
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
hauteur minima : la hauteur imposée. Source: Jean-Paul Baert, Association canadienne d'athlétisme amateur. 3, fiche 5, Français, - hauteur%20minima
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
De la barre. 2, fiche 5, Français, - hauteur%20minima
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- hauteur minimum
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1983-04-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- height above impost level 1, fiche 6, Anglais, height%20above%20impost%20level
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
the height of an arch in a vault. 1, fiche 6, Anglais, - height%20above%20impost%20level
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


