TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VAULTER [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- grip
1, fiche 1, Anglais, grip
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- handhold 2, fiche 1, Anglais, handhold
correct
- grasp 3, fiche 1, Anglais, grasp
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The positioning of the hand on a throwing implement. 4, fiche 1, Anglais, - grip
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Handhold. The method adopted for grasping the discus depends to a large extent on the size of the hand, including the length of the fingers. 5, fiche 1, Anglais, - grip
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
GRIP ... [the manner in which] the implement is held throughout the duration of the process of throwing. The index finger and thumb of the throwing hand must be at the back of the grip where the grip cord and metal start on a javelin. 6, fiche 1, Anglais, - grip
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
The high grip used in fiberglass vaulting forces the vaulter to use a high pole carry. 7, fiche 1, Anglais, - grip
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tenue
1, fiche 1, Français, tenue
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- prise 2, fiche 1, Français, prise
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Le fait ou la manière de tenir [quelque chose]. 3, fiche 1, Français, - tenue
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le choix de l'une ou l'autre prise est affaire individuelle. Les doigts ne doivent pas être crispés; la prise est ferme mais relâchée, pour permettre un contrôle constant de la position du javelot [...] 4, fiche 1, Français, - tenue
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Chaque lanceur doit rechercher la tenue qui lui convient le mieux, qui lui permet de mieux contrôler l'engin. 4, fiche 1, Français, - tenue
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- presa
1, fiche 1, Espagnol, presa
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-07-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pole plant
1, fiche 2, Anglais, pole%20plant
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- planting of the pole 2, fiche 2, Anglais, planting%20of%20the%20pole
correct, nom
- plant 3, fiche 2, Anglais, plant
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... action whereby the vaulter, having attained optimum speed, lowers the point of the pole so that it drops on the V-shaped apron of the planting trough and slides forward to the stopping board at the rear of the trough. 4, fiche 2, Anglais, - pole%20plant
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The pole plant : The plant should begin as the vaulter moves onto the penultimate step. Both hands should be moved aggressively forward and upward so that the hands are as high as possible at takeoff. The vaulter should not attempt to bend the pole by working the hands in opposite directions. 5, fiche 2, Anglais, - pole%20plant
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The first really critical point of the vault is the plant. 6, fiche 2, Anglais, - pole%20plant
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- piquer de la perche
1, fiche 2, Français, piquer%20de%20la%20perche
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- piqué de la perche 2, fiche 2, Français, piqu%C3%A9%20de%20la%20perche
correct, nom masculin
- piqué 3, fiche 2, Français, piqu%C3%A9
correct, nom masculin
- piquer 4, fiche 2, Français, piquer
correct, nom masculin
- planté de la perche 2, fiche 2, Français, plant%C3%A9%20de%20la%20perche
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] moment où le perchiste plante sa perche au sol. 5, fiche 2, Français, - piquer%20de%20la%20perche
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le piquer proprement dit est déclenché deux foulées avant l'appel, lors de l'avant-dernière pose du pied gauche. La perche glisse d'abord dans le butoir dont elle atteint le fond en se bloquant au moment où le pied gauche se pose au sol dans l'axe et à plat. 4, fiche 2, Français, - piquer%20de%20la%20perche
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
[...] exécuter simultanément l'impulsion et le piquer de la perche [...] 6, fiche 2, Français, - piquer%20de%20la%20perche
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-07-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- clear the crossbar
1, fiche 3, Anglais, clear%20the%20crossbar
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- clear the bar 2, fiche 3, Anglais, clear%20the%20bar
correct
- jump over the bar 3, fiche 3, Anglais, jump%20over%20the%20bar
correct, verbe
- bounce over the bar 4, fiche 3, Anglais, bounce%20over%20the%20bar
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The vaulter clears the crossbar. 5, fiche 3, Anglais, - clear%20the%20crossbar
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- franchir la barre
1, fiche 3, Français, franchir%20la%20barre
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- passer la barre 2, fiche 3, Français, passer%20la%20barre
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le sauteur projeté vers le haut franchit la barre. 3, fiche 3, Français, - franchir%20la%20barre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- pasar el listón
1, fiche 3, Espagnol, pasar%20el%20list%C3%B3n
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-04-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- runway
1, fiche 4, Anglais, runway
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The area or path along which a jumper, pole vaulter, or javelin thrower runs. 2, fiche 4, Anglais, - runway
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In the pole vault, long jump and triple jump, no marks shall be placed on the runway .... 3, fiche 4, Anglais, - runway
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Javelin throwing: The length of the runway shall be not more than 36.5 metres (120 ft) but not less than 30 metres (98 ft. 6 in) and shall be marked by two parallel lines 5 centimetres (2 in.) in width and 4 metres (13 ft. 1.5 in.) apart. 3, fiche 4, Anglais, - runway
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Stay on the runway. 4, fiche 4, Anglais, - runway
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 4, La vedette principale, Français
- piste d'élan
1, fiche 4, Français, piste%20d%27%C3%A9lan
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- couloir d'élan 2, fiche 4, Français, couloir%20d%27%C3%A9lan
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le sautoir comprend une piste d'élan et une fosse de réception. (saut en longueur, triple saut). 3, fiche 4, Français, - piste%20d%27%C3%A9lan
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Rester sur la piste d'élan. 4, fiche 4, Français, - piste%20d%27%C3%A9lan
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- pista de lanzamiento
1, fiche 4, Espagnol, pista%20de%20lanzamiento
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- pista de salto 1, fiche 4, Espagnol, pista%20de%20salto
correct, nom féminin
- pista de impulso 1, fiche 4, Espagnol, pista%20de%20impulso
correct, nom féminin
- pasillo de impulso 2, fiche 4, Espagnol, pasillo%20de%20impulso
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


