TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VEGETABLE DYE [2 fiches]

Fiche 1 2012-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Leather Staining
CONT

In order to fix a basic dye onto chrome leather, a negative charge must be introduced on the leather. This is done by mordanting chrome tanned leather by adding a vegetable tanning material or an anionic syntan. The basic dye will then be very strongly attracted to the "mordanted" fiber, and stable fixation will take place.

Français

Domaine(s)
  • Teinture du cuir
DEF

Retannage superficiel des cuirs de tannage végétal avec des tanins végétaux frais (sumac en général), sur lesquels le colorant se développe plus facilement.

OBS

mordançage : terme normalisé par l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Leather Industry
  • Leatherworking Procedures
DEF

A term prefixed to a tanning or coloring process to indicate that only the process thus specified has been employed in the manufacture of a leather, e. g., "straight vegetable", indicating tannage solely by the use of vegetable tannins, or "straight dyed", indicating coloring solely by immersion of the leather in a dye bath without subsequent application of pigmented finishes.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du cuir
  • Procédés de travail du cuir
OBS

Dans l'industrie du cuir, cet adjectif précède le nom de tannage ou de teinture pour indiquer que ce seul procédé ainsi spécifié a été utilisé dans la fabrication du cuir. Par exemple, on peut citer le «tannage pur chrome», le «tannage pur végétal», et pour la coloration «pure teinture».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :