TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VEGETABLE STOCK [7 fiches]

Fiche 1 2021-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Wool Industry
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
CONT

The primary object of bur-picking is to remove by mechanical means all the vegetable matter possible before the stock is passed onto the cards... the first card... is normally equipped with a bur-cleaning breast.

Français

Domaine(s)
  • Industrie lainière
  • Filature (Textiles)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
CONT

Un peigneur reprend la laine échardonnée et la distribue à un tambour précardeur, dit «avant-train». [...] L'avant-train comprend un tambour [...] Sur ce tambour sont situés deux points «travailleurs».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Paper
DEF

A general term indicating a class of papers of characteristic gauze texture, in some cases fairly transparent, that includes sanitary products, wrapping material, waxing tissue stock, twisting tissue stock, fruit and vegetable wrapping tissue stock, pattern tissue stock, sales-book tissue stock, and creped wadding. They are made on any type of paper machine, from any type of pulp including reclaimed paper stock. They may be glazed, unglazed, or creped.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de papier
CONT

On appelle «papiers minces» une grande variété de papiers de faible grammage. Les papiers minces à usage sanitaire englobent les serviettes de démaquillage, le papier hygiénique, les essuie-tout et les serviettes de table. Les papiers minces à usage industriel sont : le papier condensateur, le support du papier carbone et le papier mousseline. Le grammage des papiers minces les plus légers est de l'ordre de 5g/m².

CONT

En anglais, «tissue» comprend les papiers minces 12 à 24 g/m², généralement faits sur machine Yankee et destinés à remplacer les textiles manufacturés. - Mouchoirs, serviettes à démaquiller [...] - Serviettes de table [...] - Papiers hygiéniques [...] Essuyage main [...] - Couches bébé et Garnitures périodiques [...]

OBS

Voir l'article 12.3.3 dans la source CTD-1.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de papel
DEF

Papel delgado, de bajo gramaje, de aspecto similar a la gasa ... utilizado para fabricar productos sanitarios, higiénicos, de envolver, etc.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2008-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Food Services (Military)
OBS

When one enters the cafeteria at the National Defence Headquarters building in Ottawa from the door near the CANEX store and turns to the right upon entering, one finds various specialty areas offering beverages or various cold or hot food items.

OBS

One finds refrigerators full of beverages or yogurt, and if he/she proceeds to his/her left, there are refrigerated counters featuring fruit or vegetable salads, cold sandwiches, then comes the hot daily special counter, then the hot dog, french fries and hamburger counter, then there are soup and stew stock pots, the individual pizza bar, and the submarine sandwiches and wraps bar. These stations are the specialty areas.

Français

Domaine(s)
  • Alimentation (Militaire)
OBS

Quand une personne entre dans la cafétéria de l'édifice du Quartier général de la Défense nationale à Ottawa depuis l'entrée située près du magasin CANEX et qu'elle tourne à droite, elle voit diverses aires de spécialités comportant des boissons ou de la nourriture froide ou chaude.

OBS

Il y a des réfrigérateurs pleins de boissons ou de yogourts et si on se dirige constamment vers sa gauche, on peut acheter, aux présentoirs frigorifiques, des salades de fruits ou de légumes, des sandwiches froids, puis on arrive au comptoir des repas chauds du jour, vient ensuite le comptoir des hot dogs, hamburgers et frites, il y a aussi des marmites remplies de soupe ou de ragoût, le buffet de pizzas individuelles et le comptoir des sous-marins et des roulés. Ces stations sont des aires de spécialités.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Food Additives
  • Biochemistry
DEF

An enzyme present in most plants. It catalyzes the hydrolysis of pectin to sugar and galacturonic acid. Uses: Biochemical research; juice and jelly industry.

CONT

Pectinase... [is used in] cider; wine; distillers’ mash;... skins of citrus fruits destined for jam, marmalade and candied fruit production; vegetable stock for use in soups...

Français

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
  • Biochimie
DEF

Enzyme présente dans les végétaux ou sécrétée par certains microorganismes, notamment les moisissures, capable d'hydrolyser les pectines.

CONT

La pectinase hydrolyse les pectines en acide galacturonique. Dans l'industrie des jus de fruit, les pectinases sont utilisées soit pour augmenter le rendement de l'extraction (jus de raisin), soit pour abaisser la viscosité des solutions (jus de pomme). Grâce aux pectinases, la concentration des jus de fruit évite la gélification.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aditivos alimentarios
  • Bioquímica
DEF

Fermento hidrolizante de las pectinas que se encuentra en las semillas y frutos, solubilizando las propectinas durante el proceso de maduración.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
DEF

A compressed, flavor-concentrated cube of dehydrated beef, chicken or vegetable stock.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
CONT

Pour tous les produits de viande de porc commercialement stérilisés, cuits et en conserve (veuillez noter que les mots «en conserve» de la phrase «produits de viande commercialement stérilisés, cuits et en conserve, incluent les emballages scellés hermétiquement) et les mélanges de soupe déshydratée, cube de bouillon, extrait de viande [...]

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2002-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
  • Farming Techniques
  • Horticulture
CONT

After a slow start, soilless culture has assumed considerable proportions. Starting in vegetable growing(cucumbers) it has spread to other vegetable crops such as tomatoes, peppers, and eggplants; to flower crops such as roses, cut chrysanthemums, anthuriums, and orchids; and to potplants and nursery stock. Systems used include not only rockwool and NFT(Nutrient film technique) but many intermediate systems like stationary water, rockwool in circulating water, peat bags, and foam bags.

OBS

Not to be confused with hydroponics which is a water culture method.

OBS

Soilless culture of plants is similar in principle (to hydroponics) but larger in scale.

Français

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
  • Techniques agricoles
  • Horticulture
DEF

Méthode récente de culture intensive, [...] dans laquelle les plantes disposées dans des bacs ont pour sol nourricier une substance spongieuse inerte (tourbe, laine de verre) ou du gravier, irrigué continuellement d'un liquide chargé de sels nutritifs soigneusement dosés.

OBS

À ne pas confondre avec la «culture hydroponique» qui est une méthode de culture alimentée d'eau et d'une substance nutritive.

Terme(s)-clé(s)
  • culture hors sol

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Producción vegetal
  • Técnicas agrícolas
  • Horticultura
Conserver la fiche 6

Fiche 7 1998-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Culinary Techniques
DEF

A liquid food having as a base a meat, fish, or vegetable stock, being clear or thickened to the consistency of a thin puree or having milk or cream added, and often containing pieces of solid food(as meat, shellfish, pasta or vegetables).

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Techniques culinaires
DEF

Préparation culinaire plus ou moins épaisse qui peut prendre le nom de soupe, purée, crème ou velouté.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :