TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VEGETABLE WATER [44 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Vegetable Crop Production
CONT

Success in vegetable production whether it is organic or not is greatly dependent on a well thought out plant. Key factors that should be considered carefully during the planning stage of the farming operation are : site selection, water supply and quality, crop and variety selection, and market development.

PHR

organic vegetable production

Français

Domaine(s)
  • Production légumière
DEF

Culture des légumes.

PHR

maraîchage biologique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Producción hortícola
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Culinary Techniques
  • Collaboration with the FAO
CONT

An ice water bath will do two things : it will help to stop the cooking process of the vegetable, and it will also help to retain the color of the green vegetable.

Français

Domaine(s)
  • Techniques culinaires
  • Collaboration avec la FAO
CONT

Plonger aussitôt [le brocoli] dans un bain d'eau glacée pour arrêter la cuisson et fixer la couleur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas culinarias
  • Colaboración con la FAO
CONT

Saca los huevos con una espumadera colocándolos rápidamente en el baño de agua helada.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Horticulture
  • Interior Decorations
OBS

Capillarity stabilization is a technique that enables a plant's foliage to remain fresh for a long time after harvest. The foliage stem is soaked in a solution made up of vegetable glycerine, water, food colouring and nutrients.

Terme(s)-clé(s)
  • capillarity stabilisation
  • stabilisation by capillarity

Français

Domaine(s)
  • Horticulture
  • Décoration intérieure
OBS

La stabilisation par capillarité est une technique qui permet au feuillage d'une plante de rester longtemps dans un état de fraîcheur après la récolte. La tige du feuillage est mise à tremper dans quelques centimètres de solution à base de glycérine végétale, d'eau, de colorants alimentaires et de nutriments.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2019-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
CONT

Tortilla chips are made from corn tortillas that have been cut into wedges and then fried. The corn tortillas are made from corn, vegetable oil, salt and water.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
CONT

Les chips tortillas sont des chips faites à partir de tortillas de maïs taillées en morceaux et frites. Les ingrédients sont […] simples : maïs, huile végétale, sel et eau.

Terme(s)-clé(s)
  • croustille au maïs

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorology
  • Crop Protection
CONT

Diagnosing vegetable crop problems... Climatic damage. High-temperature injury. Low-temperature(chilling) injury. Lack of water, especially. Excessive moisture(lack of soil oxygen). Frost or freeze damage.

Français

Domaine(s)
  • Météorologie
  • Protection des végétaux
DEF

Dégât causé à la végétation par des circonstances atmosphériques défavorables : gel, échaudage, grêle, etc.

CONT

La température, le vent, les précipitations peuvent provoquer des accidents climatiques. Le gel et l'échaudage physiologique sont dus à des excès thermiques. La sécheresse, les inondations, l'érosion hydrique, les dégâts dus à la grêle dépendent des précipitations. Le vent peut provoquer de l'érosion éolienne. Contre ces divers accidents climatiques, on peut mettre en œuvre des moyens de lutte plus ou moins efficaces selon les cas.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Meteorología
  • Protección de las plantas
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2013-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C18H34O2
formule, voir observation
CH3(CH2)7CH:CH(CH2)7COOH
formule, voir observation
112-80-1
numéro du CAS
OBS

A monounsaturated fatty acid, a component of almost all natural fats as well as tall oil. Most oleic acid is derived from animal tallow or vegetable oils. Properties : Commercial grades : Yellow to red oily liquid, lardlike odor, darkens on exposure to air. Insoluble in water;... Use : Soap base, manufacture of oleates, ointments, cosmetics, polishing compounds, lubricants, ore flotation, intermediate, surface coatings, foodgrade additives.

OBS

(9Z)-octadec-9-enoic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

cis-; Z-: must be italicized.

OBS

delta9- or delta-9-. The word delta must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized.

OBS

Chemical formulas: C18H34O2 or CH3(CH2)7CH:CH(CH2)7COOH

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C18H34O2
formule, voir observation
CH3(CH2)7CH:CH(CH2)7COOH
formule, voir observation
112-80-1
numéro du CAS
OBS

Acide (9Z)-octadéc-9-énoïque : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

cis-; Z- : s'écrit en italique.

OBS

delta9- ou delta-9-. Le mot delta doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique.

OBS

Formules chimiques : C18H34O2 ou CH3(CH2)7CH:CH(CH2)7COOH

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
C18H34O2
formule, voir observation
CH3(CH2)7CH:CH(CH2)7COOH
formule, voir observation
112-80-1
numéro du CAS
DEF

Líquido oleoso e incoloro [...] en su configuración cis (la cadena de carbono continúa en el mismo lado del doble enlace). Es un ácido graso no saturado que amarillea con rapidez en contacto con el aire. [...] No es soluble en agua, pero sí en benceno, alcohol, éter y otros muchos disolventes orgánicos. Se solidifica por enfriamiento y funde a 14 °C.

CONT

Por hidrogenación del ácido oleico se obtiene el ácido esteárico (saturado). [...] Su isómero trans (ácido elaídico) es sólido y funde a 51 °C; se puede obtener por calentamiento del ácido oleico en presencia de un catalizador. [...] Se utiliza en la fabricación de jabones y cosméticos, en la industria textil y en la limpieza de metales.

OBS

Junto con el ácido esteárico y el ácido palmítico se encuentra, en forma de éster, en la mayoría de las grasas y aceites naturales, sobre todo en el aceite de oliva. Se obtiene por hidrólisis del éster y se purifica mediante destilación.

OBS

Fórmula química: C18H34O2 o CH3(CH2)7CH:CH(CH2)7COOH

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
DEF

The procedure of briefly heating a fruit or vegetable, usually in hot water or steam, to inactivate enzymes and to produce other desirable product changes.

OBS

The procedure is sometimes called "scalding." If vegetables such as sweet potatoes, carrots, and spinach are blanched before dehydration, there may be less loss of carotene during dehydration.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
OBS

Passer une denrée à l'eau bouillante pour améliorer ses qualités en vue d'un traitement ultérieur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
  • Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
DEF

Técnica culinaria consistente en la cocción de los alimentos en agua o líquido hirviendo durante un periodo breve de tiempo (entre 10 y 30 segundos), [con el] objetivo de ablandarlos, inactivar algunas enzimas o hacer más fácil su posterior pelado.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
AlH4NO8S2
formule, voir observation
Al2(SO4)3(NH4)2SO4.24H2O
formule, voir observation
AlNH4(SO4)2·12H2O
formule, voir observation
NH4Al(SO4)2·12H2O
formule, voir observation
Al2(SO4)3,(NH4)2SO4,24H2O
formule, voir observation
DEF

A chemical product in the form of odorless, colorless crystals having a strong astringent taste which is soluble in water and glycerol, is insoluble in alcohol, is derived by crystallization from a mixture of ammonium and aluminum sulfate and is used as a mordant in dyeing, in water and sewage purification, in sizing paper, in retanning leather, as a clarifying agent, as a food additive, in baking powders, in the cereal industries, as a buffer and a neutralizing agent in milling, in the manufacture of lakes, pigments, vegetable glue and artificial gems, for fireproofing, and in the treatment of fur.

OBS

aluminium ammonium bis(sulfate)dodecahydrate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

The IUPAC recommends the form "aluminium" instead of "aluminum."

OBS

Chemical formula: AlH4NO8S2 or Al4(SO4)3(NH4)2SO4.24H2O or AlNH4(SO4)2·12H2O or NH4Al(SO4)2·12H2O or Al2(SO4)3,(NH4)2SO4,24H2O

Terme(s)-clé(s)
  • burnt ammonium alum
  • exsiccated ammonium alum

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
AlH4NO8S2
formule, voir observation
Al2(SO4)3(NH4)2SO4.24H2O
formule, voir observation
AlNH4(SO4)2·12H2O
formule, voir observation
NH4Al(SO4)2·12H2O
formule, voir observation
Al2(SO4)3,(NH4)2SO4,24H2O
formule, voir observation
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme de cristaux incolores, inodores, à saveur astringente, soluble dans l'eau et la glycérine, insoluble dans l'alcool, que l'on prépare en combinant des sulfates d'ammoniaque et d'aluminium, et que l'on utilise pour l'épuration des eaux, le mordançage des tissus, la tannerie, les laques, comme agent d'ignifugation, dans la fabrication des savonnettes et comme agent thérapeutique.

OBS

bis(sulfate) d'aluminium et d'ammonium dodécahydrate : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Formule chimique : AlH4NO8S2 ou Al4(SO4)3(NH4)2SO4.24H2O ou AlNH4(SO4)2·12H2O ou NH4Al(SO4)2·12H2O ou Al2(SO4)3,(NH4)2SO4,24H2O

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
AlH4NO8S2
formule, voir observation
Al2(SO4)3(NH4)2SO4.24H2O
formule, voir observation
AlNH4(SO4)2·12H2O
formule, voir observation
NH4Al(SO4)2·12H2O
formule, voir observation
Al2(SO4)3,(NH4)2SO4,24H2O
formule, voir observation
OBS

Fórmula química: AlH4NO8S2 o Al4(SO4)3(NH4)2SO4.24H2O o AlNH4(SO4)2·12H2O o NH4Al(SO4)2·12H2O o Al2(SO4)3,(NH4)2SO4,24H2O

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Petrography
  • Solid Fossil Fuels
DEF

... a biochemical process of transformation of vegetable matter during the period of peat accumulation under "dry" swamp conditions with a low level of ground water.

Français

Domaine(s)
  • Pétrographie
  • Combustibles fossiles solides
DEF

Processus biochimique de transformation de la matière végétale lors du dépôt de la tourbe dans les marais «secs» à bas niveau phréatique.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Fatty Substances (Food)
DEF

A substance made by emulsifying vegetable oils or animal fats with water, milk, etc., and used as a spread(on bread, etc.) and as a cooking fat, originally as a substitute for butter.

Terme(s)-clé(s)
  • margarin

Français

Domaine(s)
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
DEF

Produit utilisé le plus souvent pour remplacer le beurre, constitué par une émulsion stabilisée d'huiles, de graisses animales ou surtout végétales et d'eau, à laquelle on ajoute diverses substances telles des vitamines et des matières colorantes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Substancias grasas (Industria alimentaria)
DEF

Sustancia grasa, comestible, de consistencia blanda, mezcla de las grasas oleina, palmitina y estearina (en menor proporción que en la mantequilla) que se conserva mejor, por retardo en su enraciamiento.

OBS

Por ser de origen vegetal, a diferencia de la mantequilla, no contiene colesterol. Es una mezcla estabilizada y homogeneizada de: Aceite de soya parcialmente hidrogenado, monoglicéridos y diglicéridos vegetales, lecitina de soya, suero de mantequilla dulce, sorbato potásico, ácido cítrico, cultivo de bacilos lácticos, sal, colorante, conservadores y agua.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2011-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
Universal entry(ies)
DEF

A colorless liquid soluble in water [that is] used in organic synthesis, as a solvent in hydrocarbon extraction processes, as a specialty solvent, as an intermediate, in the separation of fatty acids from vegetable oils and in the manufacture of synthetic pharmaceuticals.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Composé chimique d'odeur agréable, qui bout à 81 °C, obtenu comme sous-produit de la transformation du propylène en acrylonitrile, dont l'hydrolyse donne de l'acide acétique et de l'ammoniac, qui constitue un bon solvant et qui est souvent employé pour la synthèse de l'acétamide et de ses dérivés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es)
OBS

Líquido incoloro de olor aromático, soluble en agua y alcohol. Fuertemente reactivo. Muy tóxico. Inflamable; riesgo de incendio.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C5H10O2
formule, voir observation
C4H7OCH2OH
formule, voir observation
97-99-4
numéro du CAS
OBS

Properties : Colorless liquid, mild odor, hygroscopic, miscible with water,... Use : Solvent for vinyl resins, dyes for leather; chlorinated rubber; cellulose esters; solvent-softener for nylon; vegetable oils; coupling agent; organic synthesis.

OBS

Chemical formula: C5H10O2 or C4H7OCH2OH

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C5H10O2
formule, voir observation
C4H7OCH2OH
formule, voir observation
97-99-4
numéro du CAS
OBS

Formule chimique : C5H10O2 ou C4H7OCH2OH

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
C5H10O2
formule, voir observation
C4H7OCH2OH
formule, voir observation
97-99-4
numéro du CAS
OBS

Fórmula química: C5H10O2 o C4H7OCH2OH

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2011-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Medication
  • Cosmetology
  • Plastics Manufacturing
Universal entry(ies)
C17H34O2
formule, voir observation
CH3(CH2)12CO2CH(CH3)2
formule, voir observation
110-27-0
numéro du CAS
DEF

A chemical compound which appears under the form of a combustible, colorless, practically odorless oil, is soluble in most organic solvents and vegetable oils, dissolves waxes, lanolin and similar products, is insoluble in water, and is used as a plasticizer for derivatives of cellulose, in cosmetic creams and topical medicinals.

OBS

Also known under a large number of commercial designations, among which: Bisomel; Crodamol IPM; Deltylextra; Emcol-IM; Emerest 2314; Isomyst; Ja-Fa IPM; Kessco isopropyl myristate; Kesscomir; Plymoutm IPM; Promyr; Starfol IPM; Stepan D-50; Tegester; Unimate IPM; Wickenol 101.

OBS

Chemical formula: C17H34O2 or CH3(CH2)12CO2CH(CH3)2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Médicaments
  • Cosmétologie
  • Plasturgie
Entrée(s) universelle(s)
C17H34O2
formule, voir observation
CH3(CH2)12CO2CH(CH3)2
formule, voir observation
110-27-0
numéro du CAS
DEF

Composé chimique se présentant sous la forme d'une huile combustible, incolore, pratiquement inodore, soluble dans la plupart des solvants organiques et les huiles végétales, insoluble dans l'eau, utilisé comme plastifiant pour les dérivés de la cellulose, en cosmétologie et en pharmacologie.

CONT

Formule chimique : C17H34O2 ou CH3(CH2)12CO2CH(CH3)2

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Medicamentos
  • Productos de belleza
  • Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es)
C17H34O2
formule, voir observation
CH3(CH2)12CO2CH(CH3)2
formule, voir observation
110-27-0
numéro du CAS
OBS

Fórmula química: C17H34O2 o CH3(CH2)12CO2CH(CH3)2

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2011-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
  • Biochemistry
Universal entry(ies)
C18H32O2
formule, voir observation
60-33-3
numéro du CAS
DEF

An essential fatty acid having the formula C18H32O2 which appears in the form of a colorless to straw-colored liquid, is insoluble in water, alcohol and ether, is prepared from edible fats and oils, is a component of Vitamin F and a major constituent of many vegetable oils, and which is used in emulsifiers and vitamins.

OBS

(Z,Z)-octadeca-9,12-dienoic acid: The capital letters "Z" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

linoleic acid: part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987).

OBS

Also known under the following commercial designations: Emersol 310; Emersol 315; Polylun No. 515.

OBS

Not to be confused with linolenic acid, which is an unsaturated fatty acid derived from linseed oil.

OBS

Chemical formula: C18H32O2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
  • Biochimie
Entrée(s) universelle(s)
C18H32O2
formule, voir observation
60-33-3
numéro du CAS
DEF

Acide gras diéthylénique de formule C18H32O2 se présentant sous la forme d'une huile jaune clair, s'oxydant à l'air, soluble dans l'alcool, dans l'éther, présent à l'état naturel sous forme d'esters dans les huiles de tournesol, de lin, de pavot, utilisé en cosmétologie, en savonnerie, pour les peintures et comme agent thérapeutique (dermatologie).

OBS

C'est un acide gras présent dans la plupart des lipides animaux et végétaux qui est indispensable pour l'homme et les animaux.

OBS

acide (Z,Z)-octadéca-9,12-diénoïque : Les lettres majuscules «Z» s'écrivent en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

acide linoléique : fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987).

OBS

Ne pas confondre avec l'acide linolénique, qui est un acide gras non essentiel de caractère insaturé marqué.

OBS

Formule chimique : C18H32O2

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos alimentarios
  • Bioquímica
Entrada(s) universal(es)
C18H32O2
formule, voir observation
60-33-3
numéro du CAS
OBS

Líquido incoloro a ocre; insoluble en agua; soluble en la mayoría de disolventes orgánicos. Combustible; no tóxico.

OBS

Fórmula química: C18H32O2

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2011-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Biochemistry
  • Pollutants
  • Atmospheric Physics
Universal entry(ies)
CO2
formule, voir observation
124-38-9
numéro du CAS
DEF

A heavy colorless gas CO2 that does not support combustion, that dissolves in water to form carbonic acid, that is formed especially by the action of acids on carbonates, by the fermentation of liquors, and by the combustion and decomposition of organic substances(as in animal respiration, in the decay of animal and vegetable matter, and in the explosion of firedamp in mines) that is absorbed from the air by plants in the first step in photosynthesis, and that is used in the gaseous and liquefied forms chiefly in the carbonation of beverages, in fire fighting, in therapeutical work, in mining operations, in the chemical industry, and as a source of power(as in spray painting and inflating life rafts) and in the solidified form as dry ice...

OBS

Carbon dioxide is naturally present in air to the extent of 0.03 percent by volume and 0.05 percent by weight, in rainwater at 2 to 6 ppm, and in most water supplies from zero to 50 ppm. Carbon dioxide is the gas in carbonated beverages. Dissolved in water, it can form carbonic acid H2CO3.

OBS

Carbon dioxide plays an important role in the greenhouse effect; in the field of global warming, the terms "carbon dioxide" and "carbon" are very often used interchangeably.

OBS

Chemical formula: CO2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Biochimie
  • Agents de pollution
  • Physique de l'atmosphère
Entrée(s) universelle(s)
CO2
formule, voir observation
124-38-9
numéro du CAS
CONT

Des composés oxygénés du carbone, nous retiendrons le dioxyde de carbone ou «gaz carbonique» [...] Le dioxyde de carbone CO2 est assez abondant dans la nature (atmosphère, poches de gaz souterraines, eaux minérales gazeuses), où il joue un rôle capital pour les êtres vivants, par le mécanisme de l'assimilation chlorophyllienne. C'est aussi un sous-produit de nombreuses industries (fermentation alcoolique des sucres, fabrication de la chaux vive, des ciments, synthèse de l'ammoniac, etc.).

OBS

dioxyde de carbone : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

gaz carbonique : Ancien nom pour dioxyde de carbone; peut être utilisé dans la langue courante, mais pas dans un texte technique rigoureux.

OBS

bioxyde de carbone : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du Génie et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; cependant, cette forme est vieillie et est maintenant totalement à proscrire.

OBS

anhydride carbonique : Ancien nom du dioxyde de carbone, dont l'usage est à proscrire.

OBS

gaz acide carbonique (ou gaz d'acide carbonique); acide carbonique gazeux : Calques de l'anglais «carbonic acid gas», formes incongrues à proscrire totalement.

OBS

Formule chimique : CO2

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Bioquímica
  • Agentes contaminantes
  • Física de la atmósfera
Entrada(s) universal(es)
CO2
formule, voir observation
124-38-9
numéro du CAS
CONT

Los especialistas señalaron la importancia de que los países industrializados se comprometan a cumplir las reducciones de emisiones de dióxido carbónico (CO2).

OBS

Producto que se utiliza como agente extintor de incendios.

OBS

Gas o líquido inodoro e incoloro, o bien sólido blanco. Incombustible. Soluble en agua, hidrocarburos y la mayoría de líquidos orgánicos.

OBS

Fórmula química: CO2

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2011-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C6H14O
formule, voir observation
(CH3)2CHOCH(CH3)2
formule, voir observation
108-20-3
numéro du CAS
DEF

A chemical compound appearing under the form of a colorless, volatile liquid with an ethereal odor, soluble in water, miscible with most organic solvents, used as a solvent for animal, vegetable, mineral oils, waxes and resins, for the extraction of acetic acid from aqueous solutions, as a solvent for dyes in the presence of alcohol, in paint and varnish removers, spotting compositions and rubber cements.

OBS

2-(propan-2-yloxy)propane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

isopropyl ether: obsolete form.

OBS

Chemical formula: C6H14O or (CH3)2CHOCH(CH3)2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C6H14O
formule, voir observation
(CH3)2CHOCH(CH3)2
formule, voir observation
108-20-3
numéro du CAS
DEF

Composé chimique se présentant sous la forme d'un liquide incolore, volatil, à odeur d'éther, soluble dans l'eau, utilisé comme solvant.

OBS

2-(propan-2-yloxy)propane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

éther isopropylique : forme vieillie.

CONT

Formule chimique : C6H14O ou (CH3)2CHOCH(CH3)2,

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
C6H14O
formule, voir observation
(CH3)2CHOCH(CH3)2
formule, voir observation
108-20-3
numéro du CAS
OBS

Líquido volátil, incoloro, de olor etéreo. Soluble en agua; miscible con disolventes orgánicos. Muy inflamable. Tóxico e irritante.

OBS

Fórmula química: C6H14O o (CH3)2CHOCH(CH3)2

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2011-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Petrochemistry
Universal entry(ies)
C6H14
formule, voir observation
CH3(CH2)4CH3
formule, voir observation
110-54-3
numéro du CAS
OBS

Properties : Colorless, volatile liquid; faint odor.... Soluble in alcohol, acetone and ether; insoluble in water. Low toxicity. Derivation : By fractional distillation from petroleum.... Uses : Solvent, especially for vegetable oils; low temperature thermometers; calibrations; polymerization reaction medium; paint diluent; alcohol denaturant.

OBS

n-: This abbreviation (of "normal") must be italicized.

OBS

Also known under the following commercial designations: Gettysolve-B; NCI-C60571; UN 1208.

OBS

hexane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

hexane: This term is also used as a generic term to designate any of the five isomeric volatile liquid paraffin hydrocarbons of the formula C6H14 which are found in petroleum.

OBS

Chemical formula: C6H14 or CH3(CH2)4CH3

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Chimie du pétrole
Entrée(s) universelle(s)
C6H14
formule, voir observation
CH3(CH2)4CH3
formule, voir observation
110-54-3
numéro du CAS
OBS

Liquide incolore, très volatil, odeur particulière [...]. Utilisations : solvant, synthèse organique.

OBS

n- : Cette abréviation (de «normal») s'écrit en italique.

OBS

hexane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

hexane : Ce terme s'emploie aussi comme un générique désignant les cinq carbures saturés isomères de formule C6H14 qui sont dérivés du pétrole.

OBS

Formule chimique : C6H14 ou CH3(CH2)4CH3

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2011-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Food Additives
  • Nutritive Elements (Biological Sciences)
DEF

A white or yellowish-white powder having a citrus-like odor. M. P. 116-117°, soluble in alcohol, animal and vegetable oils; slightly soluble in water.

Français

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
  • Éléments nutritifs (Sciences biologiques)
DEF

Poudre blanche ou jaune pâle, à odeur de citron, peu soluble dans l'eau, soluble dans l'alcool, les huiles végétales et animales. Conservateur et antioxydant pour confiseries, fruits coupés, salaisons.

OBS

Le Dictionnaire français de médecine et de biologie de A. Manuila est la seule source qui donne «palmitate de vitamine C» comme synonyme de «palmitate d'ascorbyle».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aditivos alimentarios
  • Elementos nutritivos (Ciencias biológicas)
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2011-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Perfume and Cosmetics Industry
  • Cosmetology
  • Food Additives
Universal entry(ies)
C14H28O2
formule, voir observation
CH3(CH2)12COOH
formule, voir observation
544-63-8
numéro du CAS
OBS

Oily, white crystalline solid. Soluble in alcohol and ether; insoluble in water... Derivation : Fractional distillation of coconut acid and other vegetable oils; occurs in sperm oil... Uses : Soaps, cosmetics; synthesis of ester for flavors and perfumes; component of food-grade additives.

OBS

Myristic acid [is an] organic acid [used] in butter, butterscotch, chocolate, cocoa, and fruit flavorings for beverages, ice cream, ices, candy, baked goods, and gelatin desserts.

OBS

tetradecanoic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

n-: This abbreviation must be italicized.

OBS

Also known under the following commercial designations: Crodacid; Emery 655; Hydrofol Acid 1495; Hystrene 9014; Neo-Fat 14; Univol U 316S.

OBS

Chemical formula: C14H28O2 or CH3(CH2)12COOH

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Parfumerie
  • Cosmétologie
  • Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s)
C14H28O2
formule, voir observation
CH3(CH2)12COOH
formule, voir observation
544-63-8
numéro du CAS
OBS

Substance cristalline blanche, huileuse, soluble dans l'alcool, présente dans le blanc de baleine, les huiles végétales et les graisses animales. Nombreux usages en savonnerie, parfumerie, cosmétologie. Arôme artificiel de fruit, de beurre ou de cacao.

OBS

acide tétradécanoïque : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

n-: Cette abréviation s'écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C14H28O2 ou CH3(CH2)12COOH

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Industria del perfume y cosméticos
  • Productos de belleza
  • Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es)
C14H28O2
formule, voir observation
CH3(CH2)12COOH
formule, voir observation
544-63-8
numéro du CAS
OBS

Sólido blanco cristalino y aceitoso. Soluble en alcohol y éter, insoluble en agua. Combustible. No tóxico.

OBS

Fórmula química: C14H28O2 o CH3(CH2)12COOH

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2010-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Agricultural Chemicals
Universal entry(ies)
CuSO4·5H2O
formule, voir observation
7758-98-7
numéro du CAS
DEF

A chemical compound which is derived by the action of dilute sulfuric acid on copper or copper oxide (often as oxide ores) in large quantities, with evaporation and crystallization, and which is used as a fungicide.

CONT

Copper sulfate is a fungicide used to control bacterial and fungal diseases of fruit, vegetable, nut, and field crops. These diseases include mildew, leaf spots, blights, and apple scab. It is used as a protective fungicide(Bordeaux mixture) for leaf application and seed treatment. It is also used as an algacide and herbicide, and to kill slugs and snails in irrigation and municipal water treatment systems. It has been used to control dutch elm disease. It is available as a dust, wettable powder, or liquid concentrate.

OBS

copper sulfate: commercial and traditional simplified name.

OBS

Trade and other names: Copper sulfate is also called Agritox, Basicap, [bonide copper], BSC copper fungicide, CP basic sulfate, [Phyto-Bordeaux, a mixture of hydrated lime and copper sulfate] and tri-basic copper sulfate.

OBS

Chemical formula: CuSO4·5H2O

Terme(s)-clé(s)
  • Agritox
  • Basicap
  • bonide copper
  • BSC copper fungicide
  • CP basic sulfate
  • Phyto-Bordeaux
  • tri-basic copper sulfate

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s)
CuSO4·5H2O
formule, voir observation
7758-98-7
numéro du CAS
DEF

Composé préparé industriellement par l'action de l'acide sulfurique dilué sur l'oxyde de cuivre [que l'on utilise comme pesticide].

OBS

sulfate de cuivre : nom traditionnel et commercial simplifié.

OBS

Le sulfate de cuivre pentahydrate peut être déshydraté pour donner le monohydrate puis le sulfate de cuivre anhydre.

OBS

Formule chimique : CuSO4·5H2O

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Agentes químicos (Agricultura)
Entrada(s) universal(es)
CuSO4·5H2O
formule, voir observation
7758-98-7
numéro du CAS
DEF

Sólido cristalino azul, o blanco si está hidratado. Soluble en agua y metanol; algo soluble en alcohol y glicerina. Tóxico por ingestión. Plaguicida.

OBS

Fórmula química: CuSO4 SH2O.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2010-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Petrochemistry
  • Non-Surgical Treatment
  • Special-Language Phraseology
CONT

Penreco’s Versagel F-1000 gelled hydrocarbon base will provide an endless array of fragrance release possibilities that are only limited by the formulator’s imagination.

CONT

(Question of an exam) What is the main difference between a hydrocarbon ointment and an anhydrous absorption base like lanolin USP. Give an example of when the absorption base would be used instead of the hydrocarbon ointment. The main difference between an absorption base and a hydrocarbon base is that the absorption base contains surfactants that allow the incorporation of water.

CONT

Ointment bases can be classified by water content into four categories. I. Hydrocarbon bases(or oleaginous) : Ointment bases of this type contain and absorb no water. They are prepared from vegetable fixed oils or animal fats, and may contain or include lard, olive oil, cottonseed oil, and other oils. All of these oils contain glycerides, and are subject to rancidification by oxidation. Many of these ingredients possess an unpleasant and unmaskable odor. White Petrolatum is the most common hydrocarbon base.... II. Absorption bases(Emulsifiable Bases).... III. Water-Removable Bases(Emulsion Bases).... IV. Water-Soluble bases...

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Chimie du pétrole
  • Traitements non chirurgicaux
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Composition lubrifiante, avec ou sans additif, à base d'hydrocarbures.

CONT

Mesure d'interface dans une unité de déshydratation de GPL. [...] Si l'adsorbeur reçoit une quantité excessive d'eau, il doit être régénéré plus souvent, ce qui épuise ses granules, augmente la consommation de liquide de séchage à base d'hydrocarbure et accroît les coûts d'exploitation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Petroquímica
  • Tratamiento sin cirugía
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Conserver la fiche 21

Fiche 22 2009-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
CONT

Textured soy protein, often called TSP or TVP(textured vegetable protein), is made from soy flour that is compressed until the protein fibers change in structure. It is used as a nutritious extender in a variety of food products. It is available to home cooks and is sold as a dried, granular product. When it is rehydrated with boiling water, TSP has a texture similar to ground beef. TSP is also available in chunk-sized pieces that take on the consistency of stew meat when rehydrated.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
CONT

Además de su conveniencia económica [...] y el alto valor nutricional de la proteína de soya, debe destacarse que ésta tiene [...] propiedades que le permiten sustituir a otros ingredientes proteínicos como la carne y el pescado [...]

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2009-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Oilseed Crops
CONT

Textured vegetable protein is basically defatted soya flour which has been processed and dried to give a substance with a sponge-like texture which may be flavoured to resemble meat. Soya beans are dehulled and their oil extracted before being ground into flour. This flour is then mixed with water to remove soluble carbohydrate and the residue is textured by either spinning or extrusion.

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Culture des plantes oléagineuses

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Molinería y cereales
  • Cultivo de oleaginosas
CONT

La proteína aislada de soja [...] se elabora a partir de harina de soja desgrasada, a la que se elimina la mayor parte de sus componentes no-proteicos, grasas y carbohidratos.

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2009-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Analytical Chemistry
DEF

A heterogeneous association of substances which cannot be represented by a chemical formula.

CONT

Mixtures may be natural [for example] air, petroleum, milk, blood, marble, wood, latex, vegetable oils, sea water, or artificial [for example] glass, paint, cement, perfumes, plastics...

OBS

[Mixture] components may or may not be uniformly dispersed, and can usually be separated by mechanical means. Liquids that are uniformly dispersed are called solutions.

OBS

Usually distinguished from "complex" and "compound."

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Chimie analytique
DEF

Association de plusieurs corps sans réaction chimique.

OBS

Le mélange est dit homogène lorsqu'il ne contient qu'une seule phase, par exemple mélange gazeux. Il est dit hétérogène dans le cas contraire.

OBS

Un mélange est constitué de plusieurs corps qui peuvent être séparés par des moyens mécaniques ou physiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Química analítica
DEF

Asociación de varios cuerpos sin que exista combinación de los mismos.

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2008-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Fatty Substances (Food)
  • Industries - General
  • Biochemistry
DEF

A vegetable oil that has been treated with steam and or water to remove the "break" material(phosphatides), gums and other impurities.

OBS

These oils find extensive use for making varnishes where pale colour and low-acid value are not of prime importance.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
  • Industries - Généralités
  • Biochimie
DEF

Huile végétale traitée à la vapeur ou à l'eau chaude pour éliminer les phospholipides, les gommes et les autres impuretés qu'elle contient.

OBS

Ces huiles sont largement utilisées dans la fabrication des vernis lorsqu'il n'est pas indispensable qu'ils soient pâles et aient un indice d'acide faible.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2008-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
  • Regulations and Standards (Food)
DEF

The canned product prepared from clean, sound, succulent, shelled peas of smooth skinned or late maturing sweet wrinkled varieties packed in water with or without the addition of salt and sugar, invert sugar or dextrose, in dry or liquid form, and to which may be added a natural vegetable seasoning ingredient; and... may include alkalis in an amount not exceeding 0. 01 per cent of calcium hydroxide and 0. 05 per cent of magnesium hydroxide. [Processed Products Regulations]

Français

Domaine(s)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
DEF

Produit en conserve préparé à partir de pois propres, sains, succulents, décortiqués des variétés sucrées, ridées, à peau lisse ou à maturation tardive, conservé dans l'eau avec ou sans addition de sel et de sucre, de sucre inverti ou de dextrose à l'état sec ou liquide, et auquel un assaisonnement végétal naturel peut être ajouté; et peuvent contenir des alcalis en une quantité qui ne dépasse pas 0,01 pour cent d'hydroxyde de calcium et 0,05 pour cent d'hydroxyde de magnésium. [Règlement sur les produits transformés]

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2008-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Classification of Coal
  • Food Industries
  • Wastewater Treatment
CONT

The "decolorizing" carbons, both animal and vegetable, find a major use in the refining of raw cane sugar.... Another major field of use for the vegetable carbons is in the treatment of municipal water supplies.

Français

Domaine(s)
  • Classification des charbons
  • Industrie de l'alimentation
  • Traitement des eaux usées
CONT

Le charbon végétal provient de la calcination de bois blancs (saule, bouleau, peuplier), qui donnent un charbon très poreux.

CONT

Les charbons sont utilisés en thérapeutique pour leur pouvoir adsorbant. Celui-ci varie selon la matière utilisée (bois ou os) et le mode de préparation. [1] Charbon animal officinal. [...] [2] Charbon végétal officinal. Il est préparé avec des fragments de bois non résineux. Il adsorbe un grand nombre de gaz. Il est désinfectant et antiputride. [3] Charbon activé officinal [...]

CONT

Charbon actif. Charbon végétal ayant subi un traitement spécial [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Clasificación del carbón
  • Industria alimentaria
  • Tratamiento de aguas residuales
DEF

Colorante negro obtenido del carbón vegetal.

OBS

Carbo medicinalis vegetalis [se utiliza en] alimentos, conservas vegetales, condimentos, pastelería y galletas. Toxicidad: Aunque no es tóxico, puede ser peligroso dependiendo de su pureza. No tomarlo.

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2007-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Food Additives
CONT

Well-known organic gel-forming substances are gelatin, collagen, metallic soaps, and such carbohydrate polymers as starches, agar, dextran and pectin. A chemically related group of hydrophilic vegetable gums also swell in water but do not form gels(arabic, tragacanth, karaya, etc.). These are widely used in food products as protective colloids and thickeners.

Français

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
DEF

Produit utilisé comme additif pour donner à une préparation une consistance de gel.

CONT

L'amidon, par ses propriétés colloïdales, est le plus courant des gélifiants. D'autres produits sont couramment utilisés en substitution totale ou partielle de l'amidon comme gélifiants, à savoir les alginates, les carraghénates, la farine de caroube et la gomme de guar. La liste des gélifiants autorisés est comprise dans celle des émulsifiants, épaississants et gélifiants.

OBS

L'équivalent «agent gélifiant» a été adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aditivos alimentarios
DEF

Aditivo alimentario que tiende a formar geles.

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2006-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Wool Industry
  • Thread Spinning (Textiles)
DEF

Series of tanks or bowls to wash, rinse, and dry raw wool preparatory to dyeing or carding ...

CONT

The cleaning process removes grease, vegetable matter and dirt from the raw wool. A set of rakes moves the fleece through a series of tubs(called the scouring train) which contain a detergent solution followed by clear water rinses. It them passes through squeeze rolls, and a conveyor carries the clean wool to a hot-air drying chamber.

CONT

We now have a large scourer in Texas who we have helped get certified organic using our special plant based detergents.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Industrie lainière
  • Filature (Textiles)
CONT

Le dégraissage se pratique en soumettant la laine brute à l'action de bains détergents, constitués soit par des solutions de savon dans l'eau, soit par des solutions de détergents synthétiques. On ajoute à ces solutions du carbonate de soude. On a en général, un bac trempeur, deux bacs laveurs et deux bacs rinceurs. Ceci constitue la colonne de lavage.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2004-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Pulp and Paper
DEF

A generic term for a range of materials in the form of a coherent sheet or web-excluding sheets or laps of pulp as commonly understood for papermaking or dissolving purposes and non-woven products-made by deposition, of vegetable, mineral, animal or synthetic fibres, or their mixtures, from a fluid suspension onto a suitable forming device, with or without the addition of other substances. They may be coated, impregnated or otherwise converted, during or after their manufacture, without necessarily losing their identity as paper. In conventional papermaking processes, the fluid medium is water; new developments, however, include the use of air and other fluids.

OBS

1) In the generic sense the name "paper" may be used to describe both paper and board. 2) For some purposes, materials of grammage less than 225 g/m [square] are considered to be paper, and materials of grammage of 225 g/m [square] or above are considered to be board. However, distinction between paper and board is primarily made on the basis of the characteristics of the material and, in some cases, its use. Many materials of grammage of less than 225 g/m [square] such as certain grades of folding box board and corrugating raw materials are generally referred to as "board" and many materials of grammage greater than 225 g/m [square] such as certain grades of blotting paper, felt and drawing paper, are generally referred to as "paper". 3) "Nonwovens" will form the subject of a separate definition.

Français

Domaine(s)
  • Pâtes et papier
DEF

Terme générique désignant une série de matériaux se présentant sous forme de feuilles cohérentes ou de bandes à l'exclusion des feuilles de pâte à plat ou repliées, destinées à la fabrication du papier ou à des transformations chimiques et des [non tissés] fabriqués par dépôt de fibres végétales, minérales, animales ou synthétiques, seules ou mélangées en suspension fluide, avec ou sans addition d'autres substances, sur un dispositif de formation approprié. Ces produits peuvent être couchés, imprégnés ou soumis à d'autres transformations, pendant ou après leur fabrication, sans perdre pour autant leur identité de papiers. Dans les procédés classiques de fabrication du papier, le véhicule fluide est l'eau; cependant, des procédés nouveaux font appel à l'air et à d'autres fluides.

OBS

1) Le terme [papier] pris dans son sens générique peut être pour désigner à la fois le papier et le carton. 2) Pour certains usages, les matériaux de grammage inférieur à 225 g/m [carré] sont considérés comme étant des papiers et ceux d'un grammage égal ou supérieur à 225 g/m [carré] considérés comme étant des cartons. Toutefois, la différenciation entre papier et carton est principalement basée sur les caractéristiques du matériau et, dans certains cas, sur son utilisation. De nombreux articles d'un grammage inférieur à 225 g/m [carré], tels certaines qualités de cartons pour boîtes pliantes et de composants pour cartons ondulés sont généralement classés comme [cartons], et de nombreux articles d'un grammage supérieur à 225 g/m [carré], tels certaines qualités de papiers buvard, feutre et papiers à dessin, sont généralement classés comme [papiers]. 3) Les [non tissés] feront l'objet d'une définition distincte.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pasta y papel
DEF

Hoja delgada que se obtiene laminando una pasta de fibras vegetales y a cuyas muchas variedades corresponden numerosas aplicaciones [...].

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2004-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
CONT

Put potato slices into a vegetable basket and plunge the basket into the boiling water and wait for the water to return to a boil. Once the water is boiling, start counting off 8 minutes of blanching time. While potatoes are blanching, set up a large mixing bowl in your sink and fill it with ice water. When the poatatoes have blanched for 8 minutes, plunge the basketful of potatoes immediately into the ice water and let them sit there for 15 minutes. Spread the blanched potato slices in a single layer between paper towels and blot them dry.

Français

Domaine(s)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
CONT

Lavez les pommes de terre, épluchez-les, taillez-les en petits dés [...] Faites blanchir les pommes de terre dans de l'eau bouillante salée. Egouttez-les [...] Ajoutez les pommes de terre blanchies.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2003-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Crop Protection
  • Meteorology
CONT

Frost Control : Irrigation and Chemical. Irrigation can be used to protect vegetable crops... With the proper equipment, sprinkling must begin as soon as the temperature reaches 34°F. Place a calibrated thermometer at the lowest point of elevation in the field at plant level, facing skyward. To check the accuracy of the thermometer, place it in a water/crushed-ice mixture, stirring occasionally. After 20 minutes, the thermometer should read 30°F. Sprinkling should continue until the air temperature is above 30°F and the ice has melted from the plants.

Français

Domaine(s)
  • Protection des végétaux
  • Météorologie
DEF

Techniques, soit préventives ou passives, soit curatives ou actives, visant à prévenir ou à réduire les risques de gel de certaines productions agricoles.

CONT

Dans le domaine agricole, l'intervention sur les facteurs climatiques s'est jusqu'ici cantonnée à des actions qui tendent essentiellement à modifier artificiellement l'environnement immédiat des plantes. On peut citer en particulier, outre la culture sous serres, les brise-vent tendant à réduire l'évapotranspiration des plantes, l'irrigation, la lutte contre le gel qui peut revêtir diverses formes (nuages artificiels de gouttelettes d'eau, humidification du sol, emploi de brûleurs).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Protección de las plantas
  • Meteorología
Conserver la fiche 32

Fiche 33 2003-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Pigments and Colours (Arts)
  • Paints and Varnishes (Industries)
DEF

Any of numerous mineral, vegetable and synthetic substances, and animal or vegetable fats that are generally unctuous, slippery, combustible, viscous, liquid or liquefiable at room temperatures, soluble in various organic solvents, but not in water.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Pigments et couleurs (Arts)
  • Peintures et vernis (Industries)
DEF

Substance liquide et d'aspect visqueux à la température ordinaire, d'origine végétale, animale ou minérale, pouvant présenter des structures chimiques très diverses suivant leur origine. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.]

OBS

Dans l'industrie des peintures, on n'utilise que les huiles végétales siccatives ou semi-siccatives, ou les huiles animales siccatives. [Observation reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.]

OBS

huile : terme normalisé par l'AFNOR.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Pigmentos y colores (Artes)
  • Pinturas y barnices (Industrias)
DEF

Líquido viscoso, de origen animal, vegetal, mineral o sintético, combustible e insoluble en agua, pero soluble en disolventes orgánicos.

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2002-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Mining of Organic Materials
  • Solid Fossil Fuels
  • Economic Geology
DEF

... a biochemical process by which vegetable matter is transformed by intensive softening and dispersion due to swelling under water saturation. It proceeds through the action of bacteria and fungi in a reducing medium with an insignificant access of oxygen(essentially an anaerobic environment). The process is characteristic of very wet stagnant swamps with a high level of ground water.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation de matières organiques (Mines)
  • Combustibles fossiles solides
  • Géologie économique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Explotación de materias orgánicas (Minas)
  • Combustibles fósiles sólidos
  • Geología económica
Conserver la fiche 34

Fiche 35 2002-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
  • Farming Techniques
  • Horticulture
CONT

After a slow start, soilless culture has assumed considerable proportions. Starting in vegetable growing(cucumbers) it has spread to other vegetable crops such as tomatoes, peppers, and eggplants; to flower crops such as roses, cut chrysanthemums, anthuriums, and orchids; and to potplants and nursery stock. Systems used include not only rockwool and NFT(Nutrient film technique) but many intermediate systems like stationary water, rockwool in circulating water, peat bags, and foam bags.

OBS

Not to be confused with hydroponics which is a water culture method.

OBS

Soilless culture of plants is similar in principle (to hydroponics) but larger in scale.

Français

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
  • Techniques agricoles
  • Horticulture
DEF

Méthode récente de culture intensive, [...] dans laquelle les plantes disposées dans des bacs ont pour sol nourricier une substance spongieuse inerte (tourbe, laine de verre) ou du gravier, irrigué continuellement d'un liquide chargé de sels nutritifs soigneusement dosés.

OBS

À ne pas confondre avec la «culture hydroponique» qui est une méthode de culture alimentée d'eau et d'une substance nutritive.

Terme(s)-clé(s)
  • culture hors sol

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Producción vegetal
  • Técnicas agrícolas
  • Horticultura
Conserver la fiche 35

Fiche 36 2001-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
DEF

The name derives from the Tamil, a people inhabiting southern India and the surrounding area, and means "pepper water". This soup is based on a rich meat or vegetable broth highly seasoned with curry and other spices. It usually contains bits of chicken(sometimes other meats), and can also include rice, eggs, coconut shreds and even cream.

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
DEF

Mets d'origine indienne, adopté par les Britanniques et surtout par les Australiens. Ce consommé de poulet est agrémenté de légumes étuvés, fortement relevé de cari et d'épices, garni de chair de poulet et de riz cuit à la créole. Dans l'apprêt original indien, la garniture comporte également des amandes mondées et du lait de coco (éventuellement remplacé par de la crème). Les Australiens ajoutent en général des tomates et du lard fumé.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2001-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Drainage and Irrigation (Agric.)
  • Irrigation (Civil Engineering)
CONT

Trickle irrigation laterals can be divided into two categories : line source emitters and point source emitters. Line source emitters are used when plants are closely spaced within a row, with rows several feet apart as with most vegetable crops.... Point source emitters are used when widely spaced point sources of water are needed, as in the case of large containers or orchard crops where the trees are spaced several feet apart in each direction. This type of system utilizes one(or more) emitting device attached to a pipeline at or near the base of the plant, irrigating a single container or a bulb of soil surrounding the root mass of one plant.

CONT

Emitters also come factory-installed in polyethylene tubing; these are often referred to as "in-line" emitters or emitter lines. Spaced 12, 18, 24, or 36 inches apart, they deliver 1/2, 1, or 2 gph and are available in non-pressure-compensating and pressure-compensating versions. Some emitter lines are infused with a small amount of herbicide to prevent root intrusion; these can be buried and used to water lawns.

Terme(s)-clé(s)
  • inline emitter
  • in-line dripper
  • inline dripper
  • in-line trickler
  • inline trickler
  • line emitter
  • line trickler
  • line-source emitter
  • line source dripper
  • line-source dripper
  • line source trickler
  • line-source trickler
  • dripper line
  • trickler line

Français

Domaine(s)
  • Drainage et irrigation (Agriculture)
  • Irrigation (Génie civil)
CONT

L'organe de distribution d'un réseau de micro-irrigation par goutte à goutte est le goutteur. Celui-ci peut être en ligne donc inséré sur la rampe ou en dérivation donc fiché dans la paroi de celle-ci ou relié par l'intermédiaire d'un petit tube appelé conducteur.

CONT

goutteur en ligne : Goutteurs permettant de s'installer sur micro-tuyaux en série (à la queue leu leu). Deux modèles : 2 litres/heure et 4 litres/heure.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2001-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Drainage and Irrigation (Agric.)
CONT

Drip Irrigation.... Water is delivered in small quantities under low pressure directly to... the root zone of the plants. You’ll need 1/2 inch polyethylene header pipe, and a roll of thin tape-like porous tubing. The header pipe connects to a garden hose and routes water through the garden. The pipe is placed either down the center or along one end of the garden. Small puncture holes are then made with a screwdriver into the header pipe at intervals corresponding to garden row. Eight-to ten-inch pieces of rubber connecting hose are then inserted into these holes. The other end of the connecting hose attaches to a length of porous tape. This tape is rolled out along each vegetable bed and cut to the same length as the row. Then end of the tape is then crimped to prevent water loss when the system is in use. Porous irrigation tape is best placed about three to four inches away from the base of the plants.

Français

Domaine(s)
  • Drainage et irrigation (Agriculture)
CONT

Les rampes aplatissables sont appelées des gaines qui peuvent être simples ou doubles. On distingue divers types de gaines : - gaines perforées [...] - gaines poreuses : la paroi extérieure, composée de fibres «non tissées», laisse suinter l'eau à travers des pores de quelques micromètres. Gaines perforées et poreuses ne sont utilisables qu'à de faibles pressions et ne peuvent convenir que pour des cultures annuelles (maraîchage, fleurs) en terrain plat.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2000-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Drainage and Irrigation (Agric.)
CONT

Divide the amount of water needed per week by the watering time to determine the number of waterings weekly. For example, a closely spaced vegetable garden in medium soil needs to be watered for 2 hours at each watering, and with warm weather the garden needs 6 hours of water each week. Divide six by two and the answer is three waterings per week. The formula makes it easier to figure weekly waterings.

Français

Domaine(s)
  • Drainage et irrigation (Agriculture)
CONT

La durée d'arrosage s'exprime en heure, exceptionnellement en minute pour les arrosages très fréquents (brumisation). Débit et durée d'arrosage sont inversement proportionnels; leur produit, ramené à l'hectare, est égal à la dose d'arrosage.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2000-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Planting Techniques (Farming)
CONT

Cultural weed control is the management of the crop to make it more competitive against weeds. Cultural control involves optimizing planting date, seeding rate, row spacing, fertility, irrigation, and the used of adapted varieties so that the crop will be vigorously growing and more competitive with weeds. Generally, the plant that emerges first, establishes rapidly, and closes canopy first, is the most competitive. This plant captures the majority of the environmental resources(i. e. light, water, nutrients) necessary for growth. The aim should be to make vegetable crops as competitive as possible by modifying the appropriate practices.

Français

Domaine(s)
  • Techniques de plantation
OBS

distance entre deux lignes de semis ou de plantation.

OBS

Distance entre les rangées.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1998-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Petrography
  • Solid Fossil Fuels
DEF

... a two-stage biochemical transformation process of the vegetable matter during the period of accumulation produced by a combination of gelorication and subsequent fusainization. Gelefusainization is characteristic of flooded peat bogs with moving ground water and of stagnant flooded peat bogs with a reasonably periodic drainage(anaerobic/aerobic environment).

Français

Domaine(s)
  • Pétrographie
  • Combustibles fossiles solides
OBS

Voir «fusinisation».

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1997-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Geology
DEF

In geology, a deposit of vegetable material laid down either under water or as the water subsides, and consisting of mineral secretions which are the remains of marine organisms that at one time existed in the water near the surface and at death sank to the bottom.

Terme(s)-clé(s)
  • aquatic organic deposit

Français

Domaine(s)
  • Géologie
DEF

Dépôt de matières végétales ou animales accumulé sous l'eau.

CONT

Les sédiments organiques comprennent des accumulations d'ossements [...] dans des refuges et dans des dépressions karstiques. [...] Les dépôts organiques aquatiques sont des accumulations planctoniques (vases à Diatomées, sapropèles bitumineux) ou végétales (tourbières des eaux calmes, roselières et marécages boisés des plaines basses).

Terme(s)-clé(s)
  • dépôt organique aquatique

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1984-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
CONT

Vegetable water. During the processing of olives, vegetable water or black liquor is obtained as a waste product... The black liquor always retains a proportion of oil, and in efficiently managed olive oil mills is not allowed to run to waste...

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
DEF

Liquide noir et d'odeur peu agréable constituant un des résidus (l'autre partie, solide, étant les grignons) du traitement des olives en vue d'en extraire l'huile.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1984-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Fatty Substances (Food)
CONT

During the processing of olives, vegetable water or black liquor is obtained as a waste product.... The black liquor always retains a proportion of oil, and in efficiently managed olive oil mills is not allowed to run to waste but flows into a series of intercommunicating decanting tanks, called settling or bilge tanks, or vats. In these vats, the oil collects on the surface of the water and is gathered during and after the processing of the olives.

Terme(s)-clé(s)
  • settling vat
  • bilge vat

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
DEF

Bassin de décantation et de fermentation des margines qui libèrent ainsi les traces d'huile qu'elles retenaient encore.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :