TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VEGETATIVE MATERIAL [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-05-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Horticulture
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ground cover
1, fiche 1, Anglais, ground%20cover
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ground-cover 2, fiche 1, Anglais, ground%2Dcover
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A mat of vegetation consisting of low, spreading or creeping plants. 2, fiche 1, Anglais, - ground%20cover
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The smallest plant category by size is ground cover. The term "ground cover" is used to describe any low or spreading plant material that reaches a maximum height of 6(15 cm) to 12 in(30 cm). Ground cover is found with a variety of characteristics, from flowering to nonflowering and from woody to herbaceous. Examples of ground cover include English ivy(Hedera helix), myrtle(Vinca minor), pachysandra(Pachysandra terminalis), and common ice plant(Carpobrotus edulis). Ground cover can be thought of as the vegetative "rug" or floor material of an outdoor space.... 3, fiche 1, Anglais, - ground%20cover
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lawn is also a type of ground cover. 4, fiche 1, Anglais, - ground%20cover
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Horticulture
Fiche 1, La vedette principale, Français
- plantes de couvertures
1, fiche 1, Français, plantes%20de%20couvertures
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- plantes gazonnantes 1, fiche 1, Français, plantes%20gazonnantes
correct, nom féminin, pluriel
- plantes couvre-sol 1, fiche 1, Français, plantes%20couvre%2Dsol
correct, nom féminin, pluriel
- plantes tapissantes 1, fiche 1, Français, plantes%20tapissantes
correct, nom féminin, pluriel
- couvre-sol 2, fiche 1, Français, couvre%2Dsol
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le substantif "couvre-sol" n'a pas été attesté dans ce sens, mais semble plausible. 3, fiche 1, Français, - plantes%20de%20couvertures
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Horticultura
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tapiz vegetal
1, fiche 1, Espagnol, tapiz%20vegetal
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-01-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- live fence
1, fiche 2, Anglais, live%20fence
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- living fence 2, fiche 2, Anglais, living%20fence
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A strip of live trees or shrubs maintained to demarcate property boundaries, serve as a barrier to livestock or blowing snow, and be a source of vegetative material to provide fuel and fodder. 2, fiche 2, Anglais, - live%20fence
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- écran végétal
1, fiche 2, Français, %C3%A9cran%20v%C3%A9g%C3%A9tal
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- clôture végétale 2, fiche 2, Français, cl%C3%B4ture%20v%C3%A9g%C3%A9tale
proposition, nom féminin
- clôture en matières végétales 2, fiche 2, Français, cl%C3%B4ture%20en%20mati%C3%A8res%20v%C3%A9g%C3%A9tales
proposition, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Haie : Écran végétal; suite sur une même ligne d'arbustes ou d'arbres afin de former un rideau destiné à décorer, entourer le jardin ou masquer une partie peu esthétique. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9cran%20v%C3%A9g%C3%A9tal
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un classement des différentes familles de clôtures peut être établi en fonction de la matière constitutive principale [...] : clôtures en béton; clôtures métalliques; [...] clôtures en [matières] végétales. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9cran%20v%C3%A9g%C3%A9tal
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1984-11-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Properties of Fuels
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fuel quantity
1, fiche 3, Anglais, fuel%20quantity
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Fuel quantity.... it should be obvious that the quantity of fuel is very important but also highly variable...(The) quantity of fuel available for combustion in a given situation may depend not only on the amount of exposed fuel surface but also on the vegetative stage of all living plant material and the moisture content of all dead plant materials. 1, fiche 3, Anglais, - fuel%20quantity
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- quantity of fuel
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Propriétés des combustibles
- Incendies de végétation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- quantité de combustible
1, fiche 3, Français, quantit%C3%A9%20de%20combustible
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les combustibles végétaux. (...) Ainsi, la distribution du combustible est un facteur primordial agissant sur le comportement du feu. La quantité de combustible joue aussi un rôle. Un accroissement de la quantité du matériel inflammable entraîne un accroissement de la quantité d'énergie émise par le feu (...) Les feux les plus violents, et par conséquent les plus difficiles à combattre, apparaissent dans les zones contenant de grandes accumulations de combustibles. 1, fiche 3, Français, - quantit%C3%A9%20de%20combustible
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


