TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VEGETATIVE NERVOUS SYSTEM [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-07-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Nervous System
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- neurotonia
1, fiche 1, Anglais, neurotonia
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Instability of tonus of the vegetative nervous system, resulting in emotional hypersensitivity. 1, fiche 1, Anglais, - neurotonia
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Système nerveux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- neurotomie
1, fiche 1, Français, neurotomie
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Instabilité de fonctionnement du système nerveux végétatif, se traduisant par une hyperémotivité. 1, fiche 1, Français, - neurotomie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-06-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Nervous System
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- vegetative
1, fiche 2, Anglais, vegetative
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- autonomic 2, fiche 2, Anglais, autonomic
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Functioning involuntarily or unconsciously. 2, fiche 2, Anglais, - vegetative
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Refers to the vegetative nervous system. 2, fiche 2, Anglais, - vegetative
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Système nerveux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- végétatif
1, fiche 2, Français, v%C3%A9g%C3%A9tatif
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- autonome 2, fiche 2, Français, autonome
correct, adjectif
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fonctionnant de manière inconsciente. 2, fiche 2, Français, - v%C3%A9g%C3%A9tatif
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Se dit du système nerveux végétatif. 2, fiche 2, Français, - v%C3%A9g%C3%A9tatif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Sistema nervioso
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- vegetativo
1, fiche 2, Espagnol, vegetativo
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-04-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Pharmacodynamics
- Anesthesia and Recovery
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- deconnection 1, fiche 3, Anglais, deconnection
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pharmacodynamic technique to break the links between the different functions of the vegetative nervous system. 2, fiche 3, Anglais, - deconnection
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pharmacodynamie
- Anesthésie et réanimation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- déconnexion
1, fiche 3, Français, d%C3%A9connexion
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Technique pharmacodynamique se proposant de rompre les liaisons entre les différentes fonctions du système nerveux végétatif (...) 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9connexion
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Équivalent officialisé par un arrêté du gouvernement de la République française en matière de terminologie (2 janvier, 1975). 3, fiche 3, Français, - d%C3%A9connexion
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Farmacodinámica
- Anestesia y reanimación
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- desconexión
1, fiche 3, Espagnol, desconexi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


