TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VEHICLE BODY [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- heat shield
1, fiche 1, Anglais, heat%20shield
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- thermal shield 2, fiche 1, Anglais, thermal%20shield
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In aerospace engineering, the special structure used to protect a reentry body or aerospace vehicle from aerodynamic heating on flight through a planet's atmosphere... 3, fiche 1, Anglais, - heat%20shield
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
On April 10, once the crew module separated from the service module, it re-entered Earth’s atmosphere at 35 times the speed of sound. The heat shield and the friction with the atmosphere helped bleed out a lot of the speed. 4, fiche 1, Anglais, - heat%20shield
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bouclier thermique
1, fiche 1, Français, bouclier%20thermique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dispositif présent sur certains engins spatiaux [...] afin de les protéger lors de la traversée, à grande vitesse, d'une atmosphère gazeuse [...] 2, fiche 1, Français, - bouclier%20thermique
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Au passage, le [lanceur] SLS a lancé le vaisseau Orion vers la Lune. Ce vaisseau, qui devra abriter les astronautes pour la prochaine mission lunaire, a poursuivi son voyage jusqu'à notre astre le plus proche, puis est revenu sur Terre, pour s'amerrir 25 jours après son lancement dans l'océan Pacifique, comme prévu. Comme espéré, le bouclier thermique géant – cinq mètres de diamètre – a parfaitement résisté à la rentrée dans l'atmosphère, après avoir parcouru plus de 2,2 millions de kilomètres dans l'espace. 3, fiche 1, Français, - bouclier%20thermique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Naves espaciales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- escudo térmico
1, fiche 1, Espagnol, escudo%20t%C3%A9rmico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Separación del módulo de tripulación del módulo de servicio: [...] el módulo de servicio de Orion, el cual contiene los motores responsables de los encendidos que dirigen la nave espacial y la impulsan a través del espacio, se separará del módulo de tripulación. Esto expondrá el escudo térmico del módulo de tripulación, que protegerá a los astronautas del calor de la reentrada. 2, fiche 1, Espagnol, - escudo%20t%C3%A9rmico
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-09-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Police
- National and International Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- illegal search
1, fiche 2, Anglais, illegal%20search
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- black bag job 2, fiche 2, Anglais, black%20bag%20job
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An action by a law enforcement officer to examine or investigate a person's body, belongings, vehicle, or home without having the proper legal authority or justification... 3, fiche 2, Anglais, - illegal%20search
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Police
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- perquisition illégale
1, fiche 2, Français, perquisition%20ill%C3%A9gale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- fouille illégale 2, fiche 2, Français, fouille%20ill%C3%A9gale
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Action menée par un agent d'application de la loi pour examiner ou inspecter le corps, les effets personnels, le véhicule ou le domicile d'une personne sans disposer de l'autorisation légale ou de la justification appropriée […] 3, fiche 2, Français, - perquisition%20ill%C3%A9gale
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
perquisition illégale : désignation tirée du mini-lexique «Espionnage, trahison et haute trahison» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 4, fiche 2, Français, - perquisition%20ill%C3%A9gale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Spacecraft
- Collaboration with WIPO
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lander
1, fiche 3, Anglais, lander
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- landing craft 2, fiche 3, Anglais, landing%20craft
correct, nom
- landing vehicle 3, fiche 3, Anglais, landing%20vehicle
correct, nom
- planetary lander 4, fiche 3, Anglais, planetary%20lander
correct, nom
- landing module 5, fiche 3, Anglais, landing%20module
correct, nom
- landing spacecraft 6, fiche 3, Anglais, landing%20spacecraft
correct, nom
- lander vehicle 7, fiche 3, Anglais, lander%20vehicle
correct, nom
- lander spacecraft 8, fiche 3, Anglais, lander%20spacecraft
correct, nom
- lander module 9, fiche 3, Anglais, lander%20module
correct, nom
- landing space craft 10, fiche 3, Anglais, landing%20space%20craft
correct, nom
- lander space craft 11, fiche 3, Anglais, lander%20space%20craft
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A spacecraft designed to land on the surface of a celestial body after detaching from the vehicle that was carrying it. 12, fiche 3, Anglais, - lander
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Landers are typically equipped with sensors and instruments that take measurements and collect data for transmission to Earth. Some may also carry equipment, a crew or both. 12, fiche 3, Anglais, - lander
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey1
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 3, La vedette principale, Français
- atterrisseur
1, fiche 3, Français, atterrisseur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- module d'atterrissage 2, fiche 3, Français, module%20d%27atterrissage
correct, nom masculin
- module atterrisseur 3, fiche 3, Français, module%20atterrisseur
correct, nom masculin
- véhicule d'atterrissage 4, fiche 3, Français, v%C3%A9hicule%20d%27atterrissage
correct, nom masculin
- véhicule atterrisseur 5, fiche 3, Français, v%C3%A9hicule%20atterrisseur
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Engin spatial conçu pour se poser à la surface d'un astre après s'être détaché du véhicule l'ayant transporté. 6, fiche 3, Français, - atterrisseur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les atterrisseurs sont généralement dotés de capteurs et d'instruments qui prennent des mesures et recueillent des données destinées à être transmises à la Terre. Certains peuvent également transporter de l'équipement ou un équipage. 6, fiche 3, Français, - atterrisseur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Naves espaciales
- Colaboración con la OMPI
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- módulo de aterrizaje
1, fiche 3, Espagnol, m%C3%B3dulo%20de%20aterrizaje
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- aterrizador 2, fiche 3, Espagnol, aterrizador
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El módulo de aterrizaje Philae [...] se encuentra ubicado en un lateral del módulo orbitador. […] El módulo de aterrizaje tiene un tren de aterrizaje al que se une lo que se conoce como burbuja. Esta última es esencialmente un motor eléctrico que se utiliza como un generador de energía. En la toma de contacto del módulo con la superficie del núcleo, la burbuja accionará el motor o generador; este transformará la energía de movimiento en energía eléctrica, que se liberará y se transformará en calor. Además, poco después de la toma de contacto, dos arpones saldrán despedidos para anclar el módulo de aterrizaje al suelo (la profundidad máxima del anclaje es de tres metros). 1, fiche 3, Espagnol, - m%C3%B3dulo%20de%20aterrizaje
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
módulo de aterrizaje; aterrizador: designaciones validadas por un experto de la Comisión de Terminología, Sociedad Española de Astronomía, España. 3, fiche 3, Espagnol, - m%C3%B3dulo%20de%20aterrizaje
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-02-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- truck overloading
1, fiche 4, Anglais, truck%20overloading
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Truck overloading has effects on not just the manoeuvrability of the vehicle, but also on its rate of wear and tear, maintenance, and the quality of the suspension system. The load capacity for commercial trucks may depend on the chassis, body, suspension system, axles, cabin, passenger, fuel, and the like. 2, fiche 4, Anglais, - truck%20overloading
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- truck over-loading
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Camionnage
Fiche 4, La vedette principale, Français
- surcharge de camion
1, fiche 4, Français, surcharge%20de%20camion
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-12-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Space Physics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- shock layer
1, fiche 5, Anglais, shock%20layer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A missile or space vehicle that enters a planetary atmosphere at hypersonic velocities will dissipate most of its kinetic energy of flight as thermal energy in the gas flowing around the body(usually called the shock layer). 2, fiche 5, Anglais, - shock%20layer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Physique spatiale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- couche de l'onde de choc
1, fiche 5, Français, couche%20de%20l%27onde%20de%20choc
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- couche d'arrêt 2, fiche 5, Français, couche%20d%27arr%C3%AAt
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Une fusée ou un engin spatial qui pénètre dans l'atmosphère d'une planète à des vitesses hypersoniques dissipe la plus grande partie de l'énergie cinétique acquise au cours de son vol sous forme d'énergie thermique contenue dans le gaz qui s'écoule autour de l'engin (ce gaz forme ce qu'on appelle habituellement la couche de l'onde de choc). 1, fiche 5, Français, - couche%20de%20l%27onde%20de%20choc
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-11-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- truck chassis
1, fiche 6, Anglais, truck%20chassis
correct, invariable
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A truck chassis forms the structural backbone of a commercial vehicle. The main function of the truck chassis is to support the components and payload placed upon it. When the truck travels along the road, the chassis is subjected to vibration induced by road roughness and excitation by vibrating components mounted on it. 2, fiche 6, Anglais, - truck%20chassis
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
chassis : The rectangular, usually steel frame, supported on springs and attached to the axles, that holds the body and motor of an automotive vehicle. 3, fiche 6, Anglais, - truck%20chassis
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Camionnage
Fiche 6, La vedette principale, Français
- châssis de camion
1, fiche 6, Français, ch%C3%A2ssis%20de%20camion
correct, nom masculin, invariable
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
châssis : Armature métallique rigide supportant le moteur, la carrosserie d'un véhicule [...] 2, fiche 6, Français, - ch%C3%A2ssis%20de%20camion
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-07-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Road Safety
- Driving (Road Vehicles)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Dutch reach
1, fiche 7, Anglais, Dutch%20reach
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A technique for opening a motor vehicle door to avoid [dooring] passing cyclists or other road users by reaching across the body for the door latch with the more distant hand. 2, fiche 7, Anglais, - Dutch%20reach
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sécurité routière
- Conduite automobile
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ouverture pivot
1, fiche 7, Français, ouverture%20pivot
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- ouverture à la hollandaise 2, fiche 7, Français, ouverture%20%C3%A0%20la%20hollandaise
correct, nom féminin
- ouverture hollandaise 3, fiche 7, Français, ouverture%20hollandaise
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'ouverture pivot : utiliser la bonne main. Effectuer une rotation. Il suffit d'ouvrir sa portière avec la main se situant à l'opposé de la porte (ouverture de la portière gauche avec la main droite, et de la portière droite avec la main gauche). Cette manœuvre, complémentaire à l'observation des rétroviseurs, assure intuitivement que l'angle mort soit systématiquement analysé et offre automatiquement un meilleur champ de vision pour détecter si une personne à vélo se dirige vers le véhicule. 4, fiche 7, Français, - ouverture%20pivot
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- radiator grille
1, fiche 8, Anglais, radiator%20grille
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- radiator grill 1, fiche 8, Anglais, radiator%20grill
correct
- grille 2, fiche 8, Anglais, grille
correct, nom, uniformisé
- grill 1, fiche 8, Anglais, grill
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[A grating] fixed in the body of a motor vehicle in front of the radiator, which it protects without preventing the flow of air over it. 1, fiche 8, Anglais, - radiator%20grille
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
grille: designation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 8, Anglais, - radiator%20grille
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- calandre
1, fiche 8, Français, calandre
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Garniture placée à l'avant d'une automobile pour protéger le radiateur. 2, fiche 8, Français, - calandre
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
calandre : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 8, Français, - calandre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-12-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Nervous System
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- mild traumatic brain injury
1, fiche 9, Anglais, mild%20traumatic%20brain%20injury
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- mTBI 2, fiche 9, Anglais, mTBI
correct
- MTBI 3, fiche 9, Anglais, MTBI
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- mild TBI 4, fiche 9, Anglais, mild%20TBI
correct
- concussion 5, fiche 9, Anglais, concussion
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A concussion, also called a mild traumatic brain injury, is a head injury caused by the brain being shaken around inside the skull after a direct blow to the head, or a sudden jerking of the head or neck when the body is hit.... You don’t have to pass out(lose consciousness) to have a concussion. Some people will have symptoms of a concussion, such as passing out or forgetting what happened right before the injury, but others won’t. Common causes of a concussion/mild brain injury are falls, sports, physical assaults, and motor vehicle collisions. 6, fiche 9, Anglais, - mild%20traumatic%20brain%20injury
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Système nerveux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- traumatisme craniocérébral léger
1, fiche 9, Français, traumatisme%20cranioc%C3%A9r%C3%A9bral%20l%C3%A9ger
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- TCCL 2, fiche 9, Français, TCCL
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- TCC léger 3, fiche 9, Français, TCC%20l%C3%A9ger
correct, nom masculin
- commotion cérébrale 2, fiche 9, Français, commotion%20c%C3%A9r%C3%A9brale
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La commotion cérébrale ou TCCL se produit lorsque le cerveau se heurte aux parois de la boîte crânienne après un choc direct à la tête ou lors d'un impact d'une autre partie du corps occasionnant un mouvement brusque de la tête. Les symptômes apparaissant suite à un TCCL peuvent apparaître immédiatement ou plus tardivement suite à l'impact. 4, fiche 9, Français, - traumatisme%20cranioc%C3%A9r%C3%A9bral%20l%C3%A9ger
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- traumatisme cranio-cérébral léger
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas varias
- Sistema nervioso
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- traumatismo cerebral leve
1, fiche 9, Espagnol, traumatismo%20cerebral%20leve
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Un traumatismo cerebral leve es una sacudida fuerte repentina en la cabeza que modifica temporalmente la manera en que funciona el cerebro. Puede deberse a un golpe en la cabeza, una explosión, o un movimiento repentino y severo de la cabeza que hace que el cerebro rebote dentro del cráneo. 1, fiche 9, Espagnol, - traumatismo%20cerebral%20leve
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- gravity turn
1, fiche 10, Anglais, gravity%20turn
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- zero-lift turn 1, fiche 10, Anglais, zero%2Dlift%20turn
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A maneuver used in launching a spacecraft into, or descending from, an orbit around a celestial body such as a planet or a moon [based on] a trajectory optimization that uses gravity to steer the vehicle onto its desired trajectory. 2, fiche 10, Anglais, - gravity%20turn
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 10, La vedette principale, Français
- basculement optimisé
1, fiche 10, Français, basculement%20optimis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Basculement d'un lanceur qui consiste, lors de sa phase ascendante propulsée, à rendre son vecteur vitesse progressivement horizontal sous l'action combinée de la pesanteur et de la poussée, en maintenant l'angle d'incidence proche de zéro. 1, fiche 10, Français, - basculement%20optimis%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
basculement optimisé : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 25 juillet 2015. 2, fiche 10, Français, - basculement%20optimis%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- vehicle body
1, fiche 11, Anglais, vehicle%20body
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
vehicle body : an item in the "Land Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 11, Anglais, - vehicle%20body
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- carrosserie
1, fiche 11, Français, carrosserie
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
carrosserie : objet de la classe «Outils et équipement de transport terrestre» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 11, Français, - carrosserie
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2021-01-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Tactics
- Military Equipment
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- disruptive pattern painting
1, fiche 12, Anglais, disruptive%20pattern%20painting
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- disruptive painting 3, fiche 12, Anglais, disruptive%20painting
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
In 1987, the Office of Director General of Operations and Plans(DGOP) released a draft Army Office Staff Instruction(AOSI) for the disruptive pattern painting(DPP) of army equipment. The policy covered both existing and new equipment including the disruptive pattern for canvas vehicle canopies. In practice it was found that the vehicle disruptive pattern could be extended from the body of the vehicle to include the canvas canopy using coatings which matched the camouflage colours of the vehicle. Special reproofing paints in the three camouflage colours, olive, black and tan were developed for use on existing vehicle covers. 2, fiche 12, Anglais, - disruptive%20pattern%20painting
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tactique militaire
- Matériel militaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- peinture de dessin de camouflage
1, fiche 12, Français, peinture%20de%20dessin%20de%20camouflage
proposition, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2020-12-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Tracked Vehicles (Military)
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- armoured modular vehicle
1, fiche 13, Anglais, armoured%20modular%20vehicle
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- AMV 1, fiche 13, Anglais, AMV
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- armored modular vehicle 2, fiche 13, Anglais, armored%20modular%20vehicle
correct
- AMV 2, fiche 13, Anglais, AMV
correct
- AMV 2, fiche 13, Anglais, AMV
- modular armoured vehicle 3, fiche 13, Anglais, modular%20armoured%20vehicle
correct
- MAV 3, fiche 13, Anglais, MAV
correct
- MAV 3, fiche 13, Anglais, MAV
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[This] armored modular vehicle … has a modular design setup which permits it to have different battlements, weapons, sensors, or communication systems on the same body. 2, fiche 13, Anglais, - armoured%20modular%20vehicle
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- modular armored vehicle
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- véhicule blindé modulaire
1, fiche 13, Français, v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20modulaire
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- VBM 1, fiche 13, Français, VBM
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Motorized Sports
- Motorcycles and Snowmobiles
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- snowmobile
1, fiche 14, Anglais, snowmobile
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- skidoo 2, fiche 14, Anglais, skidoo
correct, voir observation
- ski-doo 3, fiche 14, Anglais, ski%2Ddoo
correct, voir observation
- ski-scooter 4, fiche 14, Anglais, ski%2Dscooter
correct, Grande-Bretagne
- snowsled 5, fiche 14, Anglais, snowsled
familier
- sled 5, fiche 14, Anglais, sled
nom, familier
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A small, open motor vehicle for travelling over snow and ice, equipped with skis at the front, by which it is steered, and a caterpillar track beneath the body. 6, fiche 14, Anglais, - snowmobile
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Snowmobiles are used as a means of transportation, especially in the North, and also for sport. 6, fiche 14, Anglais, - snowmobile
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
snowmobile: term used by Parks Canada. 7, fiche 14, Anglais, - snowmobile
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Ski-Doo, made by Bombardier, is a trademark and is often used to refer to the snowmobile. 8, fiche 14, Anglais, - snowmobile
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
The terms "snowsled" and "sled" are familiar terms used in the sport to refer to "snowmobile." These terms can easily be confused with other sports terms when not used in context. 8, fiche 14, Anglais, - snowmobile
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- skiscooter
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sports motorisés
- Motos et motoneiges
Fiche 14, La vedette principale, Français
- motoneige
1, fiche 14, Français, motoneige
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- skidoo 2, fiche 14, Français, skidoo
correct, voir observation, nom masculin
- ski-doo 3, fiche 14, Français, ski%2Ddoo
correct, voir observation, nom masculin
- scooter des neiges 4, fiche 14, Français, scooter%20des%20neiges
correct, nom masculin, Europe
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Véhicule à une ou deux places, muni de skis orientables à l'avant et tracté par des chenilles, utilisé pour se déplacer sur la neige. 5, fiche 14, Français, - motoneige
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Une motoneige (également appelée «scooter des neiges» en France) est un petit véhicule motorisé, tracté à l'aide d'une ou deux chenilles, et équipé de skis pour la direction. Inventée au Québec par Joseph-Armand Bombardier, elle s'est répandue dans le monde entier. 6, fiche 14, Français, - motoneige
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La compagnie Bombardier a aidé à promouvoir l'utilisation du terme «motoneige» en l'utilisant dans sa publicité. 7, fiche 14, Français, - motoneige
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
motoneige : terme en usage à Parcs Canada. 8, fiche 14, Français, - motoneige
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Ski-Doo, produit par Bombardier, est une marque de commerce et est fréquemment utilisé pour désigner les motoneiges. 9, fiche 14, Français, - motoneige
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Deportes motorizados
- Motocicletas y motos de nieve
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- moto de nieve
1, fiche 14, Espagnol, moto%20de%20nieve
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2019-07-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Trucking (Road Transport)
- Trailers and Hauling
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- dromedary van body
1, fiche 15, Anglais, dromedary%20van%20body
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- dromedary body 2, fiche 15, Anglais, dromedary%20body
correct
- drome box 3, fiche 15, Anglais, drome%20box
- dromedary 4, fiche 15, Anglais, dromedary
- drom-box 4, fiche 15, Anglais, drom%2Dbox
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[A] small van body installed between the rear of the driver’s cab and the fifth wheel of a long-distance tractor. 1, fiche 15, Anglais, - dromedary%20van%20body
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
In Eastern Canada, this type of commercial vehicle body is mainly used on tractors coupled with semi-trailers used for long-distance moving. 1, fiche 15, Anglais, - dromedary%20van%20body
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Camionnage
- Remorques et remorquage
Fiche 15, La vedette principale, Français
- fourgon dromadaire
1, fiche 15, Français, fourgon%20dromadaire
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- carrosserie-fourgon dromadaire 1, fiche 15, Français, carrosserie%2Dfourgon%20dromadaire
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Fourgon de dimensions réduites, monté entre le dos de la cabine de conduite et la sellette d'attelage d'un tracteur grand routier. 1, fiche 15, Français, - fourgon%20dromadaire
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Dans l'est du Canada, ce type de carrosserie de véhicule industriel se retrouve principalement sur des tracteurs attelés aux semi-remorques servant aux déménagements sur de longues distances. 1, fiche 15, Français, - fourgon%20dromadaire
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
- Transporte por camión
- Camiones con remolque y remolque
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- carrocería tipo caja con copete
1, fiche 15, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20tipo%20caja%20con%20copete
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- carrocería tipo caja de mudanza 1, fiche 15, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20tipo%20caja%20de%20mudanza
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Caja pequeña montada entre la parte trasera de la cabina del conductor y la quinta rueda de un tractor de transporte. 1, fiche 15, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20tipo%20caja%20con%20copete
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-06-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- unitized body
1, fiche 16, Anglais, unitized%20body
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- monocoque body 2, fiche 16, Anglais, monocoque%20body
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Commercial vehicle body on which the vehicle's mechanical base components are directly mounted instead of being attached to the chassis frame. 2, fiche 16, Anglais, - unitized%20body
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
unitized body: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 16, Anglais, - unitized%20body
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- carrosserie autoporteuse
1, fiche 16, Français, carrosserie%20autoporteuse
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- carrosserie monocoque 2, fiche 16, Français, carrosserie%20monocoque
correct, nom féminin, uniformisé
- caisse-poutre 1, fiche 16, Français, caisse%2Dpoutre
correct, nom féminin
- carrosserie autoportante 1, fiche 16, Français, carrosserie%20autoportante
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Carrosserie de véhicule industriel à laquelle viennent se fixer directement les éléments de la base mécanique du véhicule au lieu d'être rattachés à un cadre de châssis. 1, fiche 16, Français, - carrosserie%20autoporteuse
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
carrosserie autoporteuse; carrosserie monocoque; caisse-poutre; carrosserie autoportante : termes approuvés par le Comité interentreprises de transport routier de l'Office de la langue française et le Bureau de la traduction. 3, fiche 16, Français, - carrosserie%20autoporteuse
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
carrosserie monocoque : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 16, Français, - carrosserie%20autoporteuse
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- carrocería monocasco
1, fiche 16, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20monocasco
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- carrocería autoportante 2, fiche 16, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20autoportante
correct, nom féminin
- carrocería portante 3, fiche 16, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20portante
correct, nom féminin
- carrocería unitaria 4, fiche 16, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20unitaria
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Carrocería de vehículo industrial a la que están directamente fijados los mecanismos de base del vehículo en lugar de estar unidos al bastidor. 4, fiche 16, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20monocasco
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La carrocería puede consistir en una caja independiente, eoportada por el bastidor o chasis, o bien constituir con éste una sola estructura (carrocería portante o monocasco) montada sobre las ruedas mediante la suspensión. 3, fiche 16, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20monocasco
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Motor vehicle body repairers
1, fiche 17, Anglais, Motor%20vehicle%20body%20repairers
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Motor vehicle body repairers repair and restore damaged motor vehicle body parts and interior finishing; repaint body surfaces; and repair and/or replace automotive glass. They are employed by automobile dealerships, automobile body repair shops and automobile appraisal centres. This unit group also includes metal repairers who repair defective automobile body parts and damage to the bodies of newly assembled cars. They are employed by motor vehicle manufacturers. 1, fiche 17, Anglais, - Motor%20vehicle%20body%20repairers
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
7322: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 17, Anglais, - Motor%20vehicle%20body%20repairers
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Débosseleurs/débosseleuses et réparateurs/réparatrices de carrosserie
1, fiche 17, Français, D%C3%A9bosseleurs%2Fd%C3%A9bosseleuses%20et%20r%C3%A9parateurs%2Fr%C3%A9paratrices%20de%20carrosserie
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Les débosseleurs réparent et remettent en état les parties endommagées des carrosseries et les garnitures intérieures des véhicules automobiles, repeignent les surfaces de carrosserie, et réparent ou remplacent les éléments en verre des automobiles. Ils travaillent pour des concessionnaires d'automobiles, dans des ateliers de carrosserie et dans des centres d'estimation. Ce groupe de base comprend également les réparateurs de carrosserie qui réparent et retouchent les éléments de carrosserie défectueux et endommagés de véhicules nouvellement assemblés. Ils travaillent dans des usines de fabrication et de montage de véhicules automobiles. 1, fiche 17, Français, - D%C3%A9bosseleurs%2Fd%C3%A9bosseleuses%20et%20r%C3%A9parateurs%2Fr%C3%A9paratrices%20de%20carrosserie
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
7322 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 17, Français, - D%C3%A9bosseleurs%2Fd%C3%A9bosseleuses%20et%20r%C3%A9parateurs%2Fr%C3%A9paratrices%20de%20carrosserie
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Armour
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- bumper face-bar
1, fiche 18, Anglais, bumper%20face%2Dbar
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- bumper 2, fiche 18, Anglais, bumper
correct, uniformisé
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Metal bar or set of bars attached to either end of a vehicle to help absorb shock and to prevent damage to the body. 3, fiche 18, Anglais, - bumper%20face%2Dbar
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
bumper: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 18, Anglais, - bumper%20face%2Dbar
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Arme blindée
Fiche 18, La vedette principale, Français
- pare-chocs
1, fiche 18, Français, pare%2Dchocs
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Garniture servant à amortir partiellement le choc et à protéger les véhicules contre une déformation des éléments principaux. 2, fiche 18, Français, - pare%2Dchocs
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
pare-chocs : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 18, Français, - pare%2Dchocs
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
pare-chocs : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 18, Français, - pare%2Dchocs
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
- Fuerzas blindadas
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- parachoques
1, fiche 18, Espagnol, parachoques
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- defensa 2, fiche 18, Espagnol, defensa
correct, nom féminin, Cuba, Mexique, Uruguay
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Sistema de barras, tubos o topes que se monta delante y detrás de un vehículo para proteger la carrocería contra los choques. 1, fiche 18, Espagnol, - parachoques
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-03-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Road Safety
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- blind spot accident
1, fiche 19, Anglais, blind%20spot%20accident
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The concept of [the] system is to detect infrared radiation emitted by the human body or other objects with the aim of helping to prevent blind spot accidents by alerting the driver to be careful and by preventing the vehicle from moving in the direction of a detected person. 2, fiche 19, Anglais, - blind%20spot%20accident
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
blind spot accident: term proposed by the World Road Association. 3, fiche 19, Anglais, - blind%20spot%20accident
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sécurité routière
Fiche 19, La vedette principale, Français
- accident dû à l'angle mort
1, fiche 19, Français, accident%20d%C3%BB%20%C3%A0%20l%27angle%20mort
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le risque d'accident dû à l'angle mort est réel chaque fois que le véhicule se déporte sur la droite pour tourner ou changer de bande de circulation. Aussi attentif soit le chauffeur, il existe toujours un risque qu'il n'aperçoive pas un autre usager. 2, fiche 19, Français, - accident%20d%C3%BB%20%C3%A0%20l%27angle%20mort
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
accident dû à l'angle mort : terme proposé par l'Association mondiale de la route. 3, fiche 19, Français, - accident%20d%C3%BB%20%C3%A0%20l%27angle%20mort
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Motor Vehicle and Bicycle Accessories
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- curb feeler
1, fiche 20, Anglais, curb%20feeler
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- curb finder 2, fiche 20, Anglais, curb%20finder
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Curb feelers or curb finders are springs or wires installed on a vehicle which act as "whiskers" to alert drivers when they are at the right distance from the curb while parking. The devices are fitted low on the body, close to the wheels. As the vehicle approaches the curb, the protruding feelers scrape against the curb, making a noise and alerting the driver in time to avoid damaging the wheels or hubcaps. The feelers are manufactured to be flexible and do not easily break. 2, fiche 20, Anglais, - curb%20feeler
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Accessoires d'automobiles et de bicyclettes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- frôle-trottoirs
1, fiche 20, Français, fr%C3%B4le%2Dtrottoirs
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Trailers and Hauling
- Joining Elements (Mechanical Components)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- kingbolt
1, fiche 21, Anglais, kingbolt
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- kingpin 1, fiche 21, Anglais, kingpin
correct
- king pin 2, fiche 21, Anglais, king%20pin
correct
- swivel pin 3, fiche 21, Anglais, swivel%20pin
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A vertical bolt connecting the front axle of a wagon, etc., or the truck of a railroad car, with the body : it acts as a pivot when the vehicle turns. 1, fiche 21, Anglais, - kingbolt
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Camionnage
- Remorques et remorquage
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- cheville d'attelage
1, fiche 21, Français, cheville%20d%27attelage
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
[...] le conteneur flexi-van (flexi-van container). À ce dernier, il ne manque qu'un essieu pour être transformé en remorque routière. Le dessous du plancher porte les pièces suivantes : la jupe [...], les béquilles [...], la cheville d'attelage à l'avant (king pin), destinée à s'engager dans la sellette du tracteur (fifth wheel) [...]. 1, fiche 21, Français, - cheville%20d%27attelage
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2015-09-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- static weighing
1, fiche 22, Anglais, static%20weighing
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
... the measuring of a vertical force of a body(wheel, axle from a vehicle) that is not moving. 1, fiche 22, Anglais, - static%20weighing
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
In static weighing, the vehicle stops on the platform to let each axle to be weighed individually ... 2, fiche 22, Anglais, - static%20weighing
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
static weighing: term and definition proposed by the World Road Association. 3, fiche 22, Anglais, - static%20weighing
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- pesage statique
1, fiche 22, Français, pesage%20statique
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- pesée statique 1, fiche 22, Français, pes%C3%A9e%20statique
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[...] mesure d'une force verticale d'appui d'un corps au repos (roue, essieu d'un véhicule). 1, fiche 22, Français, - pesage%20statique
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La pesée statique. Les véhicules sont arrêtés et pesés essieu par essieu, avec du matériel fixe ou mobile. 2, fiche 22, Français, - pesage%20statique
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
pesage statique; pesée statique : termes et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 3, fiche 22, Français, - pesage%20statique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Trucking (Road Transport)
- Transport of Goods
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- tank body
1, fiche 23, Anglais, tank%20body
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- tanker body 1, fiche 23, Anglais, tanker%20body
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A commercial vehicle body consisting of a closed vessel used to transport bulk liquid, gaseous and powder products. 1, fiche 23, Anglais, - tank%20body
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The tank body can be installed on a straight truck or semi-trailer. 1, fiche 23, Anglais, - tank%20body
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Camionnage
- Transport de marchandises
Fiche 23, La vedette principale, Français
- citerne
1, fiche 23, Français, citerne
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- carrosserie-citerne 1, fiche 23, Français, carrosserie%2Dciterne
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Carrosserie de véhicule industriel constituée d'une cuve fermée, utilisée pour le transport en vrac de produits liquides, gazeux ou pulvérulents. 1, fiche 23, Français, - citerne
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La citerne peut être montée sur un camion porteur ou sur une semi-remorque. 1, fiche 23, Français, - citerne
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
- Transporte por camión
- Transporte de mercancías
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- tanque
1, fiche 23, Espagnol, tanque
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- carrocería de tanque 1, fiche 23, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20de%20tanque
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Carrocería de vehículo industrial que está formado por un tanque cerrado que se utiliza para el transporte a granel de productos líquidos, gaseosos o en polvo. 1, fiche 23, Espagnol, - tanque
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
El tanque puede montarse sobre un camión portador o sobre un semirremolque. 1, fiche 23, Espagnol, - tanque
Fiche 24 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Driving (Road Vehicles)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- yaw angle
1, fiche 24, Anglais, yaw%20angle
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- heading angle 1, fiche 24, Anglais, heading%20angle
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The angle between the vehicle body longitudinal axis(x-direction) and the component of the relative air velocity vector in the x-y plane, positive nose-right. 1, fiche 24, Anglais, - yaw%20angle
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Conduite automobile
Fiche 24, La vedette principale, Français
- angle de lacet
1, fiche 24, Français, angle%20de%20lacet
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Angle entre l'axe longitudinal (axe x) de la carrosserie et la projection du vecteur de la vitesse relative de l'air dans le plan x-y, positif vers la droite. 1, fiche 24, Français, - angle%20de%20lacet
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Conducción de vehículos automotores
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- ángulo de guiñada
1, fiche 24, Espagnol, %C3%A1ngulo%20de%20gui%C3%B1ada
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Hydroplanes and Hydrofoils
- Special Water Transport
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- air cushion vehicle
1, fiche 25, Anglais, air%20cushion%20vehicle
correct, OTAN, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- ACV 2, fiche 25, Anglais, ACV
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- surface effect vehicle 3, fiche 25, Anglais, surface%20effect%20vehicle
correct
- SEV 4, fiche 25, Anglais, SEV
correct
- SEV 4, fiche 25, Anglais, SEV
- air-cushion vehicle 5, fiche 25, Anglais, air%2Dcushion%20vehicle
correct
- ACV 5, fiche 25, Anglais, ACV
correct
- ACV 5, fiche 25, Anglais, ACV
- hovercraft 6, fiche 25, Anglais, hovercraft
correct
- ground effect machine 7, fiche 25, Anglais, ground%20effect%20machine
correct
- GEM 8, fiche 25, Anglais, GEM
correct
- GEM 8, fiche 25, Anglais, GEM
- ground-effect machine 9, fiche 25, Anglais, ground%2Deffect%20machine
correct
- GEM 8, fiche 25, Anglais, GEM
correct
- GEM 8, fiche 25, Anglais, GEM
- air-cushioned vehicle 10, fiche 25, Anglais, air%2Dcushioned%20vehicle
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A vehicle capable of being operated so that its weight, including its payload, is wholly or significantly supported on a cushion of air generated continuously at higher than ambient pressure. 11, fiche 25, Anglais, - air%20cushion%20vehicle
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The term "ground effect machine"(GEM) is often used in the same sense as air cushion vehicle. The latter is preferred because GEM has a wider meaning covering a wide range of devices which enable a body to hover in close proximity to a fixed surface. 3, fiche 25, Anglais, - air%20cushion%20vehicle
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
air cushion vehicle: term and definition standardized by NATO. 12, fiche 25, Anglais, - air%20cushion%20vehicle
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Hydroglisseurs et hydroptères
- Transports par bateaux spéciaux
Fiche 25, La vedette principale, Français
- aéroglisseur
1, fiche 25, Français, a%C3%A9roglisseur
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- véhicule à coussin d'air 2, fiche 25, Français, v%C3%A9hicule%20%C3%A0%20coussin%20d%27air
correct, nom masculin
- véhicule à coussins d'air 3, fiche 25, Français, v%C3%A9hicule%20%C3%A0%20coussins%20d%27air
correct, nom masculin
- véhicule sur coussin d'air 4, fiche 25, Français, v%C3%A9hicule%20sur%20coussin%20d%27air
correct, nom masculin
- transporteur sur coussin d'air 5, fiche 25, Français, transporteur%20sur%20coussin%20d%27air
correct, nom masculin
- véhicule à effet de sol 6, fiche 25, Français, v%C3%A9hicule%20%C3%A0%20effet%20de%20sol
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Véhicule pouvant être mis en œuvre de telle façon que sa masse, y compris la charge utile, soit supportée totalement ou en grande partie par un coussin d'air continuellement régénéré à une pression supérieure à la pression ambiante. 7, fiche 25, Français, - a%C3%A9roglisseur
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
aéroglisseur : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 8, fiche 25, Français, - a%C3%A9roglisseur
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
aéroglisseur : terme et définition normalisés par l'OTAN. 9, fiche 25, Français, - a%C3%A9roglisseur
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Hidroplanos e hidrodeslizadores
- Transporte por barcos especiales
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- aerodeslizador
1, fiche 25, Espagnol, aerodeslizador
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- hovercraft 2, fiche 25, Espagnol, hovercraft
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2013-02-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- unibody construction
1, fiche 26, Anglais, unibody%20construction
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[An automobile construction] used for most modern cars in which the frame and body of a vehicle are all one integral unit. 1, fiche 26, Anglais, - unibody%20construction
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- construction monocoque
1, fiche 26, Français, construction%20monocoque
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[Construction automobile] utilisée pour la plupart des véhicules modernes dans lesquels le châssis et la carrosserie sont en une seule pièce. 1, fiche 26, Français, - construction%20monocoque
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-06-06
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- underbody
1, fiche 27, Anglais, underbody
correct, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- under-body 2, fiche 27, Anglais, under%2Dbody
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The under portion of the body of a vehicle. 2, fiche 27, Anglais, - underbody
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
underbody: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 27, Anglais, - underbody
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- soubassement
1, fiche 27, Français, soubassement
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- soubassement de carrosserie 2, fiche 27, Français, soubassement%20de%20carrosserie
nom masculin, uniformisé
- dessous de caisse 3, fiche 27, Français, dessous%20de%20caisse
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Terme employé pour désigner le cadre plancher complété par tous les éléments fixes, autres que ceux composant l'habitacle, dont les principaux sont : le tablier, le dessus de tablier, les côtés d'auvent, leurs armatures et leurs doublures. 4, fiche 27, Français, - soubassement
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
soubassement de carrosserie : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 27, Français, - soubassement
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2009-07-10
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- swap body
1, fiche 28, Anglais, swap%20body
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- mobile body 1, fiche 28, Anglais, mobile%20body
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Commercial vehicle body which can be removed without requiring a vehicle-mounted cargo-handling device. 1, fiche 28, Anglais, - swap%20body
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
This body-type is occasionally equipped with a tiltable landing gear to support it when it is uncoupled from the vehicle; unlike the container, the swap body is only used in road transportation mode. 1, fiche 28, Anglais, - swap%20body
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- carrosserie mobile
1, fiche 28, Français, carrosserie%20mobile
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- caisse mobile 1, fiche 28, Français, caisse%20mobile
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Carrosserie de véhicule industriel dont la dépose ou l'enlèvement s'effectuent sans avoir recours à un dispositif de manutention embarqué. 1, fiche 28, Français, - carrosserie%20mobile
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Cette carrosserie est parfois munie de béquilles repliables qui lui servent d'appui lorsqu'elle est détachée du camion porteur. Contrairement au conteneur, la carrosserie mobile est utilisée uniquement en mode de transport routier. 1, fiche 28, Français, - carrosserie%20mobile
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- carrocería móvil
1, fiche 28, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20m%C3%B3vil
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- caja móvil 2, fiche 28, Espagnol, caja%20m%C3%B3vil
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Carrocería de vehículo industrial que se deposita y se retira sin dispositivo de carga incorporado. 1, fiche 28, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20m%C3%B3vil
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Esta carrocería está provista en algunos casos de apoyos plegables que la sostienen cuando se separa del camión portador. A diferencia del contenedor, la carrocería móvil se utiliza únicamente para el transporte. 1, fiche 28, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20m%C3%B3vil
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
caja móvil: Término utilizado por la Asociación Mundial de la Carretera. 3, fiche 28, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20m%C3%B3vil
Fiche 29 - données d’organisme interne 2009-06-12
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Electric Motors
- Radio Transmission and Reception
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- earth connection
1, fiche 29, Anglais, earth%20connection
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- earth 2, fiche 29, Anglais, earth
correct, nom, Grande-Bretagne
- ground 2, fiche 29, Anglais, ground
correct, nom, États-Unis
- gnd 1, fiche 29, Anglais, gnd
correct
- gnd 1, fiche 29, Anglais, gnd
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A low-resistance connection, intentional or accidental, to the mass of the earth or to a large conducting body serving as the earth such as a ship's hull or the chassis of a vehicle or of electronic equipment. 3, fiche 29, Anglais, - earth%20connection
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Moteurs électriques
- Émission et réception radio
Fiche 29, La vedette principale, Français
- mise à la terre
1, fiche 29, Français, mise%20%C3%A0%20la%20terre
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- terre 2, fiche 29, Français, terre
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Connexion directe avec la terre ou avec toute masse métallique de grand volume (par exemple la coque d'un navire) capable de maintenir le potentiel d'un conducteur, d'une carcasse de machine, d'un bâti d'appareillage, etc., à un potentiel de référence autant que possible constant. 1, fiche 29, Français, - mise%20%C3%A0%20la%20terre
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
mise à la terre : ne pas confondre avec l'opération consistant à réaliser une connexion dite «mise à la terre». 3, fiche 29, Français, - mise%20%C3%A0%20la%20terre
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Motores eléctricos
- Radiotransmisión y radiorrecepción
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- puesta a tierra
1, fiche 29, Espagnol, puesta%20a%20tierra
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- conexión a tierra 1, fiche 29, Espagnol, conexi%C3%B3n%20a%20tierra
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Conexión de radio entre satélite y tierra. 1, fiche 29, Espagnol, - puesta%20a%20tierra
Fiche 30 - données d’organisme interne 2009-03-05
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- trim vane
1, fiche 30, Anglais, trim%20vane
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A quarter-inch sheet of aluminum that is attached to the front of [an amphibian] vehicle. 2, fiche 30, Anglais, - trim%20vane
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Disconnect trim vane; open power plant door and inspect seal and lock. Check front engine access plate for secure mounting. 3, fiche 30, Anglais, - trim%20vane
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
It serves as a bow for the LAV [light armoured vehicle] in the event that the vehicle has to swim across a body of water. The driver uses a pneumatic lever to raise and lower the trim vane as required. 2, fiche 30, Anglais, - trim%20vane
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Transports
Fiche 30, La vedette principale, Français
- équilibreur
1, fiche 30, Français, %C3%A9quilibreur
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Panneau de bois qu'on pose sur un véhicule amphibie lorsqu'il entre dans l'eau. Lorsqu'il en sort, on enlève le panneau. La fonction principale de ce panneau est d'équilibrer le véhicule (véhicules amphibies). 1, fiche 30, Français, - %C3%A9quilibreur
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Transporte
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- plataforma estabilizadora
1, fiche 30, Espagnol, plataforma%20estabilizadora
proposition, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2008-09-17
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Road Safety
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- maximum engagement
1, fiche 31, Anglais, maximum%20engagement
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
[The] greatest penetration of one body, such as a vehicle, by another during [a] collision... 2, fiche 31, Anglais, - maximum%20engagement
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Sécurité routière
Fiche 31, La vedette principale, Français
- engagement maximum
1, fiche 31, Français, engagement%20maximum
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2008-07-24
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Road Safety
- Police
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- underbody debris
1, fiche 32, Anglais, underbody%20debris
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Debris consisting of mud, dust, rust, paint, snow, or road tar loosened by collision from the underside of the vehicle body, fenders, and other parts. 1, fiche 32, Anglais, - underbody%20debris
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Sécurité routière
- Police
Fiche 32, La vedette principale, Français
- débris de bas de caisse
1, fiche 32, Français, d%C3%A9bris%20de%20bas%20de%20caisse
proposition, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
débris : terme habituellement employé au pluriel. 1, fiche 32, Français, - d%C3%A9bris%20de%20bas%20de%20caisse
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2008-07-24
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Road Safety
- Police
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- furrow
1, fiche 33, Anglais, furrow
correct, nom
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- furrow mark 2, fiche 33, Anglais, furrow%20mark
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A ditch dug by a [locked] tire... or [a vehicle] body part sliding in a dirt or loose material surface. 1, fiche 33, Anglais, - furrow
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Sécurité routière
- Police
Fiche 33, La vedette principale, Français
- sillon
1, fiche 33, Français, sillon
proposition, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Trace creusée dans la terre, la neige ou toute autre matière molle par une roue bloquée ou une autre partie d'un véhicule automobile qui glisse. 1, fiche 33, Français, - sillon
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2008-02-27
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Farm Implements and Gardening Tools
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- wheelbarrow
1, fiche 34, Anglais, wheelbarrow
correct, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- wheel barrow 2, fiche 34, Anglais, wheel%20barrow
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A hand-pushed vehicle, consisting of a boxlike or dish-shaped body supported on two shafts, arranged in a V with handles at the spread end and a wheel and axle at the point... It is used by laborers, farmers, gardeners, and others for transporting loads too heavy or bulky to be carried by hand... 3, fiche 34, Anglais, - wheelbarrow
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
wheelbarrow: standardized by the British Standards Institution. 4, fiche 34, Anglais, - wheelbarrow
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Outillage agricole et horticole
Fiche 34, La vedette principale, Français
- brouette
1, fiche 34, Français, brouette
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Petit tombereau à main, à une roue et à deux brancards, servant au transport horizontal des matériaux. 2, fiche 34, Français, - brouette
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Brouette de jardinier, de terrassier. 3, fiche 34, Français, - brouette
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Equipos de construcción
- Aperos agrícolas e implementos de horticultura
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- carretilla
1, fiche 34, Espagnol, carretilla
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Carro pequeño de mano, generalmente de una sola rueda, con un cajón para poner la carga y, en la parte posterior, dos varas para dirigirlo y dos pies en que descansa, utilizado en las obras para trasladar tierra, arena y otros materiales. 1, fiche 34, Espagnol, - carretilla
Fiche 35 - données d’organisme interne 2007-11-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- sequential injection
1, fiche 35, Anglais, sequential%20injection
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A method of producing an automotive vehicle body part by injecting a plastics material sequentially into a cavity of a mold fed by cold runners, the method comprising filling firstly a first region at one end of the mold, then a second region adjacent to the first region, and repeating the operation comprising filling a new region adjacent to the preceding region each time, until a last region of the mold is reached at its end opposite from the first region, wherein each cold runner is shut off using a cold rod which is axially movable in a bore intersecting the cold runner, the longitudinal section of the rod overlaying the cross section of the runner. 1, fiche 35, Anglais, - sequential%20injection
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- injection séquentielle
1, fiche 35, Français, injection%20s%C3%A9quentielle
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Procédé d'injection des matières plastiques dans lequel la matière fondue est introduite dans le moule par plusieurs orifices et à des temps différents. 1, fiche 35, Français, - injection%20s%C3%A9quentielle
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Alors que, dans le procédé classique, tous les points d'injection sont alimentés simultanément, dans l'injection séquentielle, ils sont alimentés au fur et à mesure que chacun d'eux est dépassé par le flux de matière venant du point d'injection placé plus en amont. De cette façon, il ne se forme plus de lignes de soudure, inesthétiques et qui fragilisent la pièce, entre les flux de matière. 1, fiche 35, Français, - injection%20s%C3%A9quentielle
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2007-03-22
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- pitch attitude
1, fiche 36, Anglais, pitch%20attitude
correct, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- body attitude 2, fiche 36, Anglais, body%20attitude
correct, voir observation
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The attitude of an aircraft, rocket, or other flying vehicle, referred to the relationship between the longitudinal body axis and a chosen reference line or plane as seen from the side. 3, fiche 36, Anglais, - pitch%20attitude
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The attitude indicator shows rotation about both the longitudinal axis to indicate the degree of bank, and about the lateral axis to indicate pitch (nose up, level or nose down). It utilizes the rigidity characteristic of the gyro. It is gimbaled to permit rotation about the lateral axis indicating pitch attitude, and about the longitudinal axis to indicate roll attitude. 4, fiche 36, Anglais, - pitch%20attitude
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
body attitude: term used for the B-767. 5, fiche 36, Anglais, - pitch%20attitude
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
pitch attitude: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 36, Anglais, - pitch%20attitude
Record number: 36, Textual support number: 1 PHR
Constant pitch attitude. 7, fiche 36, Anglais, - pitch%20attitude
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 36, La vedette principale, Français
- assiette en tangage
1, fiche 36, Français, assiette%20en%20tangage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- assiette de tangage 2, fiche 36, Français, assiette%20de%20tangage
correct, nom féminin
- assiette longitudinale 3, fiche 36, Français, assiette%20longitudinale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
L'assiette de votre avion, plus précisément l'assiette longitudinale, est grossièrement ce qui fait voler l'avion, et cette assiette se pilote par le ... manche, d'avant en arrière! 4, fiche 36, Français, - assiette%20en%20tangage
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
Le lacet est le mouvement latéral du nez de l'avion. L'assiette longitudinale, c'est-à-dire la position du nez par rapport à l'horizontale, reste constante bien que l'avion pivote vers la gauche ou vers la droite. Le lacet est contrôlé par la dérive sur l'empennage de l'avion. 5, fiche 36, Français, - assiette%20en%20tangage
Record number: 36, Textual support number: 3 CONT
Le rôle de l'horizon artificiel est de définir la verticale du lieu, c'est-à-dire de donner au pilote les références avions, l'assiette longitudinale et l'inclinaison latérale. 6, fiche 36, Français, - assiette%20en%20tangage
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
assiette en tangage; assiette longitudinale : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 7, fiche 36, Français, - assiette%20en%20tangage
Record number: 36, Textual support number: 1 PHR
Assiette longitudinale constante. 8, fiche 36, Français, - assiette%20en%20tangage
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Lanzamiento y maniobras en el espacio
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- actitud en cabeceo
1, fiche 36, Espagnol, actitud%20en%20cabeceo
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
actitud en cabeceo : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 36, Espagnol, - actitud%20en%20cabeceo
Fiche 37 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- star tracker
1, fiche 37, Anglais, star%20tracker
correct, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- star-tracker 2, fiche 37, Anglais, star%2Dtracker
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A telescoping instrument on a rocket or other flight borne vehicle that locks onto a celestial body and gives guidance reference to the vehicle during flight. 3, fiche 37, Anglais, - star%20tracker
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
RADARSAT-2 satellite stability should be easy to maintain through the addition of star trackers, which provide reliable positioning information. RADARSAT-1 relied on several techniques such as sun-sensors, magnetometers, and horizon scanners that are deemed less accurate and subject to seasonal eclipse outages. 2, fiche 37, Anglais, - star%20tracker
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
star tracker: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 37, Anglais, - star%20tracker
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 37, La vedette principale, Français
- suiveur stellaire
1, fiche 37, Français, suiveur%20stellaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Appareil spatioporté composé d'une part d'un capteur repérant la direction d'un astre déterminé d'apparence ponctuelle et d'autre part d'un dispositif d'asservissement maintenant le capteur orienté dans cette direction. 2, fiche 37, Français, - suiveur%20stellaire
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
La stabilité de RADARSAT-2 sera plus facile à maintenir avec l'ajout de suiveurs stellaires, qui produiront une information fiable sur le positionnement. RADARSAT-1 utilisait diverses techniques tels que les capteurs solaires, les magnétomètres, et les capteurs d'horizon, qui étaient moins précis et sujets aux éclipses saisonnières. 3, fiche 37, Français, - suiveur%20stellaire
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
suiveur stellaire : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 4, fiche 37, Français, - suiveur%20stellaire
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Lanzamiento y maniobras en el espacio
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- seguidor de estrellas
1, fiche 37, Espagnol, seguidor%20de%20estrellas
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- rastreador de estrellas 2, fiche 37, Espagnol, rastreador%20de%20estrellas
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2005-08-03
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Games and Toys (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- wagon
1, fiche 38, Anglais, wagon
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A low four-wheel vehicle with an open rectangular body and a retroflex tongue made for the play or use(as for carrying newspapers) of a child. 1, fiche 38, Anglais, - wagon
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- chariot
1, fiche 38, Français, chariot
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- chariot d'enfant 2, fiche 38, Français, chariot%20d%27enfant
nom masculin
- voiturette 3, fiche 38, Français, voiturette
correct, nom féminin, Canada
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Petite caisse montée sur quatre roues, tirée par une ficelle. 1, fiche 38, Français, - chariot
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Au Canada la ficelle est remplacée le plus souvent par une barre de métal ou de bois. 4, fiche 38, Français, - chariot
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
On écrirait mieux «charriot». 5, fiche 38, Français, - chariot
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 6, fiche 38, Français, - chariot
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2004-04-22
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- flexible external insulation
1, fiche 39, Anglais, flexible%20external%20insulation
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- FEI 2, fiche 39, Anglais, FEI
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The X-38 is the experimental lifting body vehicle paving the way for the Crew Rescue Vehicle for the International Space Station.... The measurement system will be integrated in the upper surface of the vehicle in regions which are thermally protected by means of flexible external insulation. 3, fiche 39, Anglais, - flexible%20external%20insulation
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 39, La vedette principale, Français
- isolation externe souple
1, fiche 39, Français, isolation%20externe%20souple
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- isolation à matelas souples 1, fiche 39, Français, isolation%20%C3%A0%20matelas%20souples
nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2004-01-26
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- snap-on body
1, fiche 40, Anglais, snap%2Don%20body
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- interchangeable body module 2, fiche 40, Anglais, interchangeable%20body%20module
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
In principle, simply by having the dealer or car owner "pop on" an interchangeable body module, the vehicle could be a luxury car today, a family sedan next week or a minivan next year. 2, fiche 40, Anglais, - snap%2Don%20body
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Type of body conceived for the AUTOnomy and Hy-wire concept cars made by General Motors. 3, fiche 40, Anglais, - snap%2Don%20body
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- module de carrosserie interchangeable
1, fiche 40, Français, module%20de%20carrosserie%20interchangeable
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- carrosserie à enclenchement 2, fiche 40, Français, carrosserie%20%C3%A0%20enclenchement
correct, nom féminin
- carrosserie emboîtable 1, fiche 40, Français, carrosserie%20embo%C3%AEtable
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Carrosserie, comprenant l'habitacle, les sièges et les commandes, qui s'emboîte sur un châssis planche à roulette et qui permet de changer à volonté l'allure et la fonction de la voiture sans avoir à changer ses composantes électriques et électroniques qui sont dans le châssis. 3, fiche 40, Français, - module%20de%20carrosserie%20interchangeable
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Type de carrosserie propre aux prototypes AUTOnomy et Hy-wire de General Motors. 3, fiche 40, Français, - module%20de%20carrosserie%20interchangeable
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2004-01-26
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- skateboard chassis
1, fiche 41, Anglais, skateboard%20chassis
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
[AUTOnomy and Hy-wire concept cars from GM :] With all of its propulsion and control systems contained within a six-inch-thick skateboard chassis, the vehicle body is freed from traditional design requirements. 2, fiche 41, Anglais, - skateboard%20chassis
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- châssis planche à roulettes
1, fiche 41, Français, ch%C3%A2ssis%20planche%20%C3%A0%20roulettes
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Châssis qui comprend toutes les composantes nécessaires au fonctionnement de l'automobile, dont les moteur-roues, le réservoir à hydrogène et le module de piles à combustible. 2, fiche 41, Français, - ch%C3%A2ssis%20planche%20%C3%A0%20roulettes
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Châssis d'apparence similaire à une planche à roulettes. 2, fiche 41, Français, - ch%C3%A2ssis%20planche%20%C3%A0%20roulettes
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Forme avec le module de carrosserie auquel il s'enclenche le prototype de voiture électrique à hydrogène Hy-wire de General Motors. 2, fiche 41, Français, - ch%C3%A2ssis%20planche%20%C3%A0%20roulettes
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2003-11-26
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Spacecraft
- Launchers (Astronautics)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- blunt reentry vehicle
1, fiche 42, Anglais, blunt%20reentry%20vehicle
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- blunt re-entry vehicle 2, fiche 42, Anglais, blunt%20re%2Dentry%20vehicle
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Blunt reentry vehicle concept advocated. Program : Mercury. H. Julian Allen of NACA Ames Laboratory conceived the "blunt nose principle" which submitted that a blunt shape would absorb only one-half of 1 percent of the heat generated by the reentry of a body into the earth's atmosphere. This principle was later significant to ICBM nose cone and the Mercury capsule development. 3, fiche 42, Anglais, - blunt%20reentry%20vehicle
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- véhicule de rentrée à corps émoussé
1, fiche 42, Français, v%C3%A9hicule%20de%20rentr%C3%A9e%20%C3%A0%20corps%20%C3%A9mouss%C3%A9
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2003-02-24
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Launchers (Astronautics)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- thrust cone
1, fiche 43, Anglais, thrust%20cone
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The Atlas launch vehicle comprises of two main sections, the body or sustainer section and the aft or booster-engine section.... The sustainer engine with its associated equipment and subsystems is gimbal-mounted to the sustainer thrust cone which is the aft end of the fuel tank. 2, fiche 43, Anglais, - thrust%20cone
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- cône de poussée
1, fiche 43, Français, c%C3%B4ne%20de%20pouss%C3%A9e
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2003-02-18
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- flat-face cowl chassis
1, fiche 44, Anglais, flat%2Dface%20cowl%20chassis
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- flat-back cowl chassis 2, fiche 44, Anglais, flat%2Dback%20cowl%20chassis
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Basic commercial vehicle without cab, body or windshield but equipped with a cowl having a flat rear face; used in the building of city and intercity buses. 1, fiche 44, Anglais, - flat%2Dface%20cowl%20chassis
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- flat face cowl chassis
- flat back cowl chassis
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Camionnage
Fiche 44, La vedette principale, Français
- châssis-bouclier
1, fiche 44, Français, ch%C3%A2ssis%2Dbouclier
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Châssis à conduite avancée, équipé d'un bouclier, et conçu pour être carrossé en autobus ou en autocar. 1, fiche 44, Français, - ch%C3%A2ssis%2Dbouclier
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
- Transporte por camión
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- chasis con cubierta plana
1, fiche 44, Espagnol, chasis%20con%20cubierta%20plana
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Chasis de cabina avanzada sobre motor con cubierta o capó de protección y que está concebido para una carrocería de autobús. 1, fiche 44, Espagnol, - chasis%20con%20cubierta%20plana
Fiche 45 - données d’organisme interne 2002-10-16
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Suspension Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- roll stiffness
1, fiche 45, Anglais, roll%20stiffness
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- roll resistance 2, fiche 45, Anglais, roll%20resistance
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
The turning moment or torque that the suspension makes when the body rolls and the suspension tries to pull the body back to its normal upright position. It is usually measured in lb-ft/degree of roll. When the springs are stiffer or when the perpendicular distance from the springs to the roll center is greater then the roll stiffness increases. As a result, the vehicle corners flatter. 2, fiche 45, Anglais, - roll%20stiffness
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Suspension (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- rigidité au roulis
1, fiche 45, Français, rigidit%C3%A9%20au%20roulis
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- rigidité de roulis 2, fiche 45, Français, rigidit%C3%A9%20de%20roulis
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2002-09-09
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Electrical Equipment (Motor Vehicles)
- Suspension Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- height sensor
1, fiche 46, Anglais, height%20sensor
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- body height sensor 2, fiche 46, Anglais, body%20height%20sensor
correct
- vehicle height sensor 2, fiche 46, Anglais, vehicle%20height%20sensor
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Optical sensor located on the lower part of the vehicle body or on the suspension axles, measuring body height relative to the ground. 2, fiche 46, Anglais, - height%20sensor
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Vehicle trim height is noted by height sensors. They are used to note changes in the load on the vehicle and allow the suspension to compensate for it, maintaining the ideal body height. In addition to noting load changes within the vehicle and compensating for them, some height sensors are used to inform the suspension module of road ondulations(such as railroad tracks). In addition to vehicle height, the module requires input signals to indicate which part of the vehicle needs a height correction. One sensor, located in the front of the rear axle detects load changes in the luggage compartment and passenger rear seats. The remaining two sensors are positioned at each front wheel to detect driver and passenger seat loads. 2, fiche 46, Anglais, - height%20sensor
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
An additional height sensor may be located in the wheel arch, measuring body height, but this time relative to the wheel, playing the role of a body displacement sensor. 2, fiche 46, Anglais, - height%20sensor
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Équipement électrique (Véhicules automobiles)
- Suspension (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- capteur de hauteur
1, fiche 46, Français, capteur%20de%20hauteur
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- détecteur de hauteur du véhicule 1, fiche 46, Français, d%C3%A9tecteur%20de%20hauteur%20du%20v%C3%A9hicule
correct, nom masculin
- détecteur de hauteur 1, fiche 46, Français, d%C3%A9tecteur%20de%20hauteur
correct, nom masculin
- sonde de hauteur 1, fiche 46, Français, sonde%20de%20hauteur
correct, nom féminin
- capteur de hauteur de caisse 1, fiche 46, Français, capteur%20de%20hauteur%20de%20caisse
correct, nom masculin
- capteur de niveau 1, fiche 46, Français, capteur%20de%20niveau
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Capteur optique placé sur la partie inférieure de la carrosserie ou sur les essieux de suspension mesurant la hauteur de la caisse par rapport au sol. 1, fiche 46, Français, - capteur%20de%20hauteur
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
La hauteur de suspension est mesurée par les capteurs de hauteur. Ces capteurs permettent de déceler les variations de charge, dont la suspension doit tenir compte pour maintenir la hauteur caractéristique de la carosserie. En plus de mesurer les variations de charge du véhicule et de permettre à la suspension de les compenser, certains capteurs de hauteur informent le module de commande des irrégularités de la route (comme c'est le cas lorsque la voiture traverse un passage à niveau). En plus de la hauteur du véhicule, le module exige d'autres signaux pour lui indiquer quelle partie de la voiture exige une correction de hauteur. Un capteur, situé en avant de l'essieu arrière, mesure les variations de charge dans le coffre et au niveau des sièges arrière. Les deux autres capteurs sont situés au niveau de chaque roue avant, pour mesurer la charge supportée par le siège du conducteur et le siège du passager. 1, fiche 46, Français, - capteur%20de%20hauteur
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
On peut aussi trouver un capteur de hauteur supplémentaire dans le passage de roue, mesurant la hauteur de la caisse, mais par rapport à la roue cette fois, jouant ainsi le rôle d'un capteur de débattement de caisse. 1, fiche 46, Français, - capteur%20de%20hauteur
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2002-09-04
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Armour
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- hull
1, fiche 47, Anglais, hull
correct, nom
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The body of an armoured vehicle which consists of the engine, mechanisms and crew compartment. 1, fiche 47, Anglais, - hull
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Arme blindée
Fiche 47, La vedette principale, Français
- caisse
1, fiche 47, Français, caisse
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un véhicule blindé contenant le moteur, les mécanismes et le compartiment de l'équipage. 1, fiche 47, Français, - caisse
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
caisse : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 47, Français, - caisse
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2002-07-02
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Climate-Control Equipment (Motor Vehicles)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- dual-zone climate control
1, fiche 48, Anglais, dual%2Dzone%20climate%20control
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- dual-zone automatic climate control system 2, fiche 48, Anglais, dual%2Dzone%20automatic%20climate%20control%20system
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Using the technology of dual infrared sensors mounted inside the dash panel, Jeep's Dual-Zone Climate Control System independently measures the body surface temperature of both the driver and front passenger. By measuring the actual surface temperature of the front seat occupants, rather then the air temperature around them as most climate control systems do, the new Jeep can direct hot or cold air flow to continually meet the driver and passenger's perceived comfort level. As conditions in the vehicle change, due to exterior temperature or sunlight, the system adjusts to counter those circumstances. 2, fiche 48, Anglais, - dual%2Dzone%20climate%20control
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- dual zone climate control
- dual zone automatic climate control system
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Système de conditionnement de l'air (Véhicules automobiles)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- système de climatisation à deux zones
1, fiche 48, Français, syst%C3%A8me%20de%20climatisation%20%C3%A0%20deux%20zones
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
La Saab 9-5 SportCombi est équipée en série d'un système de climatisation à deux zones, qui permet au conducteur et au passager de régler différemment la température. 2, fiche 48, Français, - syst%C3%A8me%20de%20climatisation%20%C3%A0%20deux%20zones
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2002-04-11
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Waste Management
- Skips and Buckets
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- packer
1, fiche 49, Anglais, packer
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- packer truck 2, fiche 49, Anglais, packer%20truck
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
An automotive vehicle with a closed body and a compressing device(as for compacting rubbish) in the rear. 1, fiche 49, Anglais, - packer
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Bennes de manutention
Fiche 49, La vedette principale, Français
- benne à compression
1, fiche 49, Français, benne%20%C3%A0%20compression
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- benne tasseuse 2, fiche 49, Français, benne%20tasseuse
nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Volquetes de manutención
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- camión compactador
1, fiche 49, Espagnol, cami%C3%B3n%20compactador
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2002-01-31
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- restrict the ownership by an association
1, fiche 50, Anglais, restrict%20the%20ownership%20by%20an%20association
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
of shares. 1, fiche 50, Anglais, - restrict%20the%20ownership%20by%20an%20association
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
396. The Governor in Council may make regulations...(c) restricting the ownership by an association of shares of a body corporate or of interests in a real property holding vehicle pursuant to sections 390 to 395 and imposing terms and conditions applicable to associations that own such shares or interests. 1, fiche 50, Anglais, - restrict%20the%20ownership%20by%20an%20association
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- limiter le droit de l'association de posséder 1, fiche 50, Français, limiter%20le%20droit%20de%20l%27association%20de%20poss%C3%A9der
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
396. Le gouverneur en conseil peut, par règlement : [...] c) limiter, en application des articles 390 à 395, le droit de l'association de posséder des actions d'une personne morale ou des intérêts dans une société d'opérations immobilières et lui imposer des conditions applicables aux associations qui en possèdent. 1, fiche 50, Français, - limiter%20le%20droit%20de%20l%27association%20de%20poss%C3%A9der
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2001-01-25
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- body shell
1, fiche 51, Anglais, body%20shell
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Exterior of the body of a commercial vehicle. 1, fiche 51, Anglais, - body%20shell
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
The body shell can be of the open or closed type. 1, fiche 51, Anglais, - body%20shell
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- caisse de carrosserie
1, fiche 51, Français, caisse%20de%20carrosserie
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- caisse 1, fiche 51, Français, caisse
correct
- boîte 1, fiche 51, Français, bo%C3%AEte
à éviter
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Coque d'une carrosserie de véhicule industriel. 1, fiche 51, Français, - caisse%20de%20carrosserie
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
La caisse de carrosserie peut être ouverte ou fermée. 1, fiche 51, Français, - caisse%20de%20carrosserie
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- casco de carrocería
1, fiche 51, Espagnol, casco%20de%20carrocer%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Caja de la carrocería de un vehículo industrial. 1, fiche 51, Espagnol, - casco%20de%20carrocer%C3%ADa
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Puede ser abierto o cerrado. 1, fiche 51, Espagnol, - casco%20de%20carrocer%C3%ADa
Fiche 52 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- automotive body repairer
1, fiche 52, Anglais, automotive%20body%20repairer
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- motor vehicle body repairer 1, fiche 52, Anglais, motor%20vehicle%20body%20repairer
correct
- autobody repairer 1, fiche 52, Anglais, autobody%20repairer
correct
- motor vehicle autobody repairer 1, fiche 52, Anglais, motor%20vehicle%20autobody%20repairer
correct
- automobile body repairman 1, fiche 52, Anglais, automobile%20body%20repairman
correct
- motor vehicle body repairman 1, fiche 52, Anglais, motor%20vehicle%20body%20repairman
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification(NOC), official occupational titles in Group 7322-Motor Vehicle Body Repairers. 2, fiche 52, Anglais, - automotive%20body%20repairer
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- carrossier de véhicules automobiles
1, fiche 52, Français, carrossier%20de%20v%C3%A9hicules%20automobiles
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- carrossière de véhicules automobiles 1, fiche 52, Français, carrossi%C3%A8re%20de%20v%C3%A9hicules%20automobiles
correct, nom féminin
- débosseleur de carrosseries d'automobiles 1, fiche 52, Français, d%C3%A9bosseleur%20de%20carrosseries%20d%27automobiles
correct, nom masculin
- débosseleuse de carrosseries d'automobiles 1, fiche 52, Français, d%C3%A9bosseleuse%20de%20carrosseries%20d%27automobiles
correct, nom féminin
- réparateur de carrosseries de véhicules automobiles 1, fiche 52, Français, r%C3%A9parateur%20de%20carrosseries%20de%20v%C3%A9hicules%20automobiles
correct, nom masculin
- réparatrice de carrosseries de véhicules automobiles 1, fiche 52, Français, r%C3%A9paratrice%20de%20carrosseries%20de%20v%C3%A9hicules%20automobiles
correct, nom féminin
- réparateur de carrosseries d'automobiles 1, fiche 52, Français, r%C3%A9parateur%20de%20carrosseries%20d%27automobiles
correct, nom masculin
- réparatrice de carrosseries d'automobiles 1, fiche 52, Français, r%C3%A9paratrice%20de%20carrosseries%20d%27automobiles
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 7322 - Débosseleurs/débosseleuses et réparateurs/réparatrices de carrosserie. 2, fiche 52, Français, - carrossier%20de%20v%C3%A9hicules%20automobiles
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- apprentice motor vehicle body repairer
1, fiche 53, Anglais, apprentice%20motor%20vehicle%20body%20repairer
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification(NOC), an official occupational title in Group 7322-Motor Vehicle Body Repairers. 2, fiche 53, Anglais, - apprentice%20motor%20vehicle%20body%20repairer
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- apprenti réparateur de carrosseries de véhicules automobiles
1, fiche 53, Français, apprenti%20r%C3%A9parateur%20de%20carrosseries%20de%20v%C3%A9hicules%20automobiles
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- apprentie réparatrice de carrosseries de véhicules automobiles 1, fiche 53, Français, apprentie%20r%C3%A9paratrice%20de%20carrosseries%20de%20v%C3%A9hicules%20automobiles
correct, nom féminin
- apprenti carrossier d'automobile 1, fiche 53, Français, apprenti%20carrossier%20d%27automobile
correct, nom masculin
- apprentie carrossière d'automobile 1, fiche 53, Français, apprentie%20carrossi%C3%A8re%20d%27automobile
correct, nom féminin
- apprenti réparateur de carrosseries d'automobiles 1, fiche 53, Français, apprenti%20r%C3%A9parateur%20de%20carrosseries%20d%27automobiles
correct, nom masculin
- apprentie réparatrice de carrosseries d'automobiles 1, fiche 53, Français, apprentie%20r%C3%A9paratrice%20de%20carrosseries%20d%27automobiles
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 7322 - Débosseleurs/débosseleuses et réparateurs/réparatrices de carrosserie. 2, fiche 53, Français, - apprenti%20r%C3%A9parateur%20de%20carrosseries%20de%20v%C3%A9hicules%20automobiles
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- autobody dingman
1, fiche 54, Anglais, autobody%20dingman
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- autobody dingwoman 2, fiche 54, Anglais, autobody%20dingwoman
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification(NOC), an official occupational title in Group 7322-Motor Vehicle Body Repairers. 2, fiche 54, Anglais, - autobody%20dingman
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- ouvrier au planage de carrosseries d'automobiles
1, fiche 54, Français, ouvrier%20au%20planage%20de%20carrosseries%20d%27automobiles
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- ouvrière au planage de carrosseries d'automobiles 1, fiche 54, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20planage%20de%20carrosseries%20d%27automobiles
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 7322 - Débosseleurs/débosseleuses et réparateurs/réparatrices de carrosserie. 2, fiche 54, Français, - ouvrier%20au%20planage%20de%20carrosseries%20d%27automobiles
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- automobile body and fender repairer
1, fiche 55, Anglais, automobile%20body%20and%20fender%20repairer
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- automobile body and fender repairman 1, fiche 55, Anglais, automobile%20body%20and%20fender%20repairman
correct
- automobile body and fender repairwoman 2, fiche 55, Anglais, automobile%20body%20and%20fender%20repairwoman
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification(NOC), official occupational titles in Group 7322-Motor Vehicle Body Repairers. 2, fiche 55, Anglais, - automobile%20body%20and%20fender%20repairer
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- réparateur d'ailes et de carrosseries d'automobiles
1, fiche 55, Français, r%C3%A9parateur%20d%27ailes%20et%20de%20carrosseries%20d%27automobiles
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- réparatrice d'ailes et de carrosseries d'automobiles 1, fiche 55, Français, r%C3%A9paratrice%20d%27ailes%20et%20de%20carrosseries%20d%27automobiles
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 7322 - Débosseleurs/débosseleuses et réparateurs/réparatrices de carrosserie. 2, fiche 55, Français, - r%C3%A9parateur%20d%27ailes%20et%20de%20carrosseries%20d%27automobiles
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- antique car restorer
1, fiche 56, Anglais, antique%20car%20restorer
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- antique vehicle restorer 1, fiche 56, Anglais, antique%20vehicle%20restorer
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification(NOC), official occupational titles in Group 7322-Motor Vehicle Body Repairers. 2, fiche 56, Anglais, - antique%20car%20restorer
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- restaurateur de voitures d'époque
1, fiche 56, Français, restaurateur%20de%20voitures%20d%27%C3%A9poque
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- restauratrice de voitures d'époque 1, fiche 56, Français, restauratrice%20de%20voitures%20d%27%C3%A9poque
correct, nom féminin
- restaurateur de voitures anciennes 1, fiche 56, Français, restaurateur%20de%20voitures%20anciennes
correct, nom masculin
- restauratrice de voitures anciennes 1, fiche 56, Français, restauratrice%20de%20voitures%20anciennes
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 7322 - Débosseleurs/débosseleuses et réparateurs/réparatrices de carrosserie. 2, fiche 56, Français, - restaurateur%20de%20voitures%20d%27%C3%A9poque
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- apprentice motor vehicle painter
1, fiche 57, Anglais, apprentice%20motor%20vehicle%20painter
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification(NOC), an official occupational title in Group 7322-Motor Vehicle Body Repairers. 2, fiche 57, Anglais, - apprentice%20motor%20vehicle%20painter
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- apprenti peintre de véhicules automobiles
1, fiche 57, Français, apprenti%20peintre%20de%20v%C3%A9hicules%20automobiles
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- apprentie peintre de véhicules automobiles 1, fiche 57, Français, apprentie%20peintre%20de%20v%C3%A9hicules%20automobiles
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 7322 - Débosseleurs/débosseleuses et réparateurs/réparatrices de carrosserie. 2, fiche 57, Français, - apprenti%20peintre%20de%20v%C3%A9hicules%20automobiles
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- autobody repair technician
1, fiche 58, Anglais, autobody%20repair%20technician
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- automotive body repair technician 1, fiche 58, Anglais, automotive%20body%20repair%20technician
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification(NOC), official occupational titles in Group 7322-Motor Vehicle Body Repairers. 2, fiche 58, Anglais, - autobody%20repair%20technician
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- technicien en réparation de carrosseries
1, fiche 58, Français, technicien%20en%20r%C3%A9paration%20de%20carrosseries
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- technicienne en réparation de carrosseries 1, fiche 58, Français, technicienne%20en%20r%C3%A9paration%20de%20carrosseries
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 7322 - Débosseleurs/débosseleuses et réparateurs/réparatrices de carrosserie. 2, fiche 58, Français, - technicien%20en%20r%C3%A9paration%20de%20carrosseries
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- apprentice painter
1, fiche 59, Anglais, apprentice%20painter
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification(NOC), an official occupational title in Group 7322-Motor Vehicle Body Repairers. 2, fiche 59, Anglais, - apprentice%20painter
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- apprenti peintre
1, fiche 59, Français, apprenti%20peintre
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- apprentie peintre 1, fiche 59, Français, apprentie%20peintre
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 7322 - Débosseleurs/débosseleuses et réparateurs/réparatrices de carrosserie. 2, fiche 59, Français, - apprenti%20peintre
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- autobody technician
1, fiche 60, Anglais, autobody%20technician
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- automotive body technician 1, fiche 60, Anglais, automotive%20body%20technician
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification(NOC), official occupational titles in Group 7322-Motor Vehicle Body Repairers. 2, fiche 60, Anglais, - autobody%20technician
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- technicien en débosselage d'automobiles
1, fiche 60, Français, technicien%20en%20d%C3%A9bosselage%20d%27automobiles
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- technicienne en débosselage d'automobiles 1, fiche 60, Français, technicienne%20en%20d%C3%A9bosselage%20d%27automobiles
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 7322 - Débosseleurs/débosseleuses et réparateurs/réparatrices de carrosserie. 2, fiche 60, Français, - technicien%20en%20d%C3%A9bosselage%20d%27automobiles
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2000-07-25
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Road Maintenance
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- personal-utility space 1, fiche 61, Anglais, personal%2Dutility%20space
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
The vehicle, an ultra-modern, two-seater that focuses on personal-utility space, was developed around three themes : an ultra-efficient power unit, super-aerodynamics and the world's first hybrid aluminum ultra-light body(852kg). 1, fiche 61, Anglais, - personal%2Dutility%20space
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Entretien des routes
Fiche 61, La vedette principale, Français
- espace personnel utilitaire
1, fiche 61, Français, espace%20personnel%20utilitaire
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Le véhicule, un deux places ultramoderne mettant l'accent sur l'espace personnel-utilitaire a été conçu autour de trois thèmes : un groupe propulseur extrêmement efficace, une aérodynamique supérieure et la première caisse ultra-légère en aluminium pour véhicule hybride au monde (852kg). 1, fiche 61, Français, - espace%20personnel%20utilitaire
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2000-07-24
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- bottlers body
1, fiche 62, Anglais, bottlers%20body
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- beverage body 1, fiche 62, Anglais, beverage%20body
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Partitioned commercial vehicle body designed for hauling cased, bottled beverages. 1, fiche 62, Anglais, - bottlers%20body
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Camionnage
Fiche 62, La vedette principale, Français
- carrosserie pour transport de produits embouteillés
1, fiche 62, Français, carrosserie%20pour%20transport%20de%20produits%20embouteill%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- carrosserie pour produits embouteillés 1, fiche 62, Français, carrosserie%20pour%20produits%20embouteill%C3%A9s
correct, nom féminin
- plateau brasseur 1, fiche 62, Français, plateau%20brasseur
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Carrosserie de véhicule industriel compartimentée, montée sur un camion porteur à cadre de châssis surbaissé, servant à la livraison de produits embouteillés. 1, fiche 62, Français, - carrosserie%20pour%20transport%20de%20produits%20embouteill%C3%A9s
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- carrocería para el transporte de productos embotellados
1, fiche 62, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20para%20el%20transporte%20de%20productos%20embotellados
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
- plataforma cervecera 1, fiche 62, Espagnol, plataforma%20cervecera
correct, nom féminin
- carrocería para productos embotellados 1, fiche 62, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20para%20productos%20embotellados
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Carrocería de vehículo industrial con compartimientos montado sobre un camión portador de bastidor con chasis rebajado y que sirve para el reparto de productos embotellados. 1, fiche 62, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20para%20el%20transporte%20de%20productos%20embotellados
Fiche 63 - données d’organisme interne 2000-07-24
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- packer body
1, fiche 63, Anglais, packer%20body
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- refuse body 1, fiche 63, Anglais, refuse%20body
correct
- garbage body 1, fiche 63, Anglais, garbage%20body
correct
- compacting collection body 2, fiche 63, Anglais, compacting%20collection%20body
correct
- compaction body 2, fiche 63, Anglais, compaction%20body
correct
- compactor body 2, fiche 63, Anglais, compactor%20body
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Commercial vehicle body designed for domestic refuse collection 1, fiche 63, Anglais, - packer%20body
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
The packer body is usually fitted with a hydraulic compactor driven by power take-off for continuous or on-demand compaction. 1, fiche 63, Anglais, - packer%20body
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Camionnage
Fiche 63, La vedette principale, Français
- benne à ordures ménagères
1, fiche 63, Français, benne%20%C3%A0%20ordures%20m%C3%A9nag%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
- BOM 1, fiche 63, Français, BOM
correct, nom féminin
Fiche 63, Les synonymes, Français
- carrosserie-benne à ordures ménagères 1, fiche 63, Français, carrosserie%2Dbenne%20%C3%A0%20ordures%20m%C3%A9nag%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Carrosserie de véhicule industriel dont la caisse est conçue pour l'enlèvement des ordures ménagères. 1, fiche 63, Français, - benne%20%C3%A0%20ordures%20m%C3%A9nag%C3%A8res
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
La benne à ordures ménagères est généralement munie d'un dispositif hydraulique de tassement en continu ou en discontinu entraîné par une prise de mouvement. 1, fiche 63, Français, - benne%20%C3%A0%20ordures%20m%C3%A9nag%C3%A8res
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- tolva para desechos domésticos
1, fiche 63, Espagnol, tolva%20para%20desechos%20dom%C3%A9sticos
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
- carrocería de tolva para desechos domésticos 1, fiche 63, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20de%20tolva%20para%20desechos%20dom%C3%A9sticos
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Carrocería de vehículo industrial cuyo casco sirve para retirar los desechos domésticos. 1, fiche 63, Espagnol, - tolva%20para%20desechos%20dom%C3%A9sticos
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
La tolva para desechos domésticos generalmente está provista de un dispositivo hidráulico de apisonamiento en forma continua o discontinua que está adaptado para el movimiento. 1, fiche 63, Espagnol, - tolva%20para%20desechos%20dom%C3%A9sticos
Fiche 64 - données d’organisme interne 2000-02-29
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Freezing and Refrigerating
- Food Industries
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- insulated vehicle
1, fiche 64, Anglais, insulated%20vehicle
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A vehicle the body of which is insulated on all faces to reduce heat exchange through the walls. 1, fiche 64, Anglais, - insulated%20vehicle
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Congélation, surgélation et réfrigération
- Industrie de l'alimentation
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 64, La vedette principale, Français
- véhicule isolé
1, fiche 64, Français, v%C3%A9hicule%20isol%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- véhicule isotherme 2, fiche 64, Français, v%C3%A9hicule%20isotherme
voir observation, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Véhicule dont la caisse est isolée sur toutes ses faces pour réduire le échanges de chaleurs à travers les parois. 1, fiche 64, Français, - v%C3%A9hicule%20isol%C3%A9
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Le terme «véhicule isotherme» serait à éviter selon le dictionnaire International du froid. 3, fiche 64, Français, - v%C3%A9hicule%20isol%C3%A9
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- River and Sea Navigation
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- relative bearing
1, fiche 65, Anglais, relative%20bearing
correct, OTAN, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
The direction expressed as a horizontal angle normally measured clockwise from the forward point of the longitudinal axis of the vehicle, aircraft or ship to an object or body. 2, fiche 65, Anglais, - relative%20bearing
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
relative bearing: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 65, Anglais, - relative%20bearing
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 65, La vedette principale, Français
- gisement
1, fiche 65, Français, gisement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- gisement relatif 2, fiche 65, Français, gisement%20relatif
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Dans le domaine maritime et aérien, angle horizontal que fait la direction de l'axe du mobile considéré avec la direction d'un repère. 3, fiche 65, Français, - gisement
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
gisement : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 65, Français, - gisement
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
gisement relatif : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 65, Français, - gisement
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- marcación relativa
1, fiche 65, Espagnol, marcaci%C3%B3n%20relativa
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1999-10-16
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- deep fording
1, fiche 66, Anglais, deep%20fording
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
The crossing of a body of water at a depth greater than one metre without submersion of the vehicle. 2, fiche 66, Anglais, - deep%20fording
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- passage à gué profond
1, fiche 66, Français, passage%20%C3%A0%20gu%C3%A9%20profond
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Franchissement d'un cours d'eau ayant une profondeur de plus d'un mètre sans submerger le véhicule. 2, fiche 66, Français, - passage%20%C3%A0%20gu%C3%A9%20profond
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
passage à gué profond : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 66, Français, - passage%20%C3%A0%20gu%C3%A9%20profond
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1999-10-06
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- detachable body
1, fiche 67, Anglais, detachable%20body
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- demountable body 2, fiche 67, Anglais, demountable%20body
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Commercial vehicle body which can be removed from the vehicle frame by means of a vehicle-mounted cargo-handling device. 1, fiche 67, Anglais, - detachable%20body
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Contrary to a swap body, a detachable body has no landing gear; is supported by skids when set down by the straight vehicle. 1, fiche 67, Anglais, - detachable%20body
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- carrosserie amovible
1, fiche 67, Français, carrosserie%20amovible
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- carrosserie déposable 2, fiche 67, Français, carrosserie%20d%C3%A9posable
correct, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Carrosserie de véhicule industriel pouvant être détachée du véhicule à l'aide d'un dispositif de manutention embarqué. 2, fiche 67, Français, - carrosserie%20amovible
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Contrairement à une carrosserie mobile, une carrosserie amovible n'est pas munie de béquilles mais repose sur des skis porteurs lorsqu'elle est déposée sur le sol par le véhicule porteur. 2, fiche 67, Français, - carrosserie%20amovible
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Les renseignements provenant de la source NUT-3 (Véhicules automobiles, lexique anglais-français) sont reproduits avec l'autorisation de l'Office des Nations-Unies à Genève. 3, fiche 67, Français, - carrosserie%20amovible
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- carrocería desmontable
1, fiche 67, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20desmontable
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Carrocería de vehículo industrial que puede separarse del vehículo mediante un dispositivo de carga incorporado. 1, fiche 67, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20desmontable
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
A diferencia de la carrocería móvil, la carrocería desmontable no tiene sustentadores, sino que se apoya sobre patines especiales cuando el camión la deposita en el suelo. 1, fiche 67, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20desmontable
Fiche 68 - données d’organisme interne 1998-09-10
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- cargo carrying surface
1, fiche 68, Anglais, cargo%20carrying%20surface
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Level surface of a commercial vehicle body used for loading. 1, fiche 68, Anglais, - cargo%20carrying%20surface
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- surface de chargement
1, fiche 68, Français, surface%20de%20chargement
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Surface plane d'une carrosserie de véhicule industriel servant au chargement. 1, fiche 68, Français, - surface%20de%20chargement
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Cargamento (Transporte por agua)
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- plataforma de carga
1, fiche 68, Espagnol, plataforma%20de%20carga
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Superficie plana de la carrocería de un vehículo industrial que sirve para depositar la carga. 2, fiche 68, Espagnol, - plataforma%20de%20carga
Fiche 69 - données d’organisme interne 1997-01-16
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- hopper body
1, fiche 69, Anglais, hopper%20body
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- bottom body 1, fiche 69, Anglais, bottom%20body
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Commercial vehicle body, used to transport bulk commodities and equipped to discharge its load through a bottom opening, without tilting. 1, fiche 69, Anglais, - hopper%20body
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- carrosserie à trémie
1, fiche 69, Français, carrosserie%20%C3%A0%20tr%C3%A9mie
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Carrosserie de véhicule industriel dont la partie inférieure est munie de trémies permettant le déchargement par le fond des produits en vrac. 1, fiche 69, Français, - carrosserie%20%C3%A0%20tr%C3%A9mie
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- carrocería tolva
1, fiche 69, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20tolva
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Carrocería de un vehículo industrial cuya parte inferior tiene tolvas que permiten la descarga de los productos a granel desde el fondo. 1, fiche 69, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20tolva
Fiche 70 - données d’organisme interne 1997-01-16
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- integral body
1, fiche 70, Anglais, integral%20body
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Commercial vehicle body in which the shell and the cab form a single unit. 1, fiche 70, Anglais, - integral%20body
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- carrosserie profilée
1, fiche 70, Français, carrosserie%20profil%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- carrosserie intégrée 1, fiche 70, Français, carrosserie%20int%C3%A9gr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Carrosserie de véhicule industriel dont la caisse et l'habitacle forment un tout. 1, fiche 70, Français, - carrosserie%20profil%C3%A9e
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- carrocería integral de una sola pieza
1, fiche 70, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20integral%20de%20una%20sola%20pieza
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Carrocería de vehículo industrial cuyo casco forma un todo con la cabina. 1, fiche 70, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20integral%20de%20una%20sola%20pieza
Fiche 71 - données d’organisme interne 1997-01-16
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- end dump body
1, fiche 71, Anglais, end%20dump%20body
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Hoist and body combination which discharges the load at the rear of the vehicle. 1, fiche 71, Anglais, - end%20dump%20body
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- benne basculante arrière
1, fiche 71, Français, benne%20basculante%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- benne arrière 1, fiche 71, Français, benne%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
- benne à basculement arrière 1, fiche 71, Français, benne%20%C3%A0%20basculement%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Benne basculante dont la caisse est munie d'un leveur de benne permettant un bennage arrière. 1, fiche 71, Français, - benne%20basculante%20arri%C3%A8re
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- volteo de vaciado trasero
1, fiche 71, Espagnol, volteo%20de%20vaciado%20trasero
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Volteo cuyo casco está provisto de un elevador de volteo que le permite elevarse hacia atrás. 1, fiche 71, Espagnol, - volteo%20de%20vaciado%20trasero
Fiche 72 - données d’organisme interne 1996-12-19
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- drop floor van body
1, fiche 72, Anglais, drop%20floor%20van%20body
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Van body mounted on a single dropped chassis frame vehicle. 1, fiche 72, Anglais, - drop%20floor%20van%20body
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- fourgon surbaissé
1, fiche 72, Français, fourgon%20surbaiss%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- carrosserie-fourgon surbaissée 1, fiche 72, Français, carrosserie%2Dfourgon%20surbaiss%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Fourgon monté sur un véhicule à cadre de châssis surbaissé. 1, fiche 72, Français, - fourgon%20surbaiss%C3%A9
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- carrocería rebajada de caja
1, fiche 72, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20rebajada%20de%20caja
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Caja que está montada sobre un vehículo de bastidor de chasis rebajado. 1, fiche 72, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20rebajada%20de%20caja
Fiche 73 - données d’organisme interne 1996-12-19
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- central tube chassis
1, fiche 73, Anglais, central%20tube%20chassis
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Vehicle frame chassis in which the conventional frame is replaced by a closed-section beam-shaped center rail on which the brackets supporting the main components and the body are mounted. 1, fiche 73, Anglais, - central%20tube%20chassis
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- châssis à longeron-poutre central
1, fiche 73, Français, ch%C3%A2ssis%20%C3%A0%20longeron%2Dpoutre%20central
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Châssis de véhicule dont le cadre rectangulaire est remplacé par un longeron central à profilé fermé, en forme de poutre, sur lequel sont fixées les consoles supportant les composants principaux et la carrosserie. 1, fiche 73, Français, - ch%C3%A2ssis%20%C3%A0%20longeron%2Dpoutre%20central
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- chasis rectangular
1, fiche 73, Espagnol, chasis%20rectangular
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Chasis de vehículo con bastidor rectangular en lugar de un larguero central de perfil cerrado, en forma de viga. En él se fijan las ménsulas de soporte para los mecanismos de base y la carrocería. 1, fiche 73, Espagnol, - chasis%20rectangular
Fiche 74 - données d’organisme interne 1996-12-19
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- bulk body
1, fiche 74, Anglais, bulk%20body
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Commercial vehicle body designed for carrying dry, loose bulk commodities such as grain, feed, or pelletized plastics. 1, fiche 74, Anglais, - bulk%20body
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Camionnage
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- carrosserie pour transport de vrac
1, fiche 74, Français, carrosserie%20pour%20transport%20de%20vrac
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- carrosserie pour produits en vrac 1, fiche 74, Français, carrosserie%20pour%20produits%20en%20vrac
correct, nom féminin
- carrosserie pour vrac 1, fiche 74, Français, carrosserie%20pour%20vrac
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Carrosserie de véhicule industriel, conçue pour le transport en vrac de produits pulvérulents. 1, fiche 74, Français, - carrosserie%20pour%20transport%20de%20vrac
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- carrocería para el transporte a granel
1, fiche 74, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20para%20el%20transporte%20a%20granel
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
- carrocería para productos a granel 1, fiche 74, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20para%20productos%20a%20granel
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Carrocería de vehículo industrial que sirve para el transporte a granel de productos en polvo. 1, fiche 74, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20para%20el%20transporte%20a%20granel
Fiche 75 - données d’organisme interne 1996-12-19
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- bulk grain body
1, fiche 75, Anglais, bulk%20grain%20body
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- grain body 1, fiche 75, Anglais, grain%20body
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Low-sided, open-top commercial vehicle body designed for transporting dry fluid commodities in bulk. 1, fiche 75, Anglais, - bulk%20grain%20body
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Camionnage
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- carrosserie céréalière
1, fiche 75, Français, carrosserie%20c%C3%A9r%C3%A9ali%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Carrosserie de véhicule industriel utilisée pour le transport en vrac des céréales. 1, fiche 75, Français, - carrosserie%20c%C3%A9r%C3%A9ali%C3%A8re
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- carrocería para granos
1, fiche 75, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20para%20granos
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
- carrocería para cereales 1, fiche 75, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20para%20cereales
correct, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Carrocería de vehículo industrial para el transporte de cereales a granel. 1, fiche 75, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20para%20granos
Fiche 76 - données d’organisme interne 1996-12-03
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- automobile transport body
1, fiche 76, Anglais, automobile%20transport%20body
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Open-top commercial vehicle body with two floorless desks designed for carrying vehicles. 1, fiche 76, Anglais, - automobile%20transport%20body
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Usually mounted on a gooseneck semi-trailer chassis frame. 1, fiche 76, Anglais, - automobile%20transport%20body
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- porte-véhicules
1, fiche 76, Français, porte%2Dv%C3%A9hicules
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- carrosserie porte-véhicules 1, fiche 76, Français, carrosserie%20porte%2Dv%C3%A9hicules
correct, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Carrosserie de véhicule industriel ouverte, constituée de deux ponts sans plancher, utilisée pour le transport de véhicules. 1, fiche 76, Français, - porte%2Dv%C3%A9hicules
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Cette carrosserie est aménagée habituellement sur un châssis de semi-remorque à col-de-cygne. 1, fiche 76, Français, - porte%2Dv%C3%A9hicules
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- carrocería portavehículos
1, fiche 76, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20portaveh%C3%ADculos
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Carrocería abierta de vehículo industrial formada por dos puentes sin piso que se utiliza para el transporte de automóviles. 1, fiche 76, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20portaveh%C3%ADculos
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Generalmente, esta carrocería se dispone sobre un chasis de semirremolque con plataforma de góndola. 1, fiche 76, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20portaveh%C3%ADculos
Fiche 77 - données d’organisme interne 1996-12-03
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- body floor
1, fiche 77, Anglais, body%20floor
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Lower part of the body shell of a commercial vehicle. 1, fiche 77, Anglais, - body%20floor
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- plancher de carrosserie
1, fiche 77, Français, plancher%20de%20carrosserie
correct
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- fond de carrosserie 1, fiche 77, Français, fond%20de%20carrosserie
à éviter
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Partie inférieure de la caisse d'une carrosserie de véhicule industriel. 1, fiche 77, Français, - plancher%20de%20carrosserie
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- piso de carrocería
1, fiche 77, Espagnol, piso%20de%20carrocer%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Parte inferior del casco de la carrocería de un vehículo industrial. 1, fiche 77, Espagnol, - piso%20de%20carrocer%C3%ADa
Fiche 78 - données d’organisme interne 1996-12-03
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- body structure
1, fiche 78, Anglais, body%20structure
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Framework forming the skeleton of a commercial vehicle body. 1, fiche 78, Anglais, - body%20structure
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- structure de carrosserie
1, fiche 78, Français, structure%20de%20carrosserie
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Armature formant l'ossature d'une carrosserie de véhicule industriel. 1, fiche 78, Français, - structure%20de%20carrosserie
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- estructura de la carrocería
1, fiche 78, Espagnol, estructura%20de%20la%20carrocer%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Estructura que constituye el esqueleto de la carrocería de un vehículo industrial. 1, fiche 78, Espagnol, - estructura%20de%20la%20carrocer%C3%ADa
Fiche 79 - données d’organisme interne 1996-12-03
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- body-to-chassis mounting
1, fiche 79, Anglais, body%2Dto%2Dchassis%20mounting
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
The operation of mounting a commercial vehicle body on a vehicle chassis. 1, fiche 79, Anglais, - body%2Dto%2Dchassis%20mounting
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- carrossage
1, fiche 79, Français, carrossage
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Action de munir un châssis de véhicule d'une carrosserie rapportée. 1, fiche 79, Français, - carrossage
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- montaje de carrocerías
1, fiche 79, Espagnol, montaje%20de%20carrocer%C3%ADas
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Acción de equipar un chasis de vehículo con una carrocería. 1, fiche 79, Espagnol, - montaje%20de%20carrocer%C3%ADas
Fiche 80 - données d’organisme interne 1996-12-03
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- body roof
1, fiche 80, Anglais, body%20roof
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Upper part of the body shell of a commercial vehicle. 1, fiche 80, Anglais, - body%20roof
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Camionnage
Fiche 80, La vedette principale, Français
- toit de carrosserie
1, fiche 80, Français, toit%20de%20carrosserie
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- pavillon 1, fiche 80, Français, pavillon
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Partie supérieure de la caisse d'une carrosserie de véhicule industriel. 1, fiche 80, Français, - toit%20de%20carrosserie
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
- Transporte por camión
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- cubierta de carrocería
1, fiche 80, Espagnol, cubierta%20de%20carrocer%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
- techo 1, fiche 80, Espagnol, techo
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Parte superior del casco de la carrocería de un vehículo industrial. 1, fiche 80, Espagnol, - cubierta%20de%20carrocer%C3%ADa
Fiche 81 - données d’organisme interne 1996-12-03
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- bare platform body
1, fiche 81, Anglais, bare%20platform%20body
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Platform with no floor which can accommodate any type of commercial vehicle body. 1, fiche 81, Anglais, - bare%20platform%20body
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- plateau nu
1, fiche 81, Français, plateau%20nu
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- carrosserie-plateau nue 1, fiche 81, Français, carrosserie%2Dplateau%20nue
correct, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Plateau sans plancher pouvant recevoir tous les types de carrosseries de véhicules industriels. 1, fiche 81, Français, - plateau%20nu
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- carrocería de plataforma desnuda
1, fiche 81, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20de%20plataforma%20desnuda
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Plataforma sin piso en la que se puede poner cualquier tipo de carrocería de vehículo industrial. 1, fiche 81, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20de%20plataforma%20desnuda
Fiche 82 - données d’organisme interne 1996-12-03
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- body attachment bracket
1, fiche 82, Anglais, body%20attachment%20bracket
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- attachment bracket 1, fiche 82, Anglais, attachment%20bracket
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Bracket used to support and fasten the body of a commercial vehicle. 1, fiche 82, Anglais, - body%20attachment%20bracket
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Depending on the kind of fastening device required lateral gussets, offset squares and lateral bolted or riveted side-plates are used. 1, fiche 82, Anglais, - body%20attachment%20bracket
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- attache de liaison de carrosserie
1, fiche 82, Français, attache%20de%20liaison%20de%20carrosserie
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Pièce destinée à supporter ou à maintenir en place la carrosserie de véhicule industriel. 1, fiche 82, Français, - attache%20de%20liaison%20de%20carrosserie
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Selon le type de fixation de carrosserie nécessaire utilise des goussets latéraux, des équerres décalées ou des plaques latérales boulonnées ou rivetées au cadre de châssis. 1, fiche 82, Français, - attache%20de%20liaison%20de%20carrosserie
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- ménsula de fijación de la carrocería
1, fiche 82, Espagnol, m%C3%A9nsula%20de%20fijaci%C3%B3n%20de%20la%20carrocer%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Pieza que sirve para sostener y mantener fija la carrocería de un vehículo industrial. 1, fiche 82, Espagnol, - m%C3%A9nsula%20de%20fijaci%C3%B3n%20de%20la%20carrocer%C3%ADa
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Según la flexibilidad que se requiera, se utilizan empalmes laterales, escuadras espaciadas o placas laterales remachadas al bastidor del chasis. 1, fiche 82, Espagnol, - m%C3%A9nsula%20de%20fijaci%C3%B3n%20de%20la%20carrocer%C3%ADa
Fiche 83 - données d’organisme interne 1996-12-03
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- body subframe
1, fiche 83, Anglais, body%20subframe
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Rectangular metal structure which rests on the usable portion of the vehicle chassis frame and supports the body. 1, fiche 83, Anglais, - body%20subframe
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
The body subframe is not used to strengthen the main chassis frame. 1, fiche 83, Anglais, - body%20subframe
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- faux cadre
1, fiche 83, Français, faux%20cadre
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- cadre auxiliaire 1, fiche 83, Français, cadre%20auxiliaire
correct, nom masculin
- soubassement de carrosserie 1, fiche 83, Français, soubassement%20de%20carrosserie
à éviter, nom masculin
- faux-châssis de carrosserie 1, fiche 83, Français, faux%2Dch%C3%A2ssis%20de%20carrosserie
à éviter, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Structure métallique rectangulaire reposant sur la totalité de la longueur carrossable du cadre de châssis du véhicule, servant à supporter la carrosserie. 1, fiche 83, Français, - faux%20cadre
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Un faux cadre n'a pas pour but de renforcer le cadre de châssis principal. 1, fiche 83, Français, - faux%20cadre
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- faux cadre de carrosserie
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- bastidor auxiliar
1, fiche 83, Espagnol, bastidor%20auxiliar
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
- bastidor inferior de la carrocería 1, fiche 83, Espagnol, bastidor%20inferior%20de%20la%20carrocer%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Estructura metálica rectangular extendida a lo largo del chasis de un vehículo que sostiene la carrocería y se apoya en el chasis del vehículo. 1, fiche 83, Espagnol, - bastidor%20auxiliar
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Este bastidor auxiliar sólo sirve para reforzar el bastidor principal. 1, fiche 83, Espagnol, - bastidor%20auxiliar
Fiche 84 - données d’organisme interne 1996-12-03
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- body understructure
1, fiche 84, Anglais, body%20understructure
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Crossmembers and longitudinal members located under a commercial vehicle body and on which the floor rests. 1, fiche 84, Anglais, - body%20understructure
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
The term understructure also refers to the assembly consisting of the vehicle chassis frame and the mechanical base. 1, fiche 84, Anglais, - body%20understructure
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- soubassement de carrosserie
1, fiche 84, Français, soubassement%20de%20carrosserie
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Partie portante inférieure d'une carrosserie de véhicule industriel sur laquelle repose le plancher. 1, fiche 84, Français, - soubassement%20de%20carrosserie
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Le terme soubassement désigne aussi l'ensemble formé par le cadre de châssis et la base mécanique d'un véhicule. 1, fiche 84, Français, - soubassement%20de%20carrosserie
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- subestructura de carrocería
1, fiche 84, Espagnol, subestructura%20de%20carrocer%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
- base de carrocería 1, fiche 84, Espagnol, base%20de%20carrocer%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Parte sustentadora inferior de la carrocería de un vehículo industrial sobre la cual se apoya el piso. 1, fiche 84, Espagnol, - subestructura%20de%20carrocer%C3%ADa
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
El término base designa también el conjunto formado por el bastidor y la base mecánica de un vehículo. 1, fiche 84, Espagnol, - subestructura%20de%20carrocer%C3%ADa
Fiche 85 - données d’organisme interne 1996-12-03
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- bare chassis
1, fiche 85, Anglais, bare%20chassis
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Vehicle chassis having no superstructure or sheet-metal elements. 1, fiche 85, Anglais, - bare%20chassis
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
This type of vehicle is delivered by the manufacturer to the body builder for the installation of an integral body. 1, fiche 85, Anglais, - bare%20chassis
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- châssis nu
1, fiche 85, Français, ch%C3%A2ssis%20nu
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Châssis de véhicule sans superstructure ni élément de tôlerie. 1, fiche 85, Français, - ch%C3%A2ssis%20nu
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Ce type de véhicule est livré de cette façon par le constructeur au carrossier-constructeur pour permettre à ce dernier de le munir d'une carrosserie profilée. 1, fiche 85, Français, - ch%C3%A2ssis%20nu
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- chasis desnudo
1, fiche 85, Espagnol, chasis%20desnudo
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Chasis de vehículo sin estructura superpuesta ni plancha de acero. 1, fiche 85, Espagnol, - chasis%20desnudo
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Vehículo que la planta automotriz entrega al fabricante de carrocerías para instalar una carrocería perfilada. 1, fiche 85, Espagnol, - chasis%20desnudo
Fiche 86 - données d’organisme interne 1996-12-02
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- drop-side body
1, fiche 86, Anglais, drop%2Dside%20body
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Commercial vehicle body with side boards hinged at their lower edge. 1, fiche 86, Anglais, - drop%2Dside%20body
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- drop side body
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- carrosserie à ridelles rabattables
1, fiche 86, Français, carrosserie%20%C3%A0%20ridelles%20rabattables
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Carrosserie de véhicule industriel dont les ridelles latérales sont munies de charnières à leur base. 1, fiche 86, Français, - carrosserie%20%C3%A0%20ridelles%20rabattables
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- carrocería de costados abatibles
1, fiche 86, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20de%20costados%20abatibles
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Carrocería de vehículo industrial con postes laterales provistos de bisagras en la base. 1, fiche 86, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20de%20costados%20abatibles
Fiche 87 - données d’organisme interne 1996-12-02
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- platform body
1, fiche 87, Anglais, platform%20body
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Commercial vehicle body which has a single understructure supporting a floor which serves as a loading plane. 1, fiche 87, Anglais, - platform%20body
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- plateau
1, fiche 87, Français, plateau
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- carrosserie-plateau 1, fiche 87, Français, carrosserie%2Dplateau
correct, nom féminin
- plate-forme 1, fiche 87, Français, plate%2Dforme
à éviter, nom féminin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Carrosserie de véhicule industriel constituée d'un seul soubassement supportant un plancher servant de plan de chargement pour la marchandise transportée. 1, fiche 87, Français, - plateau
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Au Québec, dans la langue courante, on utilise le terme plate-forme pour désigner un plateau. Dans ce sens, plate-forme est une forme fautive. Le terme plateau est spécifique alors que le terme plate-forme désigne toute surface plane horizontale 1, fiche 87, Français, - plateau
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- plataforma
1, fiche 87, Espagnol, plataforma
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Carrocería de un vehículo industrial que está formado por una sola base que sostiene un piso, que sirve de plan de carga para la mercancía transportada. 1, fiche 87, Espagnol, - plataforma
Fiche 88 - données d’organisme interne 1996-12-02
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- vehicle chassis
1, fiche 88, Anglais, vehicle%20chassis
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Commercial vehicle without its body. 1, fiche 88, Anglais, - vehicle%20chassis
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
This type of vehicle is delivered by the manufacturer to the body builder, who installs a body designed for a specific application. 1, fiche 88, Anglais, - vehicle%20chassis
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- châssis de véhicule
1, fiche 88, Français, ch%C3%A2ssis%20de%20v%C3%A9hicule
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Véhicule industriel non carrossé. 1, fiche 88, Français, - ch%C3%A2ssis%20de%20v%C3%A9hicule
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Ce type de véhicule est livré par le constructeur au carrossier-constructeur pour permettre à ce dernier de le carrosser en fonction d'un besoin spécifique de transport. 1, fiche 88, Français, - ch%C3%A2ssis%20de%20v%C3%A9hicule
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- chasis del vehículo
1, fiche 88, Espagnol, chasis%20del%20veh%C3%ADculo
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Vehículo comercial sin la carrocería. 1, fiche 88, Espagnol, - chasis%20del%20veh%C3%ADculo
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Vehículo que la planta automotriz entrega al fabricante de carrocerías para que instale una carrocería en función del uso específico que se le dará. 1, fiche 88, Espagnol, - chasis%20del%20veh%C3%ADculo
Fiche 89 - données d’organisme interne 1996-12-02
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- van body
1, fiche 89, Anglais, van%20body
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Commercial vehicle body consisting of a rigid box completely covered to protect the cargo. 1, fiche 89, Anglais, - van%20body
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- fourgon
1, fiche 89, Français, fourgon
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- carrosserie-fourgon 1, fiche 89, Français, carrosserie%2Dfourgon
correct, nom féminin
- van 1, fiche 89, Français, van
à éviter, nom masculin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Carrosserie de véhicule industriel constituée d'une caisse rigide entièrement couverte pour protéger les marchandises transportées. 1, fiche 89, Français, - fourgon
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- carrocería tipo caja
1, fiche 89, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20tipo%20caja
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Carrocería de un vehículo industrial que consta de un casco rígido completamente cubierto para proteger la mercancía transportada. 1, fiche 89, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20tipo%20caja
Fiche 90 - données d’organisme interne 1996-11-07
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Security
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- state trooper
1, fiche 90, Anglais, state%20trooper
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
One of a body of state police, usually using a motorized vehicle. 1, fiche 90, Anglais, - state%20trooper
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Sécurité
Fiche 90, La vedette principale, Français
- state trooper
1, fiche 90, Français, state%20trooper
correct
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- agent de la sûreté de l'État 1, fiche 90, Français, agent%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20de%20l%27%C3%89tat
proposition
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Aux États-Unis, les state troopers sont l'équivalent de notre sûreté provinciale. Ils font partie du corps de police et non pas des forces armées. 1, fiche 90, Français, - state%20trooper
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- sliding body
1, fiche 91, Anglais, sliding%20body
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Commercial vehicle the body understructure of which is equipped with a device allowing the body to be moved longitudinally on the subframe side members in order to modify the payload distribution. 1, fiche 91, Anglais, - sliding%20body
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
This unusual body-type is occasionally found on off-road vehicles: concrete mixers and straight trucks equipped with dump bodies. 1, fiche 91, Anglais, - sliding%20body
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- carrosserie coulissante
1, fiche 91, Français, carrosserie%20coulissante
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Carrosserie de véhicule industriel dont le soubassement est muni d'un dispositif permettant le glissement longitudinal de la caisse sur de faux longerons, afin de modifier la répartition de la charge utile. 1, fiche 91, Français, - carrosserie%20coulissante
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
On retrouve ce type de carrosserie, qui n'est pas courant, en particulier sur certains véhicules de chantier : les porte-malaxeurs et les porteurs équipés de bennes arrière. 1, fiche 91, Français, - carrosserie%20coulissante
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- carrocería corrediza
1, fiche 91, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20corrediza
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Carrocería de un vehículo industrial cuya base está provista de un dispositivo que permite el deslizamiento longitudinal del casco de los largueros auxiliares para modificar la distribución de la carga útil. 1, fiche 91, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20corrediza
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Este tipo de carrocería, que no es común, se encuentra particularmente en ciertos vehículos utilitarios: los hormigoneros y camiones de volteo equipados con tolvas traseras. 1, fiche 91, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20corrediza
Fiche 92 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- utility body
1, fiche 92, Anglais, utility%20body
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- service body 1, fiche 92, Anglais, service%20body
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Partitioned commercial vehicle body installed on a light vehicle for use as a mobile repair shop by plumbers, electricians and other tradesmen. 1, fiche 92, Anglais, - utility%20body
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- carrosserie-atelier
1, fiche 92, Français, carrosserie%2Datelier
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Carrosserie de véhicule industriel compartimentée, montée sur un véhicule de faible tonnage, pouvant servir d'atelier de dépannage mobile. 1, fiche 92, Français, - carrosserie%2Datelier
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Cette carrosserie est utilisée, par exemple, par les électriciens et les plombiers. 1, fiche 92, Français, - carrosserie%2Datelier
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- carrocería utilitaria
1, fiche 92, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20utilitaria
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
- carrocería para taller 1, fiche 92, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20para%20taller
correct, nom féminin
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Carrocería de vehículo industrial con compartimientos montado sobre un vehículo de tonelaje bajo y que puede servir de taller de reparaciones móvil. 1, fiche 92, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20utilitaria
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Electricistas y fontaneros utilizan esta carrocería. 1, fiche 92, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20utilitaria
Fiche 93 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- subbase
1, fiche 93, Anglais, subbase
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- sub-base 1, fiche 93, Anglais, sub%2Dbase
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Metal frame used as a support for certain types of superstructures. 1, fiche 93, Anglais, - subbase
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Unlike to the body subframe used on some commercial vehicle bodies, the subbase, on which some specific fifth wheels are mounted, occupies only part of the usable portion of the chassis frame. 1, fiche 93, Anglais, - subbase
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- sommier
1, fiche 93, Français, sommier
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Cadre en métal servant d'appui à certaines superstructures. 1, fiche 93, Français, - sommier
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Contrairement au faux cadre que l'on retrouve sous certaines carrosseries de véhicule industriel, le sommier, sur lequel sont montées certaines sellettes d'attelage, n'occupe qu'une section de la longueur carrossable du cadre de châssis. Le sommier peut être intégré ou non au cadre de châssis. 1, fiche 93, Français, - sommier
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- base inferior
1, fiche 93, Espagnol, base%20inferior
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Bastidor de metal que sirve de apoyo a ciertas estructuras superpuestas. 1, fiche 93, Espagnol, - base%20inferior
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
A diferencia del bastidor auxiliar de ciertos vehículos industriales, la base inferior, en la que se monta la quinta rueda, cubre sólo una parte del bastidor del chasis. La base inferior puede estar integrada o no al bastidor del chasis. 1, fiche 93, Espagnol, - base%20inferior
Fiche 94 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- trailer brake valve
1, fiche 94, Anglais, trailer%20brake%20valve
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Valve assembly, mounted on a motorized vehicle, which combines two or three single relay valves in the same body but is not involved in applying the brakes of a drawbar or fifth-wheel tractor. 1, fiche 94, Anglais, - trailer%20brake%20valve
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Camionnage
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- valve de frein de remorque
1, fiche 94, Français, valve%20de%20frein%20de%20remorque
correct
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- servodistributeur 1, fiche 94, Français, servodistributeur
à éviter
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Valve combinant dans un corps commun deux ou trois valves relais simples, placée sur le véhicule motorisé mais qui n'intervient pas dans la commande de freinage du porteur-remorqueur ou du tracteur routier. 1, fiche 94, Français, - valve%20de%20frein%20de%20remorque
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- válvula de freno de remolque
1, fiche 94, Espagnol, v%C3%A1lvula%20de%20freno%20de%20remolque
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Válvula que combina dos o tres válvulas de relevación simples en una camisa y, aunque está instalada en el vehículo motorizado, no interviene en la operación de los frenos del tractor o tractocamión. 1, fiche 94, Espagnol, - v%C3%A1lvula%20de%20freno%20de%20remolque
Fiche 95 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- special industrial body
1, fiche 95, Anglais, special%20industrial%20body
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- special body 1, fiche 95, Anglais, special%20body
correct
- non-integral body 1, fiche 95, Anglais, non%2Dintegral%20body
correct
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Body of a type not normally supplied by the vehicle manufacturer. 1, fiche 95, Anglais, - special%20industrial%20body
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- carrosserie rapportée
1, fiche 95, Français, carrosserie%20rapport%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Carrosserie de véhicule industriel fournie et installée par un carrossier-constructeur plutôt que par le constructeur du véhicule. 1, fiche 95, Français, - carrosserie%20rapport%C3%A9e
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- carrocería especial
1, fiche 95, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20especial
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Carrocería de vehículo industrial entregado e instalado por un fabricante de carrocerías en lugar del fabricante del vehículo. 1, fiche 95, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20especial
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Este tipo de carrocería está generalmente adaptada al transporte especializado. 1, fiche 95, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20especial
Fiche 96 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- transport container
1, fiche 96, Anglais, transport%20container
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- freight container 1, fiche 96, Anglais, freight%20container
correct
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Commercial vehicle body designed for transporting cargo without breaking up the shipment. 1, fiche 96, Anglais, - transport%20container
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
The container can be used in many modes of transportation. 1, fiche 96, Anglais, - transport%20container
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- conteneur
1, fiche 96, Français, conteneur
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- container 1, fiche 96, Français, container
à éviter, nom masculin
- boîte 1, fiche 96, Français, bo%C3%AEte
à éviter, nom masculin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Carrosserie de véhicule industriel conçue pour le transport de marchandises sans rupture de charge. 1, fiche 96, Français, - conteneur
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Contrairement à la carrosserie amovible ou à la carrosserie mobile, le conteneur peut être utilisé dans plusieurs modes de transport. 1, fiche 96, Français, - conteneur
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- contenedor
1, fiche 96, Espagnol, contenedor
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
- container 1, fiche 96, Espagnol, container
à éviter, nom masculin
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Carrocería de vehículo industrial para el transporte de la mercancía sin que se deteriore la carga. 1, fiche 96, Espagnol, - contenedor
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
A diferencia de la carrocería removible o de la carrocería móvil, el contenedor puede utilizarse en varios medios de transporte. 1, fiche 96, Espagnol, - contenedor
Fiche 97 - données d’organisme interne 1996-02-29
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Electric Power Distribution
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- earthed
1, fiche 97, Anglais, earthed
correct, Grande-Bretagne
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- grounded 2, fiche 97, Anglais, grounded
correct, États-Unis
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Grounded system. Any conducting apparatus connected to ground. Also known as earthed system. 3, fiche 97, Anglais, - earthed
Record number: 97, Textual support number: 2 CONT
The ozonizer shell and transformer are carefully earthed, high-voltage terminals and connections are protected by covers. 4, fiche 97, Anglais, - earthed
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Earth(also known as ground(US)). A low-resistance connexion, intentional or accidental, to the mass of the earth or to a large conducting body serving as the earth such as a ship's hull or the chassis of a vehicle or of electronic equipment. 5, fiche 97, Anglais, - earthed
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Distribution électrique
Fiche 97, La vedette principale, Français
- relié à la terre
1, fiche 97, Français, reli%C3%A9%20%C3%A0%20la%20terre
correct
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- mis à la terre 2, fiche 97, Français, mis%20%C3%A0%20la%20terre
correct, voir observation
- mis à la masse 3, fiche 97, Français, mis%20%C3%A0%20la%20masse
correct, voir observation
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Le corps de l'ozoneur ainsi que le transformateur sont reliés à la terre avec soin; des capots protègent les bornes et les connexions haute tension. 4, fiche 97, Français, - reli%C3%A9%20%C3%A0%20la%20terre
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Mise à la terre [substantif]. Connexion directe avec la terre ou avec toute masse métallique de grand volume (par exemple la coque d'un navire) [dans ce cas on dit plus spécifiquement «mis à la masse»], capable de maintenir le potentiel d'un conducteur, d'une carcasse de machine, d'un bâti d'appareillage, etc., à un potentiel de référence autant que possible constant. La mise à la terre constitue toujours une opération de sécurité, dont le but est de protéger les personnes qui sont en contact avec les appareils électriques. 5, fiche 97, Français, - reli%C3%A9%20%C3%A0%20la%20terre
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Mise à la masse [substantif]. Opération qui consiste à relier un conducteur au bâti d'une machine ou à une masse métallique jouant en général le rôle de terre. 6, fiche 97, Français, - reli%C3%A9%20%C3%A0%20la%20terre
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1993-11-10
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- real property holding vehicle
1, fiche 98, Anglais, real%20property%20holding%20vehicle
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
... a limited partnership or a trust that is primarily engaged in holding, managing or otherwise dealing with real property or shares of a body corporate or ownership interests in an unincorporated entity that is also primarily engaged in holding or otherwise dealing with real property, including a real property corporation or another real property holding vehicle. [Bank Act] 1, fiche 98, Anglais, - real%20property%20holding%20vehicle
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 98, La vedette principale, Français
- société d'opérations immobilières
1, fiche 98, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27op%C3%A9rations%20immobili%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Toute société en commandite - ainsi que, par assimilation, toute fiducie - dont l'activité consiste principalement en des opérations sur les biens immeubles - notamment en leur détention ou en leur gestion - ou les actions d'une personne morale, ou encore sur les titres de participation d'une entité non constituée en personne morale dont l'activité consiste principalement en de telles opérations, y compris une société immobilière ou une autre société d'opérations immobilières. [Loi sur les banques] 1, fiche 98, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27op%C3%A9rations%20immobili%C3%A8res
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1993-11-10
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- real property corporation
1, fiche 99, Anglais, real%20property%20corporation
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
"Real property corporation" means a body corporate that is primarily engaged in holding, managing or otherwise dealing with real property or shares of a body corporate or ownership interests in an unincorporated entity that is also primarily engaged in holding or otherwise dealing with real property, including another real property corporation or a real property holding vehicle. [Bank Act]. 1, fiche 99, Anglais, - real%20property%20corporation
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 99, La vedette principale, Français
- société immobilière
1, fiche 99, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20immobili%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Toute personne morale dont l'activité consiste principalement en des opérations sur les biens immeubles et, notamment, en leur détention, ou en leur gestion, ou sur les actions d'une personne morale ou les titres de participation d'une entité non constituée en personne morale dont l'activité consiste principalement en de telles opérations, y compris une autre société immobilière ou une société d'opérations immobilières. [Loi sur les banques]. 1, fiche 99, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20immobili%C3%A8re
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1993-07-09
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- poor metal finish 1, fiche 100, Anglais, poor%20metal%20finish
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Said of imperfection in body of vehicle. Metal work is required. 1, fiche 100, Anglais, - poor%20metal%20finish
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- défaut de métal
1, fiche 100, Français, d%C3%A9faut%20de%20m%C3%A9tal
nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Se rapporte à une imperfection dans la carrosserie. Usinage nécessaire. 1, fiche 100, Français, - d%C3%A9faut%20de%20m%C3%A9tal
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


