TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VEHICLE COMMANDER [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-06-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Armour
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ready
1, fiche 1, Anglais, ready
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In the Armoured Corps, the procedural term reported by each crew commander involved in a troop or squadron shoot to confirm their vehicle is prepared to execute the next order. 2, fiche 1, Anglais, - ready
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ready : This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 3, fiche 1, Anglais, - ready
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ready: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 1, Anglais, - ready
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Arme blindée
Fiche 1, La vedette principale, Français
- prêt
1, fiche 1, Français, pr%C3%AAt
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte du Corps blindé, terme de procédure utilisé par chaque chef d'équipage prenant part à un tir de troupe ou d'escadron pour confirmer que son véhicule est prêt à exécuter le prochain ordre. 2, fiche 1, Français, - pr%C3%AAt
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
prêt : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, fiche 1, Français, - pr%C3%AAt
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
prêt : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 1, Français, - pr%C3%AAt
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-10-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Armour
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- re-lay
1, fiche 2, Anglais, re%2Dlay
correct, voir observation, verbe, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The command given by a [light armoured vehicle] 6 crew commander to their gunner to re-range a target that has stopped, whose range has changed, or for which no ballistic solution or range were obtained. 1, fiche 2, Anglais, - re%2Dlay
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
This command is unique to LAV 6 gunnery. 1, fiche 2, Anglais, - re%2Dlay
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
re-lay: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 2, fiche 2, Anglais, - re%2Dlay
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
re-lay: term and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 2, Anglais, - re%2Dlay
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Arme blindée
Fiche 2, La vedette principale, Français
- repointer
1, fiche 2, Français, repointer
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ordre donné par un chef d'équipage de véhicule blindé léger 6 à son canonnier de déterminer de nouveau la distance d'une cible qui s'est arrêtée, dont la distance a changé ou pour laquelle aucune solution balistique ou distance n'a été donnée. 1, fiche 2, Français, - repointer
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Cet ordre est propre au tir au canon sur le VBL 6. 1, fiche 2, Français, - repointer
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
repointer : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, fiche 2, Français, - repointer
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
repointer : terme et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 2, Français, - repointer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Adquisición del objetivo
- Fuerzas blindadas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- reapuntar
1, fiche 2, Espagnol, reapuntar
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El último gran problema, la necesidad de reapuntar la pieza después de cada disparo a causa del movimiento producido por el retroceso, se solucionó en 1897. 1, fiche 2, Espagnol, - reapuntar
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-10-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Tracked Vehicles (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- smoke grenade launcher
1, fiche 3, Anglais, smoke%20grenade%20launcher
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- smoke-grenade launcher 2, fiche 3, Anglais, smoke%2Dgrenade%20launcher
correct
- smoke-grenade discharger 3, fiche 3, Anglais, smoke%2Dgrenade%20discharger
correct
- smoke grenade launcher system 4, fiche 3, Anglais, smoke%20grenade%20launcher%20system
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... smoke grenade launchers are normally mounted on either side of the armoured vehicle turret and cover the frontal arc. They are usually operated by the vehicle commander and launch smoke grenades … forward and to the left and right of the vehicle. 1, fiche 3, Anglais, - smoke%20grenade%20launcher
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A smoke grenade launcher is mainly used to launch smoke grenades but it may also be used to launch other types of grenades. 5, fiche 3, Anglais, - smoke%20grenade%20launcher
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Véhicules chenillés (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lance-grenades fumigènes
1, fiche 3, Français, lance%2Dgrenades%20fumig%C3%A8nes
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- lance-grenade fumigène
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-12-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Transportation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Commander, United States Forces, Japan
1, fiche 4, Anglais, Commander%2C%20United%20States%20Forces%2C%20Japan
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- COMUSJAPAN 2, fiche 4, Anglais, COMUSJAPAN
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Commander, United States Forces, Japan(COMUSJAPAN) is the coordinating authority for vehicle insurance, registration, licensing, and payment of charges to GOJ [Government of Japan] authorities for the use of roads. COMUSJAPAN insures uniformity in control of traffic and motor vehicle operations and establishes the minimum motor vehicle safety training standards. 3, fiche 4, Anglais, - Commander%2C%20United%20States%20Forces%2C%20Japan
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Transport militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Commander, United States Forces, Japan
1, fiche 4, Français, Commander%2C%20United%20States%20Forces%2C%20Japan
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- COMUSJAPAN 1, fiche 4, Français, COMUSJAPAN
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-09-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Operations (Air Forces)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Battle Management, Command, Control and Communications
1, fiche 5, Anglais, Battle%20Management%2C%20Command%2C%20Control%20and%20Communications
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- BM/C3 2, fiche 5, Anglais, BM%2FC3
États-Unis
- BMC3 3, fiche 5, Anglais, BMC3
États-Unis
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The integrating hardware, software, and organizational structure which will allow the various elements of National Missile Defense to work together as a system and permit the Commander in Chief of the North American Air Defense/United States Space Command(CINCNORAD/CINCSPACE) to control the operations of the integrated NMD system. The two most significant components of the BMC3 system are a Battle Management, Command and Control(BMC2) element that will track targets, plan engagements, and direct and monitor the various facets of a missile defense battle; and an In-flight Interceptor Communications System(IFICS) to link the communications between the BM/C2 and the exoatmospheric kill vehicle(KV) during the latter's flight toward its target. 3, fiche 5, Anglais, - Battle%20Management%2C%20Command%2C%20Control%20and%20Communications
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Battle Management, Command, Control and Communication
- Battle Management/Command, Control and Communications
- Battle Management/Command, Control and Communication
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Battle Management, Command, Control and Communications
1, fiche 5, Français, Battle%20Management%2C%20Command%2C%20Control%20and%20Communications
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Français
- BM/C3 2, fiche 5, Français, BM%2FC3
États-Unis
- BMC3 3, fiche 5, Français, BMC3
États-Unis
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Gestion de l'engagement, commandement, contrôle et communications 3, fiche 5, Français, Gestion%20de%20l%27engagement%2C%20commandement%2C%20contr%C3%B4le%20et%20communications
non officiel, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Gestion de l'engagement, commandement, contrôle et communication : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 3, fiche 5, Français, - Battle%20Management%2C%20Command%2C%20Control%20and%20Communications
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Gestion de l'engagement, commandement, contrôle et communication
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-06-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
- Air Traffic Control
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- flight line environment emergency response officer
1, fiche 6, Anglais, flight%20line%20environment%20emergency%20response%20officer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Flight Line Environment. Includes the runway, all taxiways, ramps and aprons, hot pads, hangars, and airfield roadways. It is broadly defined by the flight line fence excluding the industrial complex(200 series) buildings and parking lots.... A flight line decal will be issued to operate in the flight line environment for vehicles approved by the unit's commander or director in writing and authorized by the Airfield Manager or his designated representative. Decals will be displayed on the dash, driver's side of the vehicle. 2, fiche 6, Anglais, - flight%20line%20environment%20emergency%20response%20officer
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The aircraft exited the paved surface of the runway on the left side, 400 feet from the threshold and came to rest on the left wingtip. The pilot and passenger exited the aircraft normally uninjured. The local emergency response personnel responded to the "911" call from the Emergency Response Officer (ERO) and secured the site. 3, fiche 6, Anglais, - flight%20line%20environment%20emergency%20response%20officer
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 6, La vedette principale, Français
- officier d'intervention d'urgence sur l'aire de trafic
1, fiche 6, Français, officier%20d%27intervention%20d%27urgence%20sur%20l%27aire%20de%20trafic
proposition, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'appareil a quitté la surface en dur de la piste du côté gauche, à 400 pieds du seuil, et s'est immobilisé sur le saumon d'aile gauche. Le pilote et le passager n'ont subi aucune blessure et ont évacué l'appareil. Le personnel local d'intervention d'urgence a répondu à l'appel «911» en provenance de l'officier d'intervention d'urgence (ERO) et a assuré la sécurité des lieux. 2, fiche 6, Français, - officier%20d%27intervention%20d%27urgence%20sur%20l%27aire%20de%20trafic
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2009-02-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- maintain flight
1, fiche 7, Anglais, maintain%20flight
verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The [vehicle] was unable to climb or maintain flight, so the Air Vehicle Commander ordered an emergency recovery. 1, fiche 7, Anglais, - maintain%20flight
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 7, La vedette principale, Français
- se maintenir en vol 1, fiche 7, Français, se%20maintenir%20en%20vol
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'engin ne pouvait monter ni se maintenir en vol; le commandant de l'engin a alors ordonné une récupération d'urgence. 1, fiche 7, Français, - se%20maintenir%20en%20vol
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-03-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Transportation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- trail officer
1, fiche 8, Anglais, trail%20officer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A subordinate commander travelling in the rear vehicle of a column and responsible for dealing with such problems as may arise there. 1, fiche 8, Anglais, - trail%20officer
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Administration militaire
- Transport militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- serre-file
1, fiche 8, Français, serre%2Dfile
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- officier serre-file 2, fiche 8, Français, officier%20serre%2Dfile
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Un commandant subalterne voyageant dans le véhicule de queue d'une colonne et qui est chargé de régler les problèmes qui peuvent se présenter à cet endroit. 3, fiche 8, Français, - serre%2Dfile
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des serre-files. 4, fiche 8, Français, - serre%2Dfile
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
serre-files (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 5, fiche 8, Français, - serre%2Dfile
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
serre-file : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 6, fiche 8, Français, - serre%2Dfile
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-03-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- pace setter
1, fiche 9, Anglais, pace%20setter
correct, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- pace-setter 2, fiche 9, Anglais, pace%2Dsetter
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An individual, selected by the column commander, who travels in the lead vehicle or element to regulate the column speed and establish the pace necessary to meet the required movement order. 1, fiche 9, Anglais, - pace%20setter
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
pace setter: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 9, Anglais, - pace%20setter
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 9, La vedette principale, Français
- guide
1, fiche 9, Français, guide
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Responsable qui se trouve à bord du véhicule ou élément de tête d'une colonne et qui a été désigné par le chef de celle-ci pour en régler la vitesse de marche. 2, fiche 9, Français, - guide
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
guide : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 9, Français, - guide
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
guide : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 3, fiche 9, Français, - guide
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Ejército de tierra
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- guía
1, fiche 9, Espagnol, gu%C3%ADa
correct, nom masculin et féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Individuo, elegido por el jefe de la columna, que viaja en el vehículo de cabeza con objeto de regular la velocidad de la columna y establecer el ritmo necesario para cumplir la orden de marcha. 1, fiche 9, Espagnol, - gu%C3%ADa
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-07-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- count-down operator
1, fiche 10, Anglais, count%2Ddown%20operator
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The final piece of major hardware for the Pershing II system is its Platoon Control Central(PCC)... The PCC is a vehicle mounted shelter which is the command post of the platoon commander... Personnel for the PCC includes the platoon commander, a non-commissioned officer, three count-down operators(each controlling one missile) and an R/T operator. 1, fiche 10, Anglais, - count%2Ddown%20operator
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 10, La vedette principale, Français
- surveillant de compte à rebours
1, fiche 10, Français, surveillant%20de%20compte%20%C3%A0%20rebours
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-07-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- combined arm training
1, fiche 11, Anglais, combined%20arm%20training
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The commander must also develop a combined arms training program based on situational training exercises and other field training exercises for total mission proficiency. [Light Armoured Vehicle Gunnery(in-house document of American Army]. 2, fiche 11, Anglais, - combined%20arm%20training
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- instruction interarmes
1, fiche 11, Français, instruction%20interarmes
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-03-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
- Land Forces
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- rover
1, fiche 12, Anglais, rover
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Vehicle used by a field commander or staff officer to move independently about the battlefield. 2, fiche 12, Anglais, - rover
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
No official abbreviation used by the Department of National Defence. 3, fiche 12, Anglais, - rover
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
rover: term officially approved by the Department of National Defence. 4, fiche 12, Anglais, - rover
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
- Forces terrestres
Fiche 12, La vedette principale, Français
- véhicule de liaison
1, fiche 12, Français, v%C3%A9hicule%20de%20liaison
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- VL 1, fiche 12, Français, VL
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Véhicule utilisé par un commandant ou un officier d'état-major en campagne pour se déplacer de façon autonome sur le champ de bataille. 2, fiche 12, Français, - v%C3%A9hicule%20de%20liaison
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
véhicule de liaison; VL : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale. 3, fiche 12, Français, - v%C3%A9hicule%20de%20liaison
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-10-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Armour
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- APC
1, fiche 13, Anglais, APC
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
In a fire order, an indication given by the crew commander, to indicate that the target is an armoured vehicle either tracked or wheeled. 1, fiche 13, Anglais, - APC
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order. 2, fiche 13, Anglais, - APC
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Arme blindée
Fiche 13, La vedette principale, Français
- TTB
1, fiche 13, Français, TTB
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Dans un ordre de tir, renseignement que donne le chef de char pour indiquer que l'objectif est un véhicule blindé à roues ou à chenilles. 1, fiche 13, Français, - TTB
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
TTB : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 13, Français, - TTB
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un commandement. 2, fiche 13, Français, - TTB
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-08-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Armour
- Tracked Vehicles (Military)
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- wingman concept
1, fiche 14, Anglais, wingman%20concept
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The commander can conduct these exercises with the wingman concept("Light Armoured Vehicle Gunnery"(in-house document of American Army]. 1, fiche 14, Anglais, - wingman%20concept
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Arme blindée
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- concept de l'ailier
1, fiche 14, Français, concept%20de%20l%27ailier
proposition, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1993-03-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Armour
- Tracked Vehicles (Military)
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- reinforcement training
1, fiche 15, Anglais, reinforcement%20training
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The commander must schedule refresher or reinforcement training to maintain required levels of proficiency(Light Armoured Vehicle Gunnery(in-house document of American Army]. 1, fiche 15, Anglais, - reinforcement%20training
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Arme blindée
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- instruction de consolidation
1, fiche 15, Français, instruction%20de%20consolidation
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1993-03-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Armour
- Tracked Vehicles (Military)
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- driving command
1, fiche 16, Anglais, driving%20command
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Follow driving commands by the vehicle commander, move to alternate position, stop the IV, don mask and position hood; announce "DRIVER UP, turn on gas particulate filter system, and follow driving commands(Light Armoured Vehicle Gunnery(in-house document of American Army]. 1, fiche 16, Anglais, - driving%20command
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Arme blindée
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- ordre de conduite
1, fiche 16, Français, ordre%20de%20conduite
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1993-03-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Armour
- Tracked Vehicles (Military)
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- qualification standards
1, fiche 17, Anglais, qualification%20standards
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The commander must schedule training for those individuals and crews who fail the qualification standards on the Gunnery Skills Test...(Light Armoured Vehicle Gunnery(in-house document of American Army] 1, fiche 17, Anglais, - qualification%20standards
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Arme blindée
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- normes de qualification
1, fiche 17, Français, normes%20de%20qualification
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


