TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VEHICLE DERIVATIVE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-04-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- 1-phenylpyrazole derivative
1, fiche 1, Anglais, 1%2Dphenylpyrazole%20derivative
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- N-phenylpyrazole derivative 2, fiche 1, Anglais, N%2Dphenylpyrazole%20derivative
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Spot-on formulations for combating parasites.... this invention provides for spot-on compositions for the treatment or prophylaxis of parasite infestations in mammals or birds which comprise :(1) a composition comprising(A) an effective amount of a 1-phenylpyrazole derivative; and/or(B) an effective amount of a macrocyclic lactone antihelmintic or antiparasitic agent;(2) an acceptable liquid carrier vehicle; and(3) optionally, a crystallization inhibitor. 3, fiche 1, Anglais, - 1%2Dphenylpyrazole%20derivative
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
N-: This letter must be italicized. 2, fiche 1, Anglais, - 1%2Dphenylpyrazole%20derivative
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dérivé du 1-phénylpyrazole
1, fiche 1, Français, d%C3%A9riv%C3%A9%20du%201%2Dph%C3%A9nylpyrazole
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- dérivé du N-phénylpyrazole 1, fiche 1, Français, d%C3%A9riv%C3%A9%20du%20N%2Dph%C3%A9nylpyrazole
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
N- : Cette lettre s'écrit en italique. 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9riv%C3%A9%20du%201%2Dph%C3%A9nylpyrazole
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-11-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Investment
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- credit-linked note
1, fiche 2, Anglais, credit%2Dlinked%20note
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
For investors who cannot or prefer not to engage in swaps or other derivatives transactions, intermediaries offer credit-linked notes as an alternative means of achieving the risk profile created by credit derivatives. 2, fiche 2, Anglais, - credit%2Dlinked%20note
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An on-balance sheet, cash market structured note, typically issued by a special purpose trust vehicle. The note represents a synthetic corporate bond or loan, because another credit derivative(such as a credit default swap or a total return swap) is embedded within the structure. 3, fiche 2, Anglais, - credit%2Dlinked%20note
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- credit linked note
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- titre lié à la valeur du crédit
1, fiche 2, Français, titre%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20valeur%20du%20cr%C3%A9dit
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- billet lié à un effet de crédit 2, fiche 2, Français, billet%20li%C3%A9%20%C3%A0%20un%20effet%20de%20cr%C3%A9dit
nom masculin, moins fréquent
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le titre lié à la valeur du crédit résulte d'un montage qui combine un swap sur défaillance et les caractéristiques d'un titre à revenu fixe classique. 3, fiche 2, Français, - titre%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20valeur%20du%20cr%C3%A9dit
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Aux investisseurs qui ne peuvent ou ne souhaitent pas opérer sur contrats d'échange ou autres dérivés, les intermédiaires offrent des montages [titres liés à la valeur du crédit] combinant les caractéristiques d'un titre à taux fixe et une option de crédit, qui leur permettent d'ajuster leur profil de risque comme au moyen des dérivés de crédit. 4, fiche 2, Français, - titre%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20valeur%20du%20cr%C3%A9dit
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


