TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VEHICLE MODEL [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Protection of Property
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Types of Glass
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- car window etching
1, fiche 1, Anglais, car%20window%20etching
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- window etching 2, fiche 1, Anglais, window%20etching
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Window etching is a process by which a chemical solution is used to etch code numbers which cannot be removed into each window of a vehicle. The numbers are then entered into a national database with the customer's name, address and phone number, as well as the vehicle's year, make, model and V. I. N. [vehicle identification number]. 3, fiche 1, Anglais, - car%20window%20etching
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité des biens
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Sortes de verre
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gravure sur les vitres
1, fiche 1, Français, gravure%20sur%20les%20vitres
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La gravure sur les vitres est un procédé par lequel une solution chimique est utilisée pour graver, de façon permanente, des numéros de code sur chacune des vitres d'un véhicule. Ces numéros sont ensuite enregistrés dans une base de données nationale avec le nom, l'adresse et le numéro de téléphone du client, ainsi que l'année, la marque, le modèle et le NIV (numéro d'identification de véhicule). 2, fiche 1, Français, - gravure%20sur%20les%20vitres
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Market Prices
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- value of a vehicle
1, fiche 2, Anglais, value%20of%20a%20vehicle
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- vehicle's value 2, fiche 2, Anglais, vehicle%27s%20value
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The value of a vehicle is the amount it is worth during the appraisal process, determined by factors such as its age, make and model, options, condition, history, and whether it retains original factory paint. 3, fiche 2, Anglais, - value%20of%20a%20vehicle
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- vehicle value
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- valeur d'un véhicule
1, fiche 2, Français, valeur%20d%27un%20v%C3%A9hicule
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La valeur d'un véhicule est le montant qu'il vaut au moment du processus d'évaluation, déterminé en fonction de facteurs tels que son âge, sa marque et son modèle, ses options, son état, son historique et le fait qu'il conserve ou non sa peinture d'origine d'usine. 2, fiche 2, Français, - valeur%20d%27un%20v%C3%A9hicule
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-02-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- plate a vehicle
1, fiche 3, Anglais, plate%20a%20vehicle
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
You may plate a vehicle that is at least 25 years old with an antique license plate(year of manufacture license plate) that was issued by the Indiana BMV [Bureau of Motor Vehicles] in the model year of the vehicle. 1, fiche 3, Anglais, - plate%20a%20vehicle
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Under the road vehicle certification system, approvals are granted to place identification plates on new vehicles. The process of applying for, and obtaining, approval to plate vehicles is called "certification". 2, fiche 3, Anglais, - plate%20a%20vehicle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- plaquer un véhicule
1, fiche 3, Français, plaquer%20un%20v%C3%A9hicule
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] pour commencer à la SAAQ [Société de l'assurance automobile du Québec] pour plaquer un véhicule ça prend un numéro de série et faut que la machine soit enregistrer dans leur système avant. 1, fiche 3, Français, - plaquer%20un%20v%C3%A9hicule
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-02-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- advanced launcher trajectory optimisation software
1, fiche 4, Anglais, advanced%20launcher%20trajectory%20optimisation%20software
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ALTOS 1, fiche 4, Anglais, ALTOS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- advanced launcher trajectory optimization software 2, fiche 4, Anglais, advanced%20launcher%20trajectory%20optimization%20software
correct
- ALTOS 2, fiche 4, Anglais, ALTOS
correct
- ALTOS 2, fiche 4, Anglais, ALTOS
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
ALTOS(Advanced Launcher Trajectory Optimisation Software) is a trajectory design tool for multi-stage launch vehicles. The system consists of a base model for trajectory simulation and optimisation and of an elaborate vehicle model library together with a vehicle data base. 3, fiche 4, Anglais, - advanced%20launcher%20trajectory%20optimisation%20software
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 4, La vedette principale, Français
- logiciel de conception avancée pour l'optimisation de la trajectoire des lanceurs
1, fiche 4, Français, logiciel%20de%20conception%20avanc%C3%A9e%20pour%20l%27optimisation%20de%20la%20trajectoire%20des%20lanceurs
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ALTOS 1, fiche 4, Français, ALTOS
nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-02-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Launchers (Astronautics)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- semi-reusable launcher
1, fiche 5, Anglais, semi%2Dreusable%20launcher
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- semi-reusable launch system 2, fiche 5, Anglais, semi%2Dreusable%20launch%20system
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Systems Analysis of a Future Semi-Reusable Launcher, Based on a High Thrust Bleed Cycle Rocket Engine. In this paper a high thrust, cryogenic bleed cycle engine, to be used for propulsion of future reusable booster stages(liquid fly back boosters), of an expendable heavy lift launcher, is analyzed. The system configuration remains unchanged, in terms of total available fuel and the number of engines, hereas the variation of the engine parameters result in a change of total system mass and payload capacity. Different arrangements of bleed cycles are being analyzed, and compared with each other. The paper describes a simplified heat transfer model, used in the analysis of the suggested cycles. The thrust chamber design is discussed and a preliminary design of the booster vehicle, including a trajectory analysis, is presented. 3, fiche 5, Anglais, - semi%2Dreusable%20launcher
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- lanceur semi-récupérable
1, fiche 5, Français, lanceur%20semi%2Dr%C3%A9cup%C3%A9rable
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Cinq navettes furent construites [...] pour remplacer Challenger [...] Au départ ce devait être un lanceur récupérable. Mais les coûts exorbitants obligèrent les responsables à le transformer en un lanceur semi-récupérable. Le gros réservoir est devenu un élément ordinaire. Seuls l'orbiteur et les propulseurs auxiliaires sont récupérés. 1, fiche 5, Français, - lanceur%20semi%2Dr%C3%A9cup%C3%A9rable
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-09-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Crude Oil and Petroleum Products
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Fuel Consumption Guide
1, fiche 6, Anglais, Fuel%20Consumption%20Guide
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The annual Fuel Consumption Guide provides data on the fuel consumption of new model year passenger cars, light-duty pickup trucks, vans and special purpose vehicles. Consumers may use this information to compare the fuel consumption of various makes and models and to select the most fuel-efficient vehicle for their needs. The Guide is published by Natural Resources Canada, using information collected by Transport Canada. The Guide lists fuel consumption estimates in both litres-per-100 kilometres and miles-per-gallon for most vehicles available for the new model year. The vehicles listed in the Guide are also divided by size into various classes of vehicles. 1, fiche 6, Anglais, - Fuel%20Consumption%20Guide
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pétroles bruts et dérivés
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Guide de consommation de carburant
1, fiche 6, Français, Guide%20de%20consommation%20de%20carburant
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le Guide de consommation de carburant annuel fournit des données sur la consommation de carburant des véhicules des nouveaux modèles de voitures de tourisme, de camions légers, de fourgons et de véhicules à usages spéciaux. Les consommateurs peuvent utiliser ces renseignements pour comparer la consommation de carburant des différentes marques et des différents modèles et pour choisir le véhicule le plus économique pour leurs besoins. Le Guide est publié par Ressources naturelles Canada à l'aide des renseignements recueillis par Transports Canada. Le Guide fournit une liste des estimations en matière de consommation de carburant en litres par 100 kilomètres et en milles au gallon pour véhicules les plus disponibles pour la nouvelle année de modèle. Les véhicules qui figurent dans le Guide sont également répartis en diverses catégories de véhicules. 1, fiche 6, Français, - Guide%20de%20consommation%20de%20carburant
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-09-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Transportation)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- fleet number
1, fiche 7, Anglais, fleet%20number
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
For each vehicle, state on the ROS the vehicle make, model, year, vehicle registration number(VIN) and fleet number if required, its location, weight and mileage, and any known defects or any special features that may add value to the sale. 1, fiche 7, Anglais, - fleet%20number
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Législation et réglementation (Transports)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- numéro de flotte
1, fiche 7, Français, num%C3%A9ro%20de%20flotte
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-09-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Applications of Automation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- robot positioning
1, fiche 8, Anglais, robot%20positioning
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Exact knowledge of the position of a vehicle is a fundamental problem in mobile robot applications. In search of a solution, researchers and engineers have developed a variety of systems, sensors, and techniques for mobile robot positioning. This article provides a review of relevant mobile robot positioning technologies. The article defines seven categories for positioning systems :(1) Odometry,(2) Inertial Navigation,(3) Magnetic Compasses,(4) Active Beacons,(5) Global Positioning Systems,(6) Landmark Naviagtion, and(7) Model Matching. 2, fiche 8, Anglais, - robot%20positioning
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Fiche 8, La vedette principale, Français
- positionnement du robot
1, fiche 8, Français, positionnement%20du%20robot
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Positionnement du robot en azimut. 1, fiche 8, Français, - positionnement%20du%20robot
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Spacecraft
- Sciences - General
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Stretched Rohini Scientific Satellite 1, fiche 9, Anglais, Stretched%20Rohini%20Scientific%20Satellite
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- SROSS-C 1, fiche 9, Anglais, SROSS%2DC
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In reference to the particular model with "elongated vehicle" within series of Rohini satellites. 1, fiche 9, Anglais, - Stretched%20Rohini%20Scientific%20Satellite
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Engins spatiaux
- Sciences - Généralités
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Satellite scientifique Rohini
1, fiche 9, Français, Satellite%20scientifique%20Rohini
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Naves espaciales
- Ciencias - Generalidades
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Satélite científico extendido Rohini
1, fiche 9, Espagnol, Sat%C3%A9lite%20cient%C3%ADfico%20extendido%20Rohini
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- SROSS-C 1, fiche 9, Espagnol, SROSS%2DC
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-07-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- tracked
1, fiche 10, Anglais, tracked
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- track-type 1, fiche 10, Anglais, track%2Dtype
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
(Here is) a though tracked vehicle well suited and very adaptable for(this) line of boom attachments(Koehring Canada Ltd, Felling, Delimbing, Loading Attachments with a Koehring Model C 266,(1979]. 1, fiche 10, Anglais, - tracked
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Installations et équipement (Industr. du bois)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- à chenilles
1, fiche 10, Français, %C3%A0%20chenilles
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un engin forestier dont la propulsion est assurée par deux chenilles constituées de patins articulés et nervurés, lesquels ont pour fonction d'améliorer la mobilité et la traction en terrain difficile. 1, fiche 10, Français, - %C3%A0%20chenilles
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Avec la JD 693-B John Deere a établi de nouvelles normes de robustesse pour les machines d'abattage à chenilles (Opérations forestières, juillet-août 1976, p. 8). 1, fiche 10, Français, - %C3%A0%20chenilles
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1985-12-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- inertial test weight
1, fiche 11, Anglais, inertial%20test%20weight
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Canadian and U. S. vehicles were matched on the basis of model, engine size, and transmission. Where more than one inertial test weight was given, the lighter vehicle was chosen from the U. W. EPA data. 1, fiche 11, Anglais, - inertial%20test%20weight
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
Fiche 11, La vedette principale, Français
- masse d'inertie à l'essai
1, fiche 11, Français, masse%20d%27inertie%20%C3%A0%20l%27essai
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


