TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VEHICLE RETROFITTING ACCESSIBLE VEHICLE PROGRAM [1 fiche]

Fiche 1 2001-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Transportation
OBS

New Brunswick, Department of Transportation, Transportation Policy. This Vehicle Retrofitting and Accessible Vehicle Program is designed to increase the mobility of persons with a disability residing in the province of New Brunswick by providing financial assistance towards the cost of supplying and installing eligible retrofitting and accessibility features for vehicles.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Transports
OBS

Ministère des Transports du Nouveau-Brunswick, Politiques des Transports. Le Programme de véhicules adaptés et accessibles vise à accroître la mobilité des personnes avec un handicap physique qui résident dans la province du Nouveau-Brunswick, en fournissant de l'aide financière pour l'adaptation et l'installation de dispositifs d'accessibilité pour véhicules.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :