TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VEHICLE SPECIFIC MODULE [3 fiches]

Fiche 1 2018-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Aerospace Equipment (Military)
  • Military Communications
DEF

The interface between the vehicle specific module(VSM) and the UCS [unmanned aerial vehicle(UAV) control system] core element.

OBS

[The data link interface] provides for standard messages and formats to enable communication between a variety of air vehicles and NATO standardized control stations.

OBS

data link interface; DLI: designations standardized by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • datalink interface

Français

Domaine(s)
  • Matériel aérospatial (Militaire)
  • Transmissions militaires
OBS

interface de liaison de données; DLI : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Aerospace Equipment (Military)
CONT

A vehicle specific module(VSM), in accordance with the STANAG, is responsible for the following functions : managing real-time control interactions with the air vehicle; translating data from DLI [data link interface] messages to vehicle specific representations; acting as a repository and server for vehicle specific data(such as vehicle configuration and performance limitations) and methods(such as routines for updating vehicle specific operator displays) ;and managing interfaces required to control and monitor data link(s) operation.

Français

Domaine(s)
  • Matériel aérospatial (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
  • Orbital Stations
CONT

Propulsion Module. The ATV [Automatic Transfer Vehicle] Space Craft itself includes the propulsion bay accommodating the Propulsion and Reboost Subsystem. This bi-propellant system comprises : four main engines of 490 N each with a specific impulse of more than 310 s each twenty attitude control thrusters of 220 N each and a minimum impulse bit MIP) of less than 5 Ns. The system uses mixed oxides of nitrogen as oxidiser. Fuel and oxidiser are stored in eight identical 1 m-diameter titanium tanks. The same tanks are used for ATV propulsion and International Space Station reboost.

OBS

propulsion module: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
  • Stations orbitales
CONT

L'ATV [Automatic Transfer Vehicle] n'est que le prolongement de l'étage supérieur d'une Ariane 5. Il se présente donc sous la forme d'un cylindre de 5,45 mètres de diamètre sur 2,5 mètres de longueur. Il est équipé en standard d'un module de propulsion composé de huit petits moteurs à réaction et d'un module d'avionique qui intègre les réservoirs d'ergols, les circuits électroniques ainsi que les systèmes de régularisation thermique, de production d'énergie et de télécommunications.

CONT

Trois configurations de base sont prévues pour l'ATV [Automatic Transfer Vehicle]. Il peut notamment recevoir une mini-module logistique pressurisé (MPLM), une coque porteuse et deux palettes logistiques non pressurisées (ULC), ou un module pressurisé en plus d'une structure porte-réservoir ouverte.

OBS

module de propulsion : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI) et le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :