TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VEIN MATERIAL [8 fiches]

Fiche 1 2012-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
DEF

A type of banded migmatite whose vein material was derived from minerals within the rock itself.

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Human Diseases
CONT

The entire cephalic vein was therefore resected, which upon incising open revealed suppurative phlebitis and purulent material along the entire lumen.

Français

Domaine(s)
  • Maladies humaines
DEF

Phlébite associée à une infection par des microorganismes pyogènes.

CONT

Phlébite suppurée à Yersinia enterocolitica.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Metals Mining
DEF

A vein filled with a succession of crusts of ore and gangue material.

Français

Domaine(s)
  • Mines métalliques
DEF

Filon dont le remplissage est une suite de couches de minéral et de gangue.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Metals Mining
  • Geochemistry
  • Erosion and Weathering (Geol.)
DEF

A layer of soft material along the wall of a vein or between the country rock and the vein.

CONT

Alteration margins along individual veins or fractures range from narrow selvages one centimetre wide or less to broader zones as much as several metres wide.

OBS

gouge: So named because a miner is able to "gouge" it out with a pick, to attack the solid vein from the side.

PHR

Clay gouge.

Français

Domaine(s)
  • Mines métalliques
  • Géochimie
  • Érosion et corrosion (Géologie)
DEF

Formation lithologique spéciale servant de contact entre le remplissage filonien, ou caisse filonienne, et les épontes.

CONT

On appelle «salbande» la matière tendre ou légèrement schisteuse que l'on trouve parfois sur les épontes des veines; cette matière est due au broyage résultat des mouvements de deux surfaces l'une sur l'autre.

CONT

Les bordures d'altération des fractures ou filons individuels peuvent s'apparenter à des salbandes étroites d'une largeur de 1 cm ou moins, ou encore s'étendre à des zones larges de plusieurs mètres.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Minas metálicas
  • Geoquímica
  • Erosión y corrosión (Geología)
DEF

Capa arcillosa que, en ciertos yacimientos, separa el mineral de la roca estéril.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2006-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Geological Prospecting
  • Gold and Silver Mining
DEF

A technique of prospecting for heavy metals, e. g. gold, by washing placer or crushed vein material in a pan.

CONT

The lighter fractions are washed away, leaving the heavy metals behind, in the pan.

CONT

Heavy mineral panning of stream sediments for minerals such as pyrochlore, chrysoberyl, helvite and euclase.

OBS

to pan: to wash earth, gravel, or other material in a pan in searching for gold or some other precious material.

OBS

wash-trough: A trough used for washing [ores or slimes].

Français

Domaine(s)
  • Prospection géologique
  • Mines d'or et d'argent
DEF

Opération qui consiste à séparer les minéraux les plus lourds, tels que l'or et les sulfures, des minéraux plus légers, soit dans les sédiments d'un ruisseau, soit dans les sols meubles, soit d'une roche broyée, dans un contenant ayant la forme d'une poêle à frire.

CONT

De plus en plus, les résultats de batées apparaissent difficiles à interpréter, l'or en place n'étant pas toujours exprimé.

CONT

[...] les fragments de ces minéraux isolés, par lavage à la batée, d'éluvions ou d'alluvions; [...]

CONT

Le géologue chargé d'une prospection alluviale doit [...] organiser un travail systématique de lavage à la batée des alluvions.

OBS

batée : Outil de lavage manuel des matériaux, constitué par une auge circulaire de quelques décimètres à fond de faible profondeur. (C'est, en général, un cône très aplati, dans lequel on dispose une petite quantité de matériau ou d'alluvions à laver. La batée est remuée à la main dans un mouvement circulaire accompagné de choc, et on rassemble, au fond, les minéraux les plus denses, comme les paillettes d'or; les fragments les plus légers s'éliminent par débordement.)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prospección geológica
  • Minas de oro y de plata
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Mineral Prospecting Equipment
  • Gold and Silver Mining
DEF

A circular steel dish ... used for testing and working placer deposits.

OBS

It is in shape a conical frustum, 10, 12. 25, 16 in or more across the top, 2-2. 5 in deep, the sides at an angle of 35-75° to the bottom. It should be light, with smooth inner surface, free from grease and rust. Polished steel and granite ware are the usual materials, though the latter is apt to chip. Uses :(a) to assay gold-bearing gravels in prospecting, and, less frequently, to make a rough assay of crushed vein material for gold;(b) to work gold-bearing gravel on a small scale;(c) to make gravity-concentration tests on heavy-metal ores.

Terme(s)-clé(s)
  • washing pan

Français

Domaine(s)
  • Matériel de prospection minière
  • Mines d'or et d'argent
DEF

Outil de lavage manuel des matériaux, constitué par une auge circulaire de quelques décimètres à fond de faible profondeur.

CONT

Un procédé ancien - celui des chercheurs d'or - consiste à entraîner les parties les plus légères par un courant d'eau (lévigation). Les parties lourdes sont alors recueillies dans un récipient large et peu profond appelé batée.

OBS

[La batée] est, en général, un cône très aplati, dans lequel on dispose une petite quantité de matériau ou d'alluvions à laver. [Elle] est remuée à la main dans un mouvement circulaire accompagné de choc, et on rassemble, au fond, les minéraux les plus denses, comme les paillettes d'or; les fragments les plus légers s'éliminent par débordement.)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo de prospección minera
  • Minas de oro y de plata
DEF

Herramienta, instrumento o recipiente cóncavo o cónico que se utiliza para separar el oro de otros elementos por medio del paso del agua o el movimiento.

CONT

La batea puede ser realmente cualquier recipiente medianamente hondo, del tamaño que estimemos adecuado, con alguno de sus laterales (o todo su contorno si es circular) ligeramente inclinado.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1999-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Metals Mining
  • Economic Geology
DEF

A mineral mass, tabular in form as a whole but frequently irregular in detail, occupying a fracture in rock. The vein material is different from the country rock and has generally been produced by the filling of open spaces along the fissure.

Français

Domaine(s)
  • Mines métalliques
  • Géologie économique
DEF

Filon qui correspond au remplissage d'une fissure.

OBS

Étant donné que la plupart des filons sont formés par le remplissage d'une fracture (faille ou diaclase), il peut sembler redondant de parler de «filon de fissure» ou de «filon de fracture».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Minas metálicas
  • Geología económica
Conserver la fiche 7

Fiche 8 1999-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Underground Mining
  • Mining Wastes
DEF

A method of mining in which all the material of the vein is removed and the waste is packed into the space left by the working.

OBS

For specific terms, see records for "hydraulic stowing" and "pneumatic stowing".

PHR

Controlled-gravity, flow stowing.

PHR

Stowing material.

PHR

Imported, partial, solid stowing.

Terme(s)-clé(s)
  • stowage

Français

Domaine(s)
  • Exploitation minière souterraine
  • Déchets miniers
CONT

Le remblayage est une opération aussi ancienne que l'exploitation des mines. Il consiste à remplir les vides que l'on a créés lorsqu'on n'a plus besoin qu'ils restent ouverts.

CONT

Selon les minéraux utilisés et le mode de mise en place, on distingue le remblayage manuel [...], le remblayage mécanique [...], le remblayage pneumatique [...], le remblayage hydraulique [...]

PHR

Remblayage centrifuge, complet, extérieur, par coulée, par fronde, partiel, total.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :