TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VENDOR ACCOUNT NUMBER [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2009-11-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Accounting
- Finance
- Software
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- account type
1, fiche 1, Anglais, account%20type
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AccTy 2, fiche 1, Anglais, AccTy
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... actual values for "Functional Area" and "Funded Program" may vary according to account type(Vendor, G/L, Customer etc.) and account number. 3, fiche 1, Anglais, - account%20type
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
account type; AccTy: term and abbreviation used in Saturn (financial system). 4, fiche 1, Anglais, - account%20type
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comptabilité
- Finances
- Logiciels
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 1, La vedette principale, Français
- type de compte
1, fiche 1, Français, type%20de%20compte
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TpCpt 2, fiche 1, Français, TpCpt
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] les valeurs réelles pour le «domaine fonctionnel» et pour le «programme CB» peuvent varier selon le type de compte (fournisseur, compte général, client, etc.) et le numéro de compte. 3, fiche 1, Français, - type%20de%20compte
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
type de compte; TpCpt: terme et abréviation en usage dans Saturne (système financier). 4, fiche 1, Français, - type%20de%20compte
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2008-12-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Finance
- Software
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- account type
1, fiche 2, Anglais, account%20type
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AccTy 2, fiche 2, Anglais, AccTy
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... actual values for "Functional Area" and "Funded Program" may vary according to account type(Vendor, G/L, Customer, etc.) and account number. 3, fiche 2, Anglais, - account%20type
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
account type; AccTy: term and abbreviation used in Saturn (financial system). 4, fiche 2, Anglais, - account%20type
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Finances
- Logiciels
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 2, La vedette principale, Français
- type de compte
1, fiche 2, Français, type%20de%20compte
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- TpCpt 2, fiche 2, Français, TpCpt
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] les valeurs réelles pour le «domaine fonctionnel» et pour le «programme CB» peuvent varier selon le type de compte (fournisseur, compte général, client, etc.) et le numéro de compte. 3, fiche 2, Français, - type%20de%20compte
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
type de compte; TpCpt : terme et abréviation en usage dans Saturne (système financier). 4, fiche 2, Français, - type%20de%20compte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-05-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- vendor account number
1, fiche 3, Anglais, vendor%20account%20number
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A vendor account number contains the information a company code requires in presenting the actual value of the business transactions carried out with a vendor. Payables to vendors are simultaneously recorded in a general ledger account by assigning a reconciliation account to the vendor account. 1, fiche 3, Anglais, - vendor%20account%20number
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- numéro de compte fournisseur
1, fiche 3, Français, num%C3%A9ro%20de%20compte%20fournisseur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le numéro de compte fournisseur renferme les données qu'une société exige au moment de présenter la valeur réelle des opérations commerciales exécutées avec un fournisseur. Le système enregistre les dettes des fournisseurs dans un compte général en attribuant un compte collectif au compte fournisseur. 1, fiche 3, Français, - num%C3%A9ro%20de%20compte%20fournisseur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- alternative payee
1, fiche 4, Anglais, alternative%20payee
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The account number of the vendor with whom automatic payment transactions are carried out. 1, fiche 4, Anglais, - alternative%20payee
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- destinataire de paiement divergent
1, fiche 4, Français, destinataire%20de%20paiement%20divergent
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Numéro de compte du fournisseur sur lequel portent les opérations de paiement automatiques. 1, fiche 4, Français, - destinataire%20de%20paiement%20divergent
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- account type
1, fiche 5, Anglais, account%20type
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Key that specifies the accounting area to which an account belongs. 1, fiche 5, Anglais, - account%20type
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Examples of account types are : asset, customer, vendor and G/L accounts and is required in addition to the account number in order to identify an account, since the same account number can be used for each account type. 1, fiche 5, Anglais, - account%20type
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- type de compte
1, fiche 5, Français, type%20de%20compte
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Clé qui indique le domaine auquel un compte appartient. 1, fiche 5, Français, - type%20de%20compte
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Voici des exemples de types de compte : l'actif, le client, le fournisseur et les comptes généraux. Il est nécessaire pour identifier un compte, en plus du numéro de compte, parce que le même numéro de compte peut être utilisé pour chaque type de compte. 1, fiche 5, Français, - type%20de%20compte
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- clear
1, fiche 6, Anglais, clear
correct, verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
You can only clear an open item, if you can match it to an offsetting item of the same amount. In other words, the balance of the items assigned to each other must equal zero. Open items represent transactions that are incomplete. For example, an unpaid invoice item is kept as an open item on the vendor account until it is paid. In clearing these items, the system assigns them a clearing document number and the date on which they were cleared. Invoices on a customer account, for example, would then be marked as paid, while items on a bank clearing account would be marked as cleared. 1, fiche 6, Anglais, - clear
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- rapprocher
1, fiche 6, Français, rapprocher
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- mettre à zéro 1, fiche 6, Français, mettre%20%C3%A0%20z%C3%A9ro
- annuler 2, fiche 6, Français, annuler
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Il n'est possible de solder un compte non soldé que si vous pouvez faire correspondre un poste de contre-partie dans le même compte. Autrement dit, le solde des postes attribués à chaque compte doit être nul. Les postes non soldés représentent des transactions incomplètes. Par exemple, un poste de facture non réglé garde le statut de poste non soldé dans le compte fournisseur jusqu'à son règlement. En rapprochant ces postes, le système leur attribue un numéro de rapprochement de pièce et une date de rapprochement. Les factures dans un compte client, par exemple, porteront la marque Payé, alors que les postes dans un compte bancaire de virement interne porteront la marque Rapproché. 1, fiche 6, Français, - rapprocher
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


