TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VENTILATION MINES [7 fiches]

Fiche 1 2019-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Mining Engineering
CONT

Mineral engineers survey and plan mines, including systems of ventilation, and participate in their management. They also design the blasts used to open mines.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Génie minier

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2006-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Dust Removal
  • Mine Ventilation, Heating and Lighting
  • Air Pollution
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

The removal of coarse and fine particles from an airstream.

CONT

An application for a licence in respect of an uranium mine or mill, other than a licence to abandon, shall contain the following information... the proposed ventilation and dust control methods and equipment for controlling air quality... [Uranium Mines and Mills Regulations. ]

Français

Domaine(s)
  • Dépoussiérage
  • Ventilation, chauffage et éclairage des mines
  • Pollution de l'air
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Les procédés de dépoussiérage qui font appel à des filtrations, centrifugations, lavages, pièges à sédimentation ou électrostatiques, doivent tenir compte a priori de la nature physicochimique et de la granulométrie des poussières.

CONT

La demande de permis visant une mine ou une usine de concentration d'uranium, autre que le permis d'abandon, comprend les renseignements suivants [...] les méthodes et l'équipement de ventilation et de dépoussiérage proposés pour contrôler la qualité de l'air [...] [Règlement sur les mines et les usines de concentration d'uranium.]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Eliminación del polvo
  • Ventilación, calefacción y alumbrado de minas
  • Contaminación del aire
  • Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2001-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Mine Ventilation, Heating and Lighting
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

A code of practice... for all underground excavation sites or underground mines shall specify...(b) the person responsible for the operation and maintenance of the ventilation system for each type of work place; d) the actions the licensee will take if any part of the ventilation system becomes unexpectedly inoperative.

Français

Domaine(s)
  • Ventilation, chauffage et éclairage des mines
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le code de pratique [...] concernant toute mine ou site d'excavation souterrains, précise : [...] b) le nom de la personne responsable du fonctionnement et de la maintenance du système de ventilation pour chaque type de lieu de travail; [...] d) les mesures que le titulaire de permis prendrait si une partie quelconque du système d'aérage tombait subitement en panne.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 1994-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Mine Ventilation, Heating and Lighting
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

A code of practice... for all underground excavation sites or underground mines shall specify(a) the quality and quantity of ventilating air for each type of work place;...(c) the operation and function of all controls and regulators, including auxiliary ventilation installations....

Français

Domaine(s)
  • Ventilation, chauffage et éclairage des mines
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le code de pratique [...] concernant toute mine ou site d'excavation souterrains, précise : a) la qualité et la quantité d'air d'aérage pour chaque type de lieu de travail [...] c) le mode de fonctionnement et la fonction de toutes les commandes et de tous les régulateurs, y compris les installations d'aérage secondaires [...]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 1994-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Operations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

A code of practice... for all underground excavation sites or underground mines shall specify(a) the quality and quantity of ventilating air for each type of work place;(b) the person responsible for the operation and maintenance of the ventilation system for each type of work place;(c) the operation and function of all controls and regulators, including auxiliary ventilation installations; and(d) the actions the licensee will take if any part of the ventilation system becomes unexpectedly inoperative.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation minière
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le code de pratique [...] concernant toute mine ou site d'excavation souterrains, précise : a) la qualité et la quantité d'air d'aérage pour chaque type de lieu de travail; b) le nom de la personne responsable du fonctionnement et de la maintenance du système de ventilation pour chaque type de lieu de travail; c) le mode de fonctionnement et la fonction de toutes les commandes et de tous les régulateurs, y compris les installations d'aérage secondaires; d) les mesures que le titulaire de permis prendrait si une partie quelconque du système d'aérage tombait subitement en panne.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1987-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Mine Passages
  • Mining Dangers and Mine Safety
CONT

Risk Assessment of Fire. Investigations have been undertaken into risk assessment of underground fires, non-flammable wood substitutes, fire retardant treatment of wood and inert gas fire fighting technology. Monolithic packing, a cement-like material, has been tested as an alternative to traditional wood packs; monolithic packing maintains gateroad stability while vastly improving the gob resistance.

OBS

In eastern Canadian underground coal mines :... Gateroad sealants used to prevent air leaking through the collapsed waste(gob) were evaluated(up to 70 per cent of the ventilation air entering a longwall district can be lost in this way).

Français

Domaine(s)
  • Galeries et soles (Mines)
  • Exploitation minière (dangers et sécurité)
OBS

Un certain nombre d'études ont été menées dans les mines de charbon souterraines de l'Est Canadien : (...) Des agents d'étanchéité de galerie utilisés pour prévenir les fuites d'air dans les débris effondrés (remblais) ont été évalués. (Ces fuites peuvent représenter jusqu'à 70% de l'air de ventilation entrant dans une section de longue taille).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1987-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Mine Passages
  • Mining Dangers and Mine Safety
CONT

Risk Assessment of Fire. Investigations have been undertaken into risk assessment of underground fires, non-flammable wood substitutes, fire retardant treatment of wood and inert gas fire fighting technology. Monolithic packing, a cement-like material, has been tested as an alternative to traditional wood packs; monolithic packing maintains gateroad stability while vastly improving the gob resistance.

OBS

In eastern Canadian underground coal mines :... Gateroad sealants used to prevent air leaking through the collapsed waste(gob) were evaluated(up to 70 per cent of the ventilation air entering a longwall district can be lost in this way).

Français

Domaine(s)
  • Galeries et soles (Mines)
  • Exploitation minière (dangers et sécurité)
OBS

Un certain nombre d'études ont été menées dans les mines de charbon souterraines de l'Est canadien : [...] Des agents d'étanchéité de galerie utilisés pour prévenir les fuites d'air dans les débris effondrés (remblais) ont été évalués. (Ces fuites peuvent représenter jusqu'à 70% de l'air de ventilation entrant dans une section de longue taille).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :