TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VENTILATION PLANT [4 fiches]

Fiche 1 2013-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Building Ventilation
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
DEF

A facility located within or close to a tunnel which accommodates ventilation equipment such as fans, dampers, etc.

OBS

ventilation plant : term and definition proposed by the World Road Association.

Français

Domaine(s)
  • Ventilation (Construction)
  • Tunnels, viaducs et ponts
DEF

Installation située dans [un] ou près d'un tunnel où sont installés les équipements de ventilation tels les ventilateurs, les registres, etc.

OBS

usine de ventilation; station de ventilation : termes et définition proposés par l'Association mondiale de la route.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Heating
  • Thermal Insulation
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
CONT

Optional overhead door diffusers are available on size 300/350. This option allows the unit to be installed over loading dock doors maintaining a warm air curtain where it is needed most.

CONT

Midco Make-up Air Burners are well suited to temper incoming air into buildings subject to excessive ventilation. Tempered incoming air relieves the building heating plant of peak or extra loads. They can be used to create a warm air curtain on open docks and for process drying in industrial or agricultural applications.

Terme(s)-clé(s)
  • warm-air curtain

Français

Domaine(s)
  • Chauffage
  • Isolation thermique
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
DEF

Paroi d'air chaud produite par un aérotherme, et soufflée avec force de haut en bas, à proximité d'une entrée de local public ou commercial; [...]

OBS

[...] l'air, repris en partie basse à travers une grille de seuil, est recyclé dans l'aérotherme situé sur le côté de l'ouverture. On estime à environ 1 000 m³/h le flux d'air chaud nécessaire par m² d'ouverture, pour une bonne efficacité; sa température doit être élevée, mais pas supérieure à 50 °C là où il atteint le niveau de la tête des passants.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1992-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Landscape Architecture
CONT

In transplanting or in regrading around existing plants, this stem ventilation has to be fully maintained for continued plant survival.

Français

Domaine(s)
  • Architecture paysagère
CONT

Avant de commencer le plan du futur jardin, un inventaire des végétaux existants devra être fait et reporté sur un plan avec l'emplacement de la maison.

CONT

Végétaux à conserver sur place. Remarquables pour le choix de leurs essences, leur âge, leur situation, les projets prévoient souvent la conservation de quelques-uns des végétaux existants.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1991-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Site Development
  • Earthmoving
  • Road Maintenance
CONT

In transplanting or in regrading around existing plants, this stem ventilation has to be fully maintained for continued plant survival.

CONT

to regrade the edge of drive

Français

Domaine(s)
  • Aménagement du terrain
  • Terrassement
  • Entretien des routes
OBS

refaire la pente du chemin

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :