TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VENTURE DEVELOPMENT [36 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-08-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Investment
- Amalgamation and Partnerships (Finance)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Venture Capital Catalyst Initiative
1, fiche 1, Anglais, Venture%20Capital%20Catalyst%20Initiative
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- VCCI 2, fiche 1, Anglais, VCCI
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[The] Government of Canada announced in 2017 the Venture Capital Catalyst Initiative(VCCI). [It] was implemented to support the development of Canada's venture capital industry and increase the availability of capital for innovative Canadian firms. 3, fiche 1, Anglais, - Venture%20Capital%20Catalyst%20Initiative
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Investissements et placements
- Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Initiative de catalyse du capital de risque
1, fiche 1, Français, Initiative%20de%20catalyse%20du%20capital%20de%20risque
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ICCR 2, fiche 1, Français, ICCR
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Le] gouvernement du Canada a annoncé en 2017 la création de l'Initiative de catalyse du capital de risque (ICCR). [Elle] a été implémentée afin d'appuyer le développement du secteur canadien du capital de risque et d'accroître le financement accessible aux entreprises canadiennes innovatrices. 3, fiche 1, Français, - Initiative%20de%20catalyse%20du%20capital%20de%20risque
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Inversiones
- Consolidación y asociaciones (Finanzas)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Iniciativa de catálisis del capital-riesgo
1, fiche 1, Espagnol, Iniciativa%20de%20cat%C3%A1lisis%20del%20capital%2Driesgo
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Corporate Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Knowledge-Based Industries Loan Fund
1, fiche 2, Anglais, Knowledge%2DBased%20Industries%20Loan%20Fund
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Patient debt capital is available through the Knowledge-Based Industries Loan Fund on terms tailored to the high-growth potential of this industry. The fund targets small and medium-sized businesses in Western Canada currently involved in new product research and development and market expansion. This fund is a cooperative venture between the Department of Western Economic Diversification Canada and the Business Development Bank of Canada(BDC). 1, fiche 2, Anglais, - Knowledge%2DBased%20Industries%20Loan%20Fund
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion de l'entreprise
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Fonds d'emprunt pour les industries fondées sur le savoir
1, fiche 2, Français, Fonds%20d%27emprunt%20pour%20les%20industries%20fond%C3%A9es%20sur%20le%20savoir
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Des capitaux d'emprunt patients sont offerts par le truchement du Fonds d'emprunt pour les industries fondées sur le savoir selon des modalités adaptées au haut potentiel de croissance de cette industrie. Le fonds s'adresse aux petites et moyennes entreprises de l'Ouest canadien œuvrant actuellement dans la recherche et le développement de nouveaux produits et l'expansion du marché. Ce fonds est une entreprise conjointe du ministère de la Diversification de l'économie de l'Ouest et de la Banque fédérale de développement (BDC). 1, fiche 2, Français, - Fonds%20d%27emprunt%20pour%20les%20industries%20fond%C3%A9es%20sur%20le%20savoir
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Financial Institutions
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- venture capital limited partnership 1, fiche 3, Anglais, venture%20capital%20limited%20partnership
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
venture capital limited partnership : term extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 3, Anglais, - venture%20capital%20limited%20partnership
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Institutions financières
Fiche 3, La vedette principale, Français
- société en commandite de financement d'entreprises nouvelles
1, fiche 3, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20en%20commandite%20de%20financement%20d%27entreprises%20nouvelles
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- société en commandite de financement de capital-risque 1, fiche 3, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20en%20commandite%20de%20financement%20de%20capital%2Drisque
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
société en commandite de financement d'entreprises nouvelles; société en commandite de financement de capital-risque : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 3, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20en%20commandite%20de%20financement%20d%27entreprises%20nouvelles
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Investment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- invisible venture capital 1, fiche 4, Anglais, invisible%20venture%20capital
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
invisible venture capital : term extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 4, Anglais, - invisible%20venture%20capital
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 4, La vedette principale, Français
- capital-risque d'un investisseur-tuteur
1, fiche 4, Français, capital%2Drisque%20d%27un%20investisseur%2Dtuteur
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
capital-risque d'un investisseur-tuteur : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 4, Français, - capital%2Drisque%20d%27un%20investisseur%2Dtuteur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Financial Institutions
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- venture capital subsidiary 1, fiche 5, Anglais, venture%20capital%20subsidiary
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
venture capital subsidiary : term extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 5, Anglais, - venture%20capital%20subsidiary
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Institutions financières
Fiche 5, La vedette principale, Français
- filiale-risque
1, fiche 5, Français, filiale%2Drisque
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
filiale-risque : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 5, Français, - filiale%2Drisque
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Finance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- venture capital market 1, fiche 6, Anglais, venture%20capital%20market
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
venture capital market : term extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 6, Anglais, - venture%20capital%20market
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Finances
Fiche 6, La vedette principale, Français
- marché du capital-risque
1, fiche 6, Français, march%C3%A9%20du%20capital%2Drisque
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
marché du capital-risque : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 6, Français, - march%C3%A9%20du%20capital%2Drisque
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Corporate Economics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- joint venture agreement 1, fiche 7, Anglais, joint%20venture%20agreement
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
joint venture agreement : term extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 7, Anglais, - joint%20venture%20agreement
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
Fiche 7, La vedette principale, Français
- accord de coentreprise
1, fiche 7, Français, accord%20de%20coentreprise
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
accord de coentreprise : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 7, Français, - accord%20de%20coentreprise
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-01-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Information Processing (Informatics)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Sky Link
1, fiche 8, Anglais, Sky%20Link
Europe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Sky Link, founded in 2003 to roll out an IMT-MC-450 network in Russia, is a 50/50 Joint Venture of RTDC [Russian Telecommunications Development Corporation] and AFK Sistema. Russia. 1, fiche 8, Anglais, - Sky%20Link
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Skylink
1, fiche 8, Français, Skylink
Europe
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Sky Link, créée en 2003 dans le but de mettre en œuvre un réseau IMT-MC-450 en Russie, est une coentreprise à participation égale formée de RTDC [Russian Telecommunications Development Corporation] et AFK Sistema. Russie. 1, fiche 8, Français, - Skylink
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-01-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Library Science
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- LibraryNet
1, fiche 9, Anglais, LibraryNet
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Canadian public libraries have been providing information, education, and recreation to Canadians for over a century and a half. Today they are defining new roles for themselves as economic incubators, community development agents, distributors of electronic information, and centres for life-long learning. The purpose of LibraryNet is to encourage the growth of these new roles and to help Canadian libraries connect to the information highway and to one another. This is a cooperative venture on the part of Canada's public libraries, library jurisdictions and agencies, librarians, and Industry Canada. 2, fiche 9, Anglais, - LibraryNet
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bibliothéconomie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- RéseauBiblio
1, fiche 9, Français, R%C3%A9seauBiblio
nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Depuis plus d'un siècle et demi, les bibliothèques publiques canadiennes permettent aux Canadiens de se renseigner, de se former et de se divertir. Aujourd'hui, elles se définissent de nouveaux rôles d'incubateurs économiques, d'agents de développement communautaire, de diffuseur d'information électronique et de centres d'apprentissage continu. L'objet du RéseauBiblio est de promouvoir ces rôles et d'aider les bibliothèques canadiennes à se brancher à l'autoroute de l'information et à se relier électroniquement les unes aux autres. La mise en œuvre de cette initiative est assurée conjointement par les bibliothèques publiques canadiennes, les administrations et les organismes responsables des bibliothèques, les bibliothécaires et Industrie Canada. 2, fiche 9, Français, - R%C3%A9seauBiblio
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Biblioteconomía
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- BiblioRed
1, fiche 9, Espagnol, BiblioRed
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Finance
- Urban Housing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- development method 1, fiche 10, Anglais, development%20method
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- anticipated use method 2, fiche 10, Anglais, anticipated%20use%20method
- cost of development method 3, fiche 10, Anglais, cost%20of%20development%20method
- economic method 3, fiche 10, Anglais, economic%20method
- subdivision method 2, fiche 10, Anglais, subdivision%20method
- subdivision analysis method 2, fiche 10, Anglais, subdivision%20analysis%20method
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The first step in the development method is to lay out the most economically feasible subdivision plan and estimate the gross income from the sale of the lots, as if the tract were fully subdivided and sold. From the anticipated gross revenues, the next step is to deduct the total cost of development : the cost of installing streets and utilities, the expense of marketing the lots, interest charges on money borrowed, the cost of administration; professional fees, taxes, overhead, and the developer's profit for undertaking the venture. The balance is presumed to be the value of the raw land-the price which a developer would likely pay for the tract "as is", to be used for subdivision purposes. 1, fiche 10, Anglais, - development%20method
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Finances
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- méthode du lotissement 1, fiche 10, Français, m%C3%A9thode%20du%20lotissement
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- méthode du développement 2, fiche 10, Français, m%C3%A9thode%20du%20d%C3%A9veloppement
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La méthode du lotissement. Elle consiste à projeter une subdivision hypothétique de lots sur l'emplacement. On évalue le prix de vente brut de tous les lots, puis on soustrait les coûts d'aménagement. Le reste constituera la valeur du terrain, y compris les profits. Le profit qu'exige les promoteurs est alors déduit et le solde constitue la valeur s'il n'y a pas eu de retard majeur dans la mise en marché des lots (...) La mesure de la valeur définitive constitue réellement le prix que paierait le promoteur pour le terrain en tenant compte de la possibilité d'utilisation de l'emplacement. 1, fiche 10, Français, - m%C3%A9thode%20du%20lotissement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- venture development
1, fiche 11, Anglais, venture%20development
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[Economic] development activity that is focused on using best-practices and activities of experienced business [mentors] and pre-angel and venture capital investing in order to help create venture-and angel-capital-ready firms... 2, fiche 11, Anglais, - venture%20development
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- développement de nouvelle entreprise
1, fiche 11, Français, d%C3%A9veloppement%20de%20nouvelle%20entreprise
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-04-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- active management
1, fiche 12, Anglais, active%20management
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Venture capitalists, through active management and by sharing experience, help business start-ups to accelerate development of their activities, commercialize their products and services and grow faster. 1, fiche 12, Anglais, - active%20management
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- gestion active
1, fiche 12, Français, gestion%20active
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les investisseurs de capital de risque, grâce à une gestion active et à un partage d’expérience, aident les entreprises en démarrage à accélérer le développement de leurs activités, à commercialiser leurs produits et services et à croître à un rythme plus rapide. 1, fiche 12, Français, - gestion%20active
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Software
- Education Theory and Methods
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- development team
1, fiche 13, Anglais, development%20team
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The creation of on-line courses is first and foremost a venture in education, but it also has all the elements of a multimedia project. It includes a number of technologies, a spectrum of media encompassing the printed word, images, sound and moving images. As such, the development of on-line instruction requires a team including content specialist(the educator), programmers, the graphic and instructional designers, technical writer, editor and project manager. A development team is as complex as the process of planning, creating, and validating the courseware. 2, fiche 13, Anglais, - development%20team
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Logiciels
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- équipe auteur
1, fiche 13, Français, %C3%A9quipe%20auteur
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- équipe projet 2, fiche 13, Français, %C3%A9quipe%20projet
correct, nom féminin
- groupe projet 3, fiche 13, Français, groupe%20projet
correct, nom masculin
- équipe de développement 4, fiche 13, Français, %C3%A9quipe%20de%20d%C3%A9veloppement
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Équipe qui étudie et réalise un didacticiel, sous la direction du concepteur médiatique. 5, fiche 13, Français, - %C3%A9quipe%20auteur
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Suite aux remarques des utilisateurs, suite à ses propres idées de simplification ou d'aménagement voire de développement, l'auteur (ou l'équipe auteur) est amené à perfectionner son produit. 1, fiche 13, Français, - %C3%A9quipe%20auteur
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
[...] il n'est pas nécessaire que le document de représentation de l'expertise soit entièrement complété pour passer à l'implémentation. En fait, l'équipe de développement alterne implémentation et identification/formalisation de la connaissance au cours du développement du système. 6, fiche 13, Français, - %C3%A9quipe%20auteur
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Soporte lógico (Software)
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- equipo de desarrollo
1, fiche 13, Espagnol, equipo%20de%20desarrollo
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-03-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Ontario Management Development Program
1, fiche 14, Anglais, Ontario%20Management%20Development%20Program
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- OMDP 1, fiche 14, Anglais, OMDP
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Ontario Management Development Program(OMDP) is a co-operative venture between businesses, industries and the Ministry of Education and Training throughout the Province of Ontario. OMDP is a unique program offering relevant and practical information to adult learners. This program offers education in management and supervisory skills for business owners, managers, first-line supervisors and individuals aspiring to the management in the manufacturing, retail, commercial, business and institutional organizations. There are no tests or examinations. Participants are encouraged to explore issues through classroom discussion, case studies and exercises. 1, fiche 14, Anglais, - Ontario%20Management%20Development%20Program
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Programme ontarien de perfectionnement en gestion
1, fiche 14, Français, Programme%20ontarien%20de%20perfectionnement%20en%20gestion
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-11-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Health Institutions
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Quebec WHO Collaborating Center on the Development of Healthy Cities and Towns
1, fiche 15, Anglais, Quebec%20WHO%20Collaborating%20Center%20on%20the%20Development%20of%20Healthy%20Cities%20and%20Towns
correct, international
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Quebec World Health Organization(WHO) Collaborating Center on the Development of Healthy Cities and Towns is a joint venture between the Groupe de recherche d’intervention en promotion de la santé de l'Université Laval(GRIPSUL)(The research and intervention group in health promotion at Laval University) a multifaculty group attached to the Faculty of Nursing at Laval University in Quebec City, Canada, and the Réseau québécois des villes et villages en santé(RQVVS)(The Quebec Network of Healthy Cities and Villages), located in the same city. 1, fiche 15, Anglais, - Quebec%20WHO%20Collaborating%20Center%20on%20the%20Development%20of%20Healthy%20Cities%20and%20Towns
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Établissements de santé
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Centre québécois collaborateur de l'OMS pour le développement de villes et villages en santé
1, fiche 15, Français, Centre%20qu%C3%A9b%C3%A9cois%20collaborateur%20de%20l%27OMS%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20de%20villes%20et%20villages%20en%20sant%C3%A9
correct, nom masculin, international
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le Centre québécois collaborateur de l'OMS (Organisation mondiale de la santé) pour le développement de villes et villages en santé est un projet conjoint du Groupe de recherche et d'intervention en promotion de la santé de l'Université Laval (GRIPSUL) un groupe multifacultaire rattaché à la Faculté des Sciences infirmières de l'Université Laval à Québec, Canada, et du Réseau québécois des villes et villages en santé (RQVVS), localisé dans la même ville. 1, fiche 15, Français, - Centre%20qu%C3%A9b%C3%A9cois%20collaborateur%20de%20l%27OMS%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20de%20villes%20et%20villages%20en%20sant%C3%A9
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Centre de collaboration OMS en développement de villes et villages en santé
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Establecimientos de salud
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Centro Colaborador Quebequense de la OMS para el Desarrollo de Municipios Saludables
1, fiche 15, Espagnol, Centro%20Colaborador%20Quebequense%20de%20la%20OMS%20para%20el%20Desarrollo%20de%20Municipios%20Saludables
correct, nom masculin, international
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
El Centro Colaborador Quebequense de la Organización Mundial de la Salud (OMS) para el Desarrollo de Municipios Saludables es un proyecto llevado adelante por el Grupo de Investigación e Intervención en Promoción de la Salud de la Universidad Laval (GRIPSUL), Facultad de Ciencias de Enfermería de la Universidad Laval en Quebec, Canadá, y la Red Quebequense de Municipios Saludables (RQMS), localizado en la misma ciudad. 1, fiche 15, Espagnol, - Centro%20Colaborador%20Quebequense%20de%20la%20OMS%20para%20el%20Desarrollo%20de%20Municipios%20Saludables
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-04-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Venture Capital Division
1, fiche 16, Anglais, Venture%20Capital%20Division
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Through the Venture Capital Division, the Business Development Bank of Canada(BDC) provides equity financing to promising small businesses within a distinct market niche. 1, fiche 16, Anglais, - Venture%20Capital%20Division
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Division du capital de risque
1, fiche 16, Français, Division%20du%20capital%20de%20risque
correct, nom féminin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Par l'entremise de sa Division du capital de risque, la Banque de développement du Canada (BDC) fournit des capitaux propres aux petites et moyennes entreprises prometteuses dans un créneau de marché distinct. 1, fiche 16, Français, - Division%20du%20capital%20de%20risque
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-02-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Renewable Energy
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- CASH process 1, fiche 17, Anglais, CASH%20process
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Canadian-American-Swedish-Hydrolysis process 1, fiche 17, Anglais, Canadian%2DAmerican%2DSwedish%2DHydrolysis%20process
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
In 1980s, St. Lawrence Technologies Inc.(SLT, as a partner in the Bio-Hol joint venture) in Canada, collaborated with the Tennessee Valley Authority(TVA) in the USA and the Swedish Ethanol Development Foundation, developed a two stage hydrolysis process called the CASH process(Canada, America, Sweden Hydrolysis) at pilot plant scale for the conversion of wood feedstock to ethanol(O’Boyle et al., 1991). In the first stage of the process, TVA used the Sunds Defibrator to prehydrolyse pine wood chips under mildly acidic conditions. The pretreated material was then hydrolysed in the SLT plug flow reactor to convert cellulose to glucose. The yield of the conversion from cellulose to glucose exceeded 50%, which was close to the theoretical yield in dilute acid hydrolysis(Malester et al., 1992). [Source : ethanol project-Stlwkshp. en p. 1]. 1, fiche 17, Anglais, - CASH%20process
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Énergies renouvelables
Fiche 17, La vedette principale, Français
- procédé CASH
1, fiche 17, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20CASH
proposition, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- procédé d'hydrolyse canado-américain-suédois 1, fiche 17, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20d%27hydrolyse%20canado%2Dam%C3%A9ricain%2Dsu%C3%A9dois
proposition, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Dans les années 1980, la société St. Lawrence Technologies Inc. (SLT, partenaire de la co-entreprise Bio-Hol), établie au Canada, a collaboré avec la Tennessee Valley Authority (TVA), aux États-Unis, et la Swedish Ethanol Development Foundation, afin de mettre au point un procédé d'hydrolyse en deux étapes, appelé procédé «CASH» (d'après le nom donné au procédé en anglais, soit Canada, America, Sweden Hydrolysis), applicable à l'échelle pilote pour la conversion des matières ligneuses en éthanol (O'Boyle et al., 1991). Dans la première partie du procédé, la TVA a utilisé la défibreuse Sunds pour pré-hydrolyser des copeaux de pin en milieu légèrement acide. La matière prétraitée passait ensuite dans un réacteur à écoulement piston SLT où la cellulose était hydrolysée en glucose. Le rendement de cette conversion dépassait 50 %, ce qui est proche du rendement théorique de l'hydrolyse à l'acide dilué (Malester et al., 1992). [Source: projet éthanol - Stlwkshp.fr p. 1]. 1, fiche 17, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20CASH
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Équivalents proposés par la faculté d'Agriculture (Université Laval). 2, fiche 17, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20CASH
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-11-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Economic Geology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Yukon Geology Program
1, fiche 18, Anglais, Yukon%20Geology%20Program
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The mandate of the Yukon Geology Program is to promote sustainable mineral resource development and management in the Yukon Territory through the development of a modern geoscience database. The Yukon Geology Program is a joint venture between the geoscience staff of the Department of Indian and Northern Affairs(DIAND) and the Mineral Resources Branch of the Yukon Territorial Government(YTG). 2, fiche 18, Anglais, - Yukon%20Geology%20Program
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Yukon Geology Program: term used at Natural Resources Canada - Earth Science Sector. 3, fiche 18, Anglais, - Yukon%20Geology%20Program
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Géologie économique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Programme géologique du Yukon
1, fiche 18, Français, Programme%20g%C3%A9ologique%20du%20Yukon
non officiel, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- programme géologique du Yukon 2, fiche 18, Français, programme%20g%C3%A9ologique%20du%20Yukon
non officiel, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le mandat du programme géologique du Yukon est de promouvoir le développement et la gestion durables des ressources minières du Yukon, par la constitution d'une base de données des sciences de la terre. 2, fiche 18, Français, - Programme%20g%C3%A9ologique%20du%20Yukon
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Programme géologique du Yukon : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 18, Français, - Programme%20g%C3%A9ologique%20du%20Yukon
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-05-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Investment
- Financial Institutions
- Taxation
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- venture capitalist
1, fiche 19, Anglais, venture%20capitalist
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- venture capital company 2, fiche 19, Anglais, venture%20capital%20company
correct
- venture capital corporation 3, fiche 19, Anglais, venture%20capital%20corporation
correct
- venture capital firm 4, fiche 19, Anglais, venture%20capital%20firm
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Company specializing in providing venture capital finance. 5, fiche 19, Anglais, - venture%20capitalist
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The venture capitalist normally receives common stock in return for the money invested. The hope and expectation of the venture capitalist is that the business will turn out to be very profitable.... Venture capitalists... may be SBDCs [Small Business Development Corporations]. They may be bank subsidiaries. They may be investors in a limited partnership organized around a talented person who acts as the general partner. About the only thing they have in common is their interest in finding new firms that need money and that have good prospects. 6, fiche 19, Anglais, - venture%20capitalist
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- venture capital financing company
- venture capital development company
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Institutions financières
- Fiscalité
Fiche 19, La vedette principale, Français
- société de capital risque
1, fiche 19, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20capital%20risque
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- SCR 2, fiche 19, Français, SCR
correct, nom féminin
Fiche 19, Les synonymes, Français
- société de capitaux à risque 3, fiche 19, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20capitaux%20%C3%A0%20risque
correct, nom féminin
- société de capital-risque 4, fiche 19, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20capital%2Drisque
correct, nom féminin
- société de capital de risque 4, fiche 19, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20capital%20de%20risque
correct, nom féminin
- société à capital de risque 5, fiche 19, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20%C3%A0%20capital%20de%20risque
correct, voir observation, nom féminin
- société à capital-risque 6, fiche 19, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20%C3%A0%20capital%2Drisque
correct, nom féminin
- société financière d'innovation 7, fiche 19, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20financi%C3%A8re%20d%27innovation
correct, nom féminin
- société d'investissement en capital de risque 8, fiche 19, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27investissement%20en%20capital%20de%20risque
correct, nom féminin
- société d'investissement en capital risque 9, fiche 19, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27investissement%20en%20capital%20risque
correct, nom féminin
- société de financement de l'innovation 10, fiche 19, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20financement%20de%20l%27innovation
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La petite entreprise s'installe sommairement, réunit quelques capitaux familiaux ou amicaux et entreprend la recherche et le développement de l'idée. Les possibilités de crédit sont très limitées. C'est alors que peuvent intervenir des sociétés spécialisées dans ces opérations, comme les sociétés financières d'innovation qui apportent leur concours dans les ressources propres à l'entreprise, c'est-à-dire en devenant des partenaires de l'entrepreneur. Cet apport représente une ressource, stable pour l'entreprise, nécessaire à son équipement à long terme. Parmi les principaux actionnaires des sociétés financières d'innovation, on compte des banques, des organismes financiers publics et privés, des collectivités publiques et des entreprises. 11, fiche 19, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20capital%20risque
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi de 1980 remaniant la législation bancaire 12, fiche 19, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20capital%20risque
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Source de «société à capital de risque» : Loi de l'impôt sur le revenu, article 125(7). 5, fiche 19, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20capital%20risque
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- apporteur de capitaux de risque
- société de capital-risque
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Instituciones financieras
- Sistema tributario
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- sociedad de capital riesgo
1, fiche 19, Espagnol, sociedad%20de%20capital%20riesgo
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- compañía de capital de riesgo 2, fiche 19, Espagnol, compa%C3%B1%C3%ADa%20de%20capital%20de%20riesgo
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[Sociedad cuyo] objeto es la inversión de sus fondos en capital riesgo; es decir, en empresas de alto riesgo pero de alta rentabilidad potencial, a las que a veces, aportan conocimientos de administración y dirección. 1, fiche 19, Espagnol, - sociedad%20de%20capital%20riesgo
Fiche 20 - données d’organisme interne 2004-02-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Investment
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Canada Community Investment Plan
1, fiche 20, Anglais, Canada%20Community%20Investment%20Plan
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- CCIP 1, fiche 20, Anglais, CCIP
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada 2, fiche 20, Anglais, - Canada%20Community%20Investment%20Plan
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Access to venture capital is especially difficult for small businesses outside major financial centres. A new Canada Community Investment Plan will help communities bring together local sources of venture capital with firms looking for small amounts of equity. The federal government will launch a national competition for innovative community investment services in the fall of 1995 and will make investment development training and tools available to interested communities. 3, fiche 20, Anglais, - Canada%20Community%20Investment%20Plan
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Community Investment Plan
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Investissements et placements
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Plan d'investissement communautaire du Canada
1, fiche 20, Français, Plan%20d%27investissement%20communautaire%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- PICC 2, fiche 20, Français, PICC
correct, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
L'accès au capital-risque est particulièrement difficile pour les petites entreprises opérant loin des principaux centres financiers. Le nouveau Plan d'investissement communautaire du Canada permet aux collectivités de réunir des sources locales de capital-risque pour des entreprises qui cherchent de petits montants de fonds propres. Le gouvernement lancera un concours de services novateurs d'investissement communautaire à l'automne de 1995, et mettra à la disposition des collectivités intéressées des cours et des outils de formation en développement de l'investissement. 3, fiche 20, Français, - Plan%20d%27investissement%20communautaire%20du%20Canada
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Plan d'investissement communautaire
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas y cursos
- Inversiones
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- Plan de inversión comunitaria de Canadá
1, fiche 20, Espagnol, Plan%20de%20inversi%C3%B3n%20comunitaria%20de%20Canad%C3%A1
non officiel, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
- PICC 1, fiche 20, Espagnol, PICC
non officiel, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-08-16
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Intergovernmental Programs
- Public Administration (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Canada-Ontario Infrastructure Works
1, fiche 21, Anglais, Canada%2DOntario%20Infrastructure%20Works
correct, intergouvernemental
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Canada/Ontario Infrastructure Works is a joint venture of the federal and provincial governments with participation from local partners such as municipalities, post-secondary institutions and health care facilities. The program is designed to renew Ontario's infrastructure, which leads to economic development and job creation. 1, fiche 21, Anglais, - Canada%2DOntario%20Infrastructure%20Works
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de programmes intergouvernementaux
- Administration publique (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Travaux d'infrastructure Canada/Ontario
1, fiche 21, Français, Travaux%20d%27infrastructure%20Canada%2FOntario
correct, intergouvernemental
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Travaux d'infrastructure Canada/Ontario est le fruit d'une collaboration entre les gouvernements fédéral et provincial, avec la participation de partenaires locaux comme les municipalités, les établissements postsecondaires et les services de soins de santé. Le but du programme est de renouveler l'infrastructure de l'Ontario afin de favoriser le développement économique et la création d'emplois. 1, fiche 21, Français, - Travaux%20d%27infrastructure%20Canada%2FOntario
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Canada-Ontario Infrastructure Program
- Programme Canada-Ontario des travaux d'infrastructure
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-08-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Trade
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Market Access Program
1, fiche 22, Anglais, Market%20Access%20Program
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- MAP 2, fiche 22, Anglais, MAP
correct, Canada
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The Market Access Program of the Federal Economic Development Initiative in Northern Ontario(FedNor) helps Northern Ontario suppliers do business with the federal government. This program promotes Northern suppliers to government departments and companies. It conducts seminars, meetings and consulting services. It also matches Northern Ontario companies with joint venture and subcontract opportunities. 3, fiche 22, Anglais, - Market%20Access%20Program
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Programme d'accès au marché
1, fiche 22, Français, Programme%20d%27acc%C3%A8s%20au%20march%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
- PAM 2, fiche 22, Français, PAM
correct, nom masculin, Canada
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le Programme d'accès au marché de l'Initiative fédérale du développement économique du Nord de l'Ontario (FedNor) aide les fournisseurs du Nord de l'Ontario à traiter avec le gouvernement fédéral. Ce programme fait connaître les fournisseurs du Nord aux ministères et aux sociétés du gouvernement. Il permet d'organiser des séminaires et des rencontres et de fournir des services de consultation. Il associe également des entreprises du Nord de l'Ontario à des coentreprises et leur offre des possibilités de sous-traitance. 3, fiche 22, Français, - Programme%20d%27acc%C3%A8s%20au%20march%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-07-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Investment
- Scientific Research
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Western Technology Seed Investment Fund
1, fiche 23, Anglais, Western%20Technology%20Seed%20Investment%20Fund
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Western Seed Fund 2, fiche 23, Anglais, Western%20Seed%20Fund
correct, Canada
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The Western Technology Seed Investment Fund, managed by Ventures West, the Business Development Bank of Canada and Cascadia Pacific Management, is a venture capital fund created to provide financing and management support for early-stage technology projects in Western Canada. The Fund seeks technology opportunities with major market potential, including innovative concepts which may require additional development to become a product. 1, fiche 23, Anglais, - Western%20Technology%20Seed%20Investment%20Fund
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Investissements et placements
- Recherche scientifique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Fonds de lancement d'investissement technologique Western
1, fiche 23, Français, Fonds%20de%20lancement%20d%27investissement%20technologique%20Western
correct, nom masculin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Le Fonds de lancement d'investissement technologique Western est un fonds de capital de risque offert dans l'Ouest canadien et géré par Ventures West, la Banque de développement du Canada et Cascadia Pacific Management. Il a été créé afin de fournir des capitaux de prédémarrage et des services de soutien à la gestion en vue de la réalisation de projets technologiques. Sont admissibles les projets technologiques qui présentent un important potentiel de marché, y compris les concepts novateurs qui pourraient nécessiter un développement plus poussé avant de déboucher véritablement sur un produit. 2, fiche 23, Français, - Fonds%20de%20lancement%20d%27investissement%20technologique%20Western
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-06-02
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Labour and Employment
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Career Planning Centre 1, fiche 24, Anglais, Career%20Planning%20Centre
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Joint venture of HRDC [Human Resources Development Canada], Niagara College and the Business Education Council of Niagara. 1, fiche 24, Anglais, - Career%20Planning%20Centre
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Business Education Council of Niagara. 1, fiche 24, Anglais, - Career%20Planning%20Centre
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Career Planning Center
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Travail et emploi
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Career Planning Centre 1, fiche 24, Français, Career%20Planning%20Centre
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Career Planning Center
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1998-03-16
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Corporate Economics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- mezzanine level 1, fiche 25, Anglais, mezzanine%20level
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
In a venture capital operation, the stage in a company's development immediately before going public. 1, fiche 25, Anglais, - mezzanine%20level
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
Fiche 25, La vedette principale, Français
- phase de développement d'une société
1, fiche 25, Français, phase%20de%20d%C3%A9veloppement%20d%27une%20soci%C3%A9t%C3%A9
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- phase de développement 1, fiche 25, Français, phase%20de%20d%C3%A9veloppement
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Economía empresarial
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- etapa inmediatamente anterior a la primera colocación pública
1, fiche 25, Espagnol, etapa%20inmediatamente%20anterior%20a%20la%20primera%20colocaci%C3%B3n%20p%C3%BAblica
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1997-10-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Investment
- Scientific Research
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- T²C²
1, fiche 26, Anglais, T%C2%B2C%C2%B2
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
This seed capital fund for technology in Quebec, developed by the Business Development Bank of Canada and Sofinov, a subsidiary of la Caisse de dépôt et placement du Québec(CDPQ), is a venture capital fund created to provide financing and management support for early-stage technology projects in Quebec. The fund seeks technology opportunities with major market potential, including innovative concepts which may require additional development to become a product. 1, fiche 26, Anglais, - T%C2%B2C%C2%B2
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- T2C2
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Investissements et placements
- Recherche scientifique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- T²C²
1, fiche 26, Français, T%C2%B2C%C2%B2
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Fonds de capital de prédémarrage destiné à la réalisation de projets technologiques au Québec. Créé par la Banque de développement du Canada et Sofinov, une filiale de la Caisse de dépôt et placement du Québec (CDPQ), ce fonds procure du financement et des services de soutien à la gestion devant servir à l'avancement de projets technologiques qui en sont au stade initial. Sont admissibles les projets technologiques qui présentent un important potentiel de marché, y compris les concepts novateurs qui pourraient nécessiter un développement plus poussé avant de déboucher sur un produit. 1, fiche 26, Français, - T%C2%B2C%C2%B2
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- T2C2
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-10-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Economics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Greater Fredericton Economic Development Corporation
1, fiche 27, Anglais, Greater%20Fredericton%20Economic%20Development%20Corporation
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- GFEDC 1, fiche 27, Anglais, GFEDC
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The Greater Fredericton Economic Development Corporation(GFEDC) provides businesses with information and advice on the various programs that are available to them. The staff of GFEDC provide assistance in accessing these programs, counselling services, workshops and seminars, and an active list of contacts necessary to begin, expand, or promote a business venture. 2, fiche 27, Anglais, - Greater%20Fredericton%20Economic%20Development%20Corporation
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Économique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Corporation de développement économique du Grand Fredericton
1, fiche 27, Français, Corporation%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20du%20Grand%20Fredericton
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 27, Les abréviations, Français
- CDEGF 1, fiche 27, Français, CDEGF
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
La Corporation de développement économique du Grand Fredericton (CDEGF) fournit aux entreprises des renseignements et des conseils sur les divers programmes mis à leur disposition. Le personnel de la CDEGF leur en facilite l'accès et propose des services de counseling, des ateliers, des séminaires et une liste à jour des personnes-ressources à consulter pour démarrer, étendre ou promouvoir une entreprise commerciale. 2, fiche 27, Français, - Corporation%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20du%20Grand%20Fredericton
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1997-05-21
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Renewable Energy
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Swedish Ethanol Development Foundation 1, fiche 28, Anglais, Swedish%20Ethanol%20Development%20Foundation
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
In 1980s, St. Lawrence Technologies Inc.(SLT, as a partner in the Bio-Hol joint venture) in Canada, collaborated with the Tennessee Valley Authority(TVA) in the USA and the Swedish Ethanol Development Foundation, developed a two stage hydrolysis process called the CASH process(Canada, America, Sweden Hydrolysis) at pilot plant scale for the conversion of wood feedstock to ethanol(O’Boyle et al., 1991). [Source : ethanol project-Stlwkshp. en p. 2]. 1, fiche 28, Anglais, - Swedish%20Ethanol%20Development%20Foundation
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Énergies renouvelables
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Swedish Ethanol Development Foundation 1, fiche 28, Français, Swedish%20Ethanol%20Development%20Foundation
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Dans les années 1980, la société St. Lawrence Technologies Inc. (SLT, partenaire de la co-entreprise Bio-Hol), établie au Canada, a collaboré avec la Tennessee Valley Authority (TVA), aux États-Unis, et la Swedish Ethanol Development Foundation, afin de mettre au point un procédé d'hydrolyse en deux étapes, appelé procédé «CASH» (d'après le nom donné au procédé en anglais, soit Canada, America, Sweden Hydrolysis), applicable à l'échelle pilote pour la conversion des matières ligneuses en éthanol (O'Boyle et al., 1991). [Source: projet éthanol - Stlwkshp.fr p. 2]. 1, fiche 28, Français, - Swedish%20Ethanol%20Development%20Foundation
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1996-04-15
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Weapon Systems (Air Forces)
- Aircraft Systems
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- subsonic multimission single-seat
1, fiche 29, Anglais, subsonic%20multimission%20single%2Dseat
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
British Aerospace's faith is demonstrated by the private venture development of the subsonic multimission single-seat Hawk 200, equipped with the Westinghouse APG-66H radar(derived from that of the F-16A/B) and the 26. 1, fiche 29, Anglais, - subsonic%20multimission%20single%2Dseat
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
- Circuits des aéronefs
Fiche 29, La vedette principale, Français
- monoplace subsonique polyvalent
1, fiche 29, Français, monoplace%20subsonique%20polyvalent
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Notons enfin que British Aerospace a développé sur ses fonds propres le monoplace subsonique polyvalent Hawk 200 qui est équipé du radar Westinghouse APG-66H (dérivé de celui du F-16A/B) et d'un réacteur à double flux Rolls-Royce/Turbomeca Adour 871 (26,6 kN). 1, fiche 29, Français, - monoplace%20subsonique%20polyvalent
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1996-03-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Weapon Systems (Air Forces)
- Aircraft Systems
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- private venture development
1, fiche 30, Anglais, private%20venture%20development
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
British Aerospace's faith in the subsonic fighter is demonstrated by the private venture development of the single-seat Hawk 200, equipped with the Westinghouse APG-66H radar(derived from that of the F-16A/B) and the 26. 1, fiche 30, Anglais, - private%20venture%20development
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
- Circuits des aéronefs
Fiche 30, La vedette principale, Français
- developpé sur ses fonds propres
1, fiche 30, Français, developp%C3%A9%20sur%20ses%20fonds%20propres
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Notons enfin que British Aerospace a developpé sur ses fonds propres le monoplace subsonique polyvalent Hawk 200 qui est equipé d'un radar Westinghouse APG-66H (dérive de celui du F-16A/B) et d'un réacteur à double flux Rolls-Royce/Turboméca Adour 871 (26,6 kN). 1, fiche 30, Français, - developp%C3%A9%20sur%20ses%20fonds%20propres
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Strait Crossing Joint Venture
1, fiche 31, Anglais, Strait%20Crossing%20Joint%20Venture
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- SCJV 2, fiche 31, Anglais, SCJV
correct, Canada
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The Strait Crossing Joint Venture(SCJV) is a joint venture of four Canadian Corporations who have the construction contract with Strait Crossing Development Inc. for the design and construct component of the development.(P. E. I.). 1, fiche 31, Anglais, - Strait%20Crossing%20Joint%20Venture
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Strait Crossing Joint Venture
1, fiche 31, Français, Strait%20Crossing%20Joint%20Venture
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
- SCJV 2, fiche 31, Français, SCJV
correct, Canada
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Strait Crossing Inc.
1, fiche 32, Anglais, Strait%20Crossing%20Inc%2E
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- SCI 2, fiche 32, Anglais, SCI
correct, Canada
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Strait Crossing Inc.(SCI) is one of the consortium members who has partial ownership(15%) in both Strait Crossing Development Inc.(SCDI) and Strait Crossing Joint Venture(SCJV). Calgary, Alberta. 1, fiche 32, Anglais, - Strait%20Crossing%20Inc%2E
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Strait Crossing Inc.
1, fiche 32, Français, Strait%20Crossing%20Inc%2E
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
- SCI 2, fiche 32, Français, SCI
correct, Canada
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1994-11-10
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Marketing
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- international competitive advantage
1, fiche 33, Anglais, international%20competitive%20advantage
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
[The] budget commits to increased support for R&D; to the development of a Canadian Technology Network; to an Engineers and Scientists Program that will help smaller companies hire technical staff; to improving the flow of venture capital to new, innovative firms; and to assisting the space sector in areas where Canada has an established international competitive advantage. 1, fiche 33, Anglais, - international%20competitive%20advantage
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Commercialisation
Fiche 33, La vedette principale, Français
- avantage concurrentiel au niveau international
1, fiche 33, Français, avantage%20concurrentiel%20au%20niveau%20international
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
C'est la raison pour laquelle le gouvernement s'engage dans le budget à renforcer l'aide à la recherche-développement, à mettre en place un réseau technologique canadien, à instituer un programme d'ingénierie qui aidera les petites entreprises à engager du personnel technique compétent, à accroître le capital-risques à la disposition des entreprises nouvelles et innovatrices, ainsi qu'à soutenir l'industrie spatiale dans les domaines où le Canada a manifestement acquis un avantage concurrentiel au niveau international. 1, fiche 33, Français, - avantage%20concurrentiel%20au%20niveau%20international
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- avantage concurrentiel sur le plan international
- avantage concurrentiel à l'échelle internationale
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1994-08-10
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Banking
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- pool risks
1, fiche 34, Anglais, pool%20risks
correct, verbe
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
For innovations that need development but for which either expertise or financing priority is missing within the company, seeking a joint venture partner is an appealing alternative. This is a much-touted approach today, appealing to the inclination of governments, academics and consultants alike to pool the risk. 2, fiche 34, Anglais, - pool%20risks
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Banque
Fiche 34, La vedette principale, Français
- mettre en commun des risques
1, fiche 34, Français, mettre%20en%20commun%20des%20risques
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- partager des risques 2, fiche 34, Français, partager%20des%20risques
correct
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Pour les innovations qui ont besoin d'être développées mais pour lesquelles l'entreprise n'a ni l'expertise ni les fonds requis, la solution de la coentreprise est très intéressante. Cette approche jouit aujourd'hui de la faveur populaire : le partage de risques qui lui est propre plaît aux gouvernements, aux universitaires et aux experts-conseils. 2, fiche 34, Français, - mettre%20en%20commun%20des%20risques
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1992-12-11
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Sociology (General)
- Economics
- Federal Administration
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- socioeconomic impact
1, fiche 35, Anglais, socioeconomic%20impact
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- socio-economic benefits 2, fiche 35, Anglais, socio%2Deconomic%20benefits
correct, pluriel
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Detailed development planning... for the Venture gas field off the coast of Nova Scotia... included... public discussion of the environmental and socioeconomic impact of the project. 1, fiche 35, Anglais, - socioeconomic%20impact
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Sociologie (Généralités)
- Économique
- Administration fédérale
Fiche 35, La vedette principale, Français
- retombées socio-économiques
1, fiche 35, Français, retomb%C3%A9es%20socio%2D%C3%A9conomiques
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1990-02-19
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Cultural Ventures Program Inc.
1, fiche 36, Anglais, Cultural%20Ventures%20Program%20Inc%2E
correct, voir observation, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- Canada-Manitoba Cultural Industries Development Office 2, fiche 36, Anglais, Canada%2DManitoba%20Cultural%20Industries%20Development%20Office
correct, voir observation
- CIDO 3, fiche 36, Anglais, CIDO
correct, Canada
- CIDO 3, fiche 36, Anglais, CIDO
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from the provincial government of Manitoba. 4, fiche 36, Anglais, - Cultural%20Ventures%20Program%20Inc%2E
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Cultural Venture Program Inc., operated under the name : Canada-Manitoba Cultural Industries Development Office(CIDO) 1, fiche 36, Anglais, - Cultural%20Ventures%20Program%20Inc%2E
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Cultural Ventures Program Inc.
1, fiche 36, Français, Cultural%20Ventures%20Program%20Inc%2E
correct, voir observation, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- Bureau Canada-Manitoba de développement des industries culturelles 2, fiche 36, Français, Bureau%20Canada%2DManitoba%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20industries%20culturelles
correct, voir observation, Canada
- BDIC 3, fiche 36, Français, BDIC
correct, Canada
- BDIC 3, fiche 36, Français, BDIC
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Cultural Ventures Program Inc., exploitée sous le nom de : Bureau Canada-Manitoba de développement des industries culturelles (BDIC) 2, fiche 36, Français, - Cultural%20Ventures%20Program%20Inc%2E
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


