TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VENTURE PROJECT [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Amalgamation and Partnerships (Finance)
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- joint venture
1, fiche 1, Anglais, joint%20venture
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A business undertaking entered into by two or more parties, where control and contribution of resources are shared on an agreed basis and that terminates upon completion of the objectives of the undertaking. 2, fiche 1, Anglais, - joint%20venture
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Although a joint venture is very similar to a partnership, it differs in that it is limited to the success or failure of the specific project for which it was formed. As in the case of the partnership, a joint venture is formed by a contract agreement in which each partner assumes unlimited liability for the organization's debts. 3, fiche 1, Anglais, - joint%20venture
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In a joint venture, all parties are liable for all obligations incurred in carrying out the joint venture. 4, fiche 1, Anglais, - joint%20venture
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
joint venture : term approved by the committee set up by the Centre international GP to study the terminology related to major project management. 5, fiche 1, Anglais, - joint%20venture
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Carry out a joint venture. 4, fiche 1, Anglais, - joint%20venture
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- coentreprise
1, fiche 1, Français, coentreprise
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- co-entreprise 2, fiche 1, Français, co%2Dentreprise
correct, nom féminin
- entreprise commune 3, fiche 1, Français, entreprise%20commune
correct, nom féminin
- entreprise en participation 4, fiche 1, Français, entreprise%20en%20participation
correct, nom féminin
- entreprise en coparticipation 5, fiche 1, Français, entreprise%20en%20coparticipation
nom féminin
- participation 6, fiche 1, Français, participation
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Groupement par lequel plusieurs personnes ou entités (les coentrepreneurs ou coparticipants) s'associent selon des modalités diverses et s'engagent à mener en coopération une activité industrielle ou commerciale, ou encore décident de mettre en commun leurs ressources et d'exercer un contrôle conjoint sur celles-ci en vue d'atteindre un objectif particulier, tout en prévoyant un partage des frais engagés et des bénéfices. 7, fiche 1, Français, - coentreprise
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'emprunt «joint venture» est parfois utilisé en français. Au Canada, on a également utilisé l'expression «société en participation» pour rendre cette notion. En Europe, on retrouve plusieurs formes de coentreprise, dont le «groupement d'intérêt économique (GIE)», qui constitue un cadre juridique particulier offert aux entreprises désireuses de mettre en commun certaines de leurs fonctions tout en conservant leur individualité et leur autonomie. En Belgique, on appelle «filiale commune» l'entreprise à l'égard de laquelle un contrôle conjoint existe. On parle également de «société momentanée» pour définir des «associations d'intérêt économique» limitées quant à leur objet et à leur durée dans une structure dépourvue de la personnalité juridique. 7, fiche 1, Français, - coentreprise
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Dans une coentreprise, toutes les parties sont responsables des obligations contractées pendant l'exécution de l'entreprise en participation. 8, fiche 1, Français, - coentreprise
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
L'expression «société en participation» désigne la forme juridique que peut prendre un tel groupement. 9, fiche 1, Français, - coentreprise
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
coentreprise; entreprise commune; entreprise en participation : termes approuvés par le comité chargé par le Centre international GP d'étudier les termes de la gestion des grands projets. 10, fiche 1, Français, - coentreprise
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
coentreprise : terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et la Direction de la terminologie et de la normalisation de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 9, fiche 1, Français, - coentreprise
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
- Consolidación y asociaciones (Finanzas)
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- empresa conjunta
1, fiche 1, Espagnol, empresa%20conjunta
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- sociedad conjunta 2, fiche 1, Espagnol, sociedad%20conjunta
correct, nom féminin
- empresa común 3, fiche 1, Espagnol, empresa%20com%C3%BAn
correct, nom féminin
- asociación de empresas en participación 4, fiche 1, Espagnol, asociaci%C3%B3n%20de%20empresas%20en%20participaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- sociedad de riesgo compartido 5, fiche 1, Espagnol, sociedad%20de%20riesgo%20compartido
correct, nom féminin
- asociación en participación 6, fiche 1, Espagnol, asociaci%C3%B3n%20en%20participaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Asociación de individuos o empresas, a menudo de diferentes países, que se forma para llevar a cabo un proyecto comercial específico, conviniendo cada asociado en compartir las ganancias y las pérdidas de la organización. 4, fiche 1, Espagnol, - empresa%20conjunta
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-11-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Corporate Economics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- economic analysis
1, fiche 2, Anglais, economic%20analysis
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Economic analysis assesses financial and other costs and benefits for operating a program, project or business venture. It is used to determine if resources are being used appropriately and effectively. Costs and benefits of a course of action or a program are evaluated, and the best course of action is selected. 2, fiche 2, Anglais, - economic%20analysis
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
Fiche 2, La vedette principale, Français
- analyse économique
1, fiche 2, Français, analyse%20%C3%A9conomique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Étude des phénomènes et des comportements économiques en les décomposant en éléments simples de façon à mettre en évidence des relations de cause à effet. 1, fiche 2, Français, - analyse%20%C3%A9conomique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Economía empresarial
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- análisis económico
1, fiche 2, Espagnol, an%C3%A1lisis%20econ%C3%B3mico
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Es un análisis que se lleva a cabo utilizando valores económicos. En general, en este análisis se omiten los pagos de transferencia (incluidas las transacciones crediticias) y valora todos los artículos a su valor en uso o costo de oportunidad para la sociedad (a menudo un precio de frontera para los artículos comercializados). 1, fiche 2, Espagnol, - an%C3%A1lisis%20econ%C3%B3mico
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-07-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Finance
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- crowdfunding
1, fiche 3, Anglais, crowdfunding
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- crowd funding 2, fiche 3, Anglais, crowd%20funding
correct
- crowdfinancing 3, fiche 3, Anglais, crowdfinancing
correct
- crowd financing 4, fiche 3, Anglais, crowd%20financing
correct
- crowd-sourced funding 5, fiche 3, Anglais, crowd%2Dsourced%20funding
correct
- crowdsourced funding 6, fiche 3, Anglais, crowdsourced%20funding
correct
- crowd-sourced financing 7, fiche 3, Anglais, crowd%2Dsourced%20financing
correct
- crowdsourced financing 8, fiche 3, Anglais, crowdsourced%20financing
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The practice of funding a project or venture by raising money from a large number of people, each of whom contributes a relatively small amount, typically via the Internet. 9, fiche 3, Anglais, - crowdfunding
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Finances
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- financement participatif
1, fiche 3, Français, financement%20participatif
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- sociofinancement 2, fiche 3, Français, sociofinancement
correct, nom masculin
- financement collectif 3, fiche 3, Français, financement%20collectif
correct, nom masculin
- financement communautaire 4, fiche 3, Français, financement%20communautaire
nom masculin
- financement par la foule 5, fiche 3, Français, financement%20par%20la%20foule
à éviter, calque, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Financement faisant appel à un grand nombre de personnes, généralement des internautes, pour qu'elles investissent les fonds nécessaires à l'aboutissement d'un projet. 6, fiche 3, Français, - financement%20participatif
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
financement participatif : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 18 mai 2013. 7, fiche 3, Français, - financement%20participatif
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Internet y telemática
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- financiación colectiva
1, fiche 3, Espagnol, financiaci%C3%B3n%20colectiva
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- financiación popular 2, fiche 3, Espagnol, financiaci%C3%B3n%20popular
correct, nom féminin
- suscripción popular 3, fiche 3, Espagnol, suscripci%C3%B3n%20popular
correct, nom féminin
- micromecenazgo 2, fiche 3, Espagnol, micromecenazgo
correct, nom masculin
- crowdfunding 2, fiche 3, Espagnol, crowdfunding
à éviter, anglicisme, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mecanismo de financiación de proyectos por medio de pequeñas aportaciones económicas de una gran cantidad de personas. 2, fiche 3, Espagnol, - financiaci%C3%B3n%20colectiva
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
¿Qué es la financiación colectiva? Se basa en compartir la financiación de un proyecto entre todas las personas que deseen apoyarlo. [...] Describe la cooperación colectiva, atención y confianza por parte de gente que se relaciona y pone su dinero y otros recursos juntos, por lo general vía Internet, para apoyar esfuerzos iniciados por otras personas u organizaciones. 4, fiche 3, Espagnol, - financiaci%C3%B3n%20colectiva
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, para aludir a "crowdfunding", pueden emplearse términos como "financiación colectiva" o "financiación popular". En cualquier caso, si se desea emplear la palabra inglesa, esta debe escribirse en cursiva, y conviene explicar su significado la primera vez que aparezca. 2, fiche 3, Espagnol, - financiaci%C3%B3n%20colectiva
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Software
- Education Theory and Methods
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- development team
1, fiche 4, Anglais, development%20team
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The creation of on-line courses is first and foremost a venture in education, but it also has all the elements of a multimedia project. It includes a number of technologies, a spectrum of media encompassing the printed word, images, sound and moving images. As such, the development of on-line instruction requires a team including content specialist(the educator), programmers, the graphic and instructional designers, technical writer, editor and project manager. A development team is as complex as the process of planning, creating, and validating the courseware. 2, fiche 4, Anglais, - development%20team
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Logiciels
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- équipe auteur
1, fiche 4, Français, %C3%A9quipe%20auteur
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- équipe projet 2, fiche 4, Français, %C3%A9quipe%20projet
correct, nom féminin
- groupe projet 3, fiche 4, Français, groupe%20projet
correct, nom masculin
- équipe de développement 4, fiche 4, Français, %C3%A9quipe%20de%20d%C3%A9veloppement
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Équipe qui étudie et réalise un didacticiel, sous la direction du concepteur médiatique. 5, fiche 4, Français, - %C3%A9quipe%20auteur
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Suite aux remarques des utilisateurs, suite à ses propres idées de simplification ou d'aménagement voire de développement, l'auteur (ou l'équipe auteur) est amené à perfectionner son produit. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9quipe%20auteur
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
[...] il n'est pas nécessaire que le document de représentation de l'expertise soit entièrement complété pour passer à l'implémentation. En fait, l'équipe de développement alterne implémentation et identification/formalisation de la connaissance au cours du développement du système. 6, fiche 4, Français, - %C3%A9quipe%20auteur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Soporte lógico (Software)
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- equipo de desarrollo
1, fiche 4, Espagnol, equipo%20de%20desarrollo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-08-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organization Planning
- Marketing Research
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- SWOT matrix
1, fiche 5, Anglais, SWOT%20matrix
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- TOWS matrix 1, fiche 5, Anglais, TOWS%20matrix
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A strategic planning tool used to evaluate the Strengths, Weaknesses, Opportunities, and Threats [SWOT] involved in a project or in a business venture or in any other situation of an organization or individual requiring a decision in pursuit of an objective. 2, fiche 5, Anglais, - SWOT%20matrix
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In the sources consulted, TOWS is used as a synonym of SWOT although the word order is different, i.e. Threats, Opportunities, Weaknesses, Strengths. 3, fiche 5, Anglais, - SWOT%20matrix
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Étude du marché
Fiche 5, La vedette principale, Français
- matrice FFPM
1, fiche 5, Français, matrice%20FFPM
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- matrice AFOM 2, fiche 5, Français, matrice%20AFOM
correct, nom féminin
- matrice MPFF 3, fiche 5, Français, matrice%20MPFF
proposition, nom féminin
- matrice MOFA 3, fiche 5, Français, matrice%20MOFA
proposition, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Méthode adaptable et flexible, qui permet d'enregistrer les divers points de vue et qui oriente les participants vers une action conjointe. 4, fiche 5, Français, - matrice%20FFPM
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les analyses [...] sont synthétisées [...] sous la forme d'une matrice AFOM identifiant les atouts et faiblesses du secteur (facteurs endogènes) et les opportunités et menaces (facteurs exogènes) dans les Départements d'Outre-Mer (DOM). 5, fiche 5, Français, - matrice%20FFPM
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
FFPM est la forme abrégée de : forces, faiblesses, possibilités et menaces (strengths, weaknesses, opportunities, threats (SWOT)). AFOM est la forme abrégée de : atouts, faiblesses, opportunités et menaces (strengths, weaknesses, opportunities, threats (SWOT)). 3, fiche 5, Français, - matrice%20FFPM
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
MPFF est proposé comme la forme abrégée de « menaces, possibilités, faiblesses et forces » (threats, opportunities, weaknesses, strengths (TOWS)). MOFA est proposé comme la forme abrégée de « menaces, opportunités, faiblesses et atouts » (threats, opportunities, weaknesses, strengths (TOWS)). 3, fiche 5, Français, - matrice%20FFPM
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Planificación de organización
- Estudio del mercado
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- matriz DAFO
1, fiche 5, Espagnol, matriz%20DAFO
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- matriz FODA 1, fiche 5, Espagnol, matriz%20FODA
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
DAFO es la sigla de debilidades, amenazas, fortalezas y oportunidades. 2, fiche 5, Espagnol, - matriz%20DAFO
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
FODA es la sigla de fortalezas, oportunidades, debilidades y amenazas. 2, fiche 5, Espagnol, - matriz%20DAFO
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-02-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Renewable Energy
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- CASH process 1, fiche 6, Anglais, CASH%20process
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Canadian-American-Swedish-Hydrolysis process 1, fiche 6, Anglais, Canadian%2DAmerican%2DSwedish%2DHydrolysis%20process
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In 1980s, St. Lawrence Technologies Inc.(SLT, as a partner in the Bio-Hol joint venture) in Canada, collaborated with the Tennessee Valley Authority(TVA) in the USA and the Swedish Ethanol Development Foundation, developed a two stage hydrolysis process called the CASH process(Canada, America, Sweden Hydrolysis) at pilot plant scale for the conversion of wood feedstock to ethanol(O’Boyle et al., 1991). In the first stage of the process, TVA used the Sunds Defibrator to prehydrolyse pine wood chips under mildly acidic conditions. The pretreated material was then hydrolysed in the SLT plug flow reactor to convert cellulose to glucose. The yield of the conversion from cellulose to glucose exceeded 50%, which was close to the theoretical yield in dilute acid hydrolysis(Malester et al., 1992). [Source : ethanol project-Stlwkshp. en p. 1]. 1, fiche 6, Anglais, - CASH%20process
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Énergies renouvelables
Fiche 6, La vedette principale, Français
- procédé CASH
1, fiche 6, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20CASH
proposition, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- procédé d'hydrolyse canado-américain-suédois 1, fiche 6, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20d%27hydrolyse%20canado%2Dam%C3%A9ricain%2Dsu%C3%A9dois
proposition, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dans les années 1980, la société St. Lawrence Technologies Inc. (SLT, partenaire de la co-entreprise Bio-Hol), établie au Canada, a collaboré avec la Tennessee Valley Authority (TVA), aux États-Unis, et la Swedish Ethanol Development Foundation, afin de mettre au point un procédé d'hydrolyse en deux étapes, appelé procédé «CASH» (d'après le nom donné au procédé en anglais, soit Canada, America, Sweden Hydrolysis), applicable à l'échelle pilote pour la conversion des matières ligneuses en éthanol (O'Boyle et al., 1991). Dans la première partie du procédé, la TVA a utilisé la défibreuse Sunds pour pré-hydrolyser des copeaux de pin en milieu légèrement acide. La matière prétraitée passait ensuite dans un réacteur à écoulement piston SLT où la cellulose était hydrolysée en glucose. Le rendement de cette conversion dépassait 50 %, ce qui est proche du rendement théorique de l'hydrolyse à l'acide dilué (Malester et al., 1992). [Source: projet éthanol - Stlwkshp.fr p. 1]. 1, fiche 6, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20CASH
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Équivalents proposés par la faculté d'Agriculture (Université Laval). 2, fiche 6, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20CASH
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-01-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- joint venture arrangement
1, fiche 7, Anglais, joint%20venture%20arrangement
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
An organization formed by two or more organizations to accomplish a specific project or venture and which is dissolved once the project is completed. 2, fiche 7, Anglais, - joint%20venture%20arrangement
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- arrangement en coentreprise
1, fiche 7, Français, arrangement%20en%20coentreprise
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- opération en participation 2, fiche 7, Français, op%C3%A9ration%20en%20participation
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-05-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- St. Mary Irrigation Project
1, fiche 8, Anglais, St%2E%20Mary%20Irrigation%20Project
correct, Alberta
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The St. Mary Irrigation Project was first conceived as a commercial venture by the Canadian Northwest Irrigation Company, organized in 1892 by E. T. Galt of Lethbridge and financed with British capital. Later consolidated under the name of the Alberta Railway and Irrigation Company the organization took over a large block of land in the Magrath, Raymond, Lethbridge and Coaldale districts. This land was originally granted to the Galt Interests by the Government of Canada as subsidies for construction of the railways in the area. 1, fiche 8, Anglais, - St%2E%20Mary%20Irrigation%20Project
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- St. Mary Irrigation Project
1, fiche 8, Français, St%2E%20Mary%20Irrigation%20Project
correct, Alberta
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-09-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Architecture
- Construction
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- architecteur 1, fiche 9, Anglais, architecteur
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Your builder is an architect. Your architect is a builder. Architects and builders : two skills in one.... Architecteur's Charter.... An architecteur commits himself to complete the building or renovation works at the agreed price and within the timeframe specified.... In his role of architect, an architecteur designs each project as a new and unique venture.... In his role as builder an architecteur controls and directs a well-organised schedule of works with collaborators of his choice. He is the one in charge, and he is the only one the client has to deal with. 2, fiche 9, Anglais, - architecteur
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Your architecteur possesses all the skills of an architect and interior designer as well as being qualified for all construction works: he will be your sole contracting party who will help you "treat" your clients better. 3, fiche 9, Anglais, - architecteur
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Architecture
- Construction
Fiche 9, La vedette principale, Français
- architecteur
1, fiche 9, Français, architecteur
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- architectrice 2, fiche 9, Français, architectrice
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Architecte spécialiste de la construction «clé en mains», et adhérent de la Coopérative des Architecteurs. 3, fiche 9, Français, - architecteur
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Architecteurs. Votre architecte est constructeur. L'architecteur vous assure 100% de la bonne marche du chantier, l'achèvement complet des travaux, les prix, les délais, la livraison finale. [...] Un seul interlocuteur permet d'avoir les coûts réduits [...] Vous trouverez en l'architecteur le responsable de tout le processus architectural. L'architecteur assure la gestion complète des corps de métier [...] 4, fiche 9, Français, - architecteur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Economic Co-operation and Development
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Pacific Islands Industrial Development Scheme 1, fiche 10, Anglais, Pacific%20Islands%20Industrial%20Development%20Scheme
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
New Zealand project which provides, inter alia, grants towards the cost of feasibility studies and up to 50% of local venture capital. 1, fiche 10, Anglais, - Pacific%20Islands%20Industrial%20Development%20Scheme
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Coopération et développement économiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Schéma de développement industriel des Iles du Pacifique
1, fiche 10, Français, Sch%C3%A9ma%20de%20d%C3%A9veloppement%20industriel%20des%20Iles%20du%20Pacifique
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Plan de Fomento de las Inversiones en las Islas del Pacífico
1, fiche 10, Espagnol, Plan%20de%20Fomento%20de%20las%20Inversiones%20en%20las%20Islas%20del%20Pac%C3%ADfico
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-05-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Renewable Energy
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Swedish Ethanol Development Foundation 1, fiche 11, Anglais, Swedish%20Ethanol%20Development%20Foundation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
In 1980s, St. Lawrence Technologies Inc.(SLT, as a partner in the Bio-Hol joint venture) in Canada, collaborated with the Tennessee Valley Authority(TVA) in the USA and the Swedish Ethanol Development Foundation, developed a two stage hydrolysis process called the CASH process(Canada, America, Sweden Hydrolysis) at pilot plant scale for the conversion of wood feedstock to ethanol(O’Boyle et al., 1991). [Source : ethanol project-Stlwkshp. en p. 2]. 1, fiche 11, Anglais, - Swedish%20Ethanol%20Development%20Foundation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Énergies renouvelables
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Swedish Ethanol Development Foundation 1, fiche 11, Français, Swedish%20Ethanol%20Development%20Foundation
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Dans les années 1980, la société St. Lawrence Technologies Inc. (SLT, partenaire de la co-entreprise Bio-Hol), établie au Canada, a collaboré avec la Tennessee Valley Authority (TVA), aux États-Unis, et la Swedish Ethanol Development Foundation, afin de mettre au point un procédé d'hydrolyse en deux étapes, appelé procédé «CASH» (d'après le nom donné au procédé en anglais, soit Canada, America, Sweden Hydrolysis), applicable à l'échelle pilote pour la conversion des matières ligneuses en éthanol (O'Boyle et al., 1991). [Source: projet éthanol - Stlwkshp.fr p. 2]. 1, fiche 11, Français, - Swedish%20Ethanol%20Development%20Foundation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1996-02-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Loans
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- aggregate loans 1, fiche 12, Anglais, aggregate%20loans
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The meaning of "same expected source of repayment" in rules for aggregating exposures has been revised to indicate that this refers to situations involving a partnership or joint venture. This term does not mean that institutions should aggregate loans to separate legal entities that do not share common ownership but are part of the same industry or are providing products or services to the same company or project. [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 1, fiche 12, Anglais, - aggregate%20loans
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 12, La vedette principale, Français
- regrouper des prêts 1, fiche 12, Français, regrouper%20des%20pr%C3%AAts
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le sens de l'expression «source prévue de remboursement» aux fins des règles sur le cumul des engagements a été modifié pour tenir compte des cas où une société de personnes ou une coentreprise est en cause. L'emploi de cette expression ne signifie pas que les institutions doivent regrouper leurs prêts à des entités juridiques distinctes dont la propriété diffère mais font partie de la même industrie ou détiennent des contrats de produits ou de services visant la même société ou le même projet. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 1, fiche 12, Français, - regrouper%20des%20pr%C3%AAts
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1992-12-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Sociology (General)
- Economics
- Federal Administration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- socioeconomic impact
1, fiche 13, Anglais, socioeconomic%20impact
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- socio-economic benefits 2, fiche 13, Anglais, socio%2Deconomic%20benefits
correct, pluriel
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Detailed development planning... for the Venture gas field off the coast of Nova Scotia... included... public discussion of the environmental and socioeconomic impact of the project. 1, fiche 13, Anglais, - socioeconomic%20impact
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sociologie (Généralités)
- Économique
- Administration fédérale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- retombées socio-économiques
1, fiche 13, Français, retomb%C3%A9es%20socio%2D%C3%A9conomiques
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


