TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VENTURERS [2 fiches]

Fiche 1 2016-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Commercial and Other Bodies (Law)
CONT

A joint venture is an arrangement whereby two or more parties(the venturers) jointly control a specific business undertaking and contribute resources towards its accomplishment.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
DEF

Entrepreneur qui est partie à une coentreprise.

OBS

Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1991-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Organized Recreation
  • Social Movements
CONT

David still puts on his scouts uniform to lead beavers, cubs or scouts as the occasion demands.

OBS

beavers(5-7 years old), cubs(8-10), scouts(11-14), venturers(14-17) and rovers(18-26).

Français

Domaine(s)
  • Loisirs organisés
  • Mouvements sociaux
OBS

castors, scouts, venturers et routiers.

OBS

Source : Boy Scouts of Canada, Communications Department, Ottawa.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :