TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VERB FRAME [10 fiches]

Fiche 1 2002-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

To mishit a tennis ball with the frame of the racquet.

OBS

The verb "to shank" is somewhat more generic than "to frame" : One can shank the ball off the handle of the racket. Related terms : woodie [slang](=un bois), hit the ball off the frame, a shot that deflects off the tennis racquet frame.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Frapper la balle avec le bois de la raquette à la suite d'une maladresse.

OBS

Si la balle est bonne, le point compte bien que la plupart du temps, cet impair s'avère en défaveur du joueur.

OBS

Phraséologie connexe : erreur de centrage.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1986-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

The verb frames contain slot names as indicated in Hayes and Carbonell(1983), with the addition of tense and modifier slots. Thus, the frame is constructed as follows : HEAD CONCEPT(verb), TENSE(past, future), MODIFIER(adverb), AGENT(subject), OBJECT(object acted upon), INSTRUMENT("with" inanimate noun)....

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1986-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

The verb’ frames contain slot names as indicated in Hayes and Carbonnel(193), with the addition of tense and modifier slots. Thus, the frame is constructed as follows : HEAD CONCEPT(verb), TENSE(past, future)..., RECIPIENT("to" animate noun), DIRECTION("to" inanimate noun)....

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1986-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

The verb frames contain slot names as indicated in Hayes and Carbonell(1983), with the addition of tense and modifier slots. Thus, the frame is constructed as follows : HEAD CONCEPT(verb), TENSE(past, future), MODIFIER(adverb), AGENT(subject), OBJECT(object acted upon), INSTRUMENT("with" inanimate noun), RECIPIENT("to" animate noun), DIRECTION("to" inanimate noun), LOCATION("in" noun), BENEFACTIVE("for" noun), CO-AGENT("with" animate noun).

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1986-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

The verb frames contain slot names as indicated in Hayes and Carbonell(1983), with the addition of tense and modifier slots. Thus, the frame is constructed as follows : HEAD CONCEPT(verb), TENSE(past, future), MODIFIER(adverb), AGENT(subject)....

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1986-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

The verb frames contain slot names as indicated in Hayes and Corbonell(1983), with the addition of tense and modifier slots. Thus, the frame is constructed as follows : HEAD CONCEPT(verb), TENSE(past, future), MODIFIER(adverb), AGENT(subject), OBJECT(object acted upon), INSTRUMENT("with" inanimate noun), RECIPIENT("to" animate noun), DIRECTION("to" inanimate noun), LOCATION("in" noun), BENEFACTIVE("for" noun), CO-AGENT("with" animate noun).

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
OBS

cadre sémantique/frame) : un cadre est une structure en tiroirs, chaque tiroir pouvant contenir d'autres tiroirs.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1986-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

The verb frames contain slot names as indicated in Hayes and Carbonell(1983), with the addition of tense and modifier slots. Thus, the frame is constructed as follows : head concept(verb), tense(past, future), modifier(adverb), agent(subject), object(object acted upon), instrument("with" inanimate noun), recipient("to" animate noun)....

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1986-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

The verb frames contain slot names as indicated in Hayes and Carbonell(1983), with the addition of tense and modifier slots. Thus, the frame is constructed as follows : head concept(verb), tense(past, future), modifier(adverb), agent(subject), object(object acted upon)....

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1986-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

The verb frames contain slot names as indicated in Hayes and Carbonell(1983), with the addition of tense and modifier slots. Thus, the frame is constructed as follows : head concept(verb), tense(past, future), agent(adverb), object(subject), instrument(objet acted upon), recipient("with" inanimate noun), direction("to" animate noun), direction("to" inanimate noun), location("in" noun), benefactive("in" noun), co-agent("with" animate noun).

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1986-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

The verb frames contain slot names as indicated in Hayes and Carbonell(1983), with the addition of tense and modifier slots. Thus, the frame is constructed as follows : head concept(verb), tense(past, future), modifier(adverb)...

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :