TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VERBAL RECOGNITION [4 fiches]

Fiche 1 2012-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Cognitive Psychology
CONT

Verbal overshadowing of visual memories : Some things are better left unsaid. It is widely believed that verbal processing generally improves memory performance. However, in a series of six experiments, verbalizing the appearance of previously seen visual stimuli impaired subsequent recognition performance.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie cognitive
CONT

[Les auteurs] ont publié une série d’expérimentations dont les conclusions sont surprenantes. Les sujets visionnaient tout d’abord une vidéo relatant une scène de vol. Ceux du groupe expérimental devaient ensuite décrire verbalement le visage du voleur, alors que ceux du groupe contrôle effectuaient à la place une tâche sans lien avec la première phase de l’expérience. Les auteurs ont constaté que les sujets ayant verbalisé le visage l’identifiaient moins bien au cours du tapissage que les sujets du groupe contrôle. Les deux auteurs ont nommé ce phénomène l’effet d’ombrage verbal [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Psychometry and Psychotechnology
DEF

The Mental Scale assesses the following areas :recognition memory, object permanence, shape discrimination, sustained attention, purposeful manipulation of objects, imitation(vocal/verbal and gestural), verbal comprehension, vocalization, early language skills, short-term memory, problem-solving, numbers, counting, and expressive vocabulary.

Français

Domaine(s)
  • Psychométrie et psychotechnique

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1990-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Clinical Psychology
OBS

Stroke : a term introduced by Berne to describe a unit of recognition. Berne suggests that all social behaviour is motivated by the need for recognition which is only satisfied by the physical, verbal or non-verbal stoking provides by another person. Strokes may be either positive or negative... conditional or unconditional.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie clinique
CONT

L'économie des stimulations d'une personne est la façon dont elle se procure celles dont elle a besoin, et dont elle les distribue à son environnement. C'est un "budget" important à surveiller pour elle et son entourage. Il y a quatre sortes de stimulations ou de caresses : les positives conditionnelles, les positives inconditionnelles, les négatives conditionnelles, les négatives inconditionnelles.

OBS

Terme du domaine de l'analyse transactionnelle.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1990-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Clinical Psychology
CONT

a term introduced by Berne to describe a unit of recognition. Berne suggests that all social behaviour is motivated by the need for recognition which is only satisfied by the physical, verbal or non-verbal stroking provided by another person. Strokes may be either positive or negative... either unconditional... or conditional...

Français

Domaine(s)
  • Psychologie clinique
DEF

[...] contact avec quelqu'un, allant d'un salut informel [...] aux compliments d'une remise de médaille de travail, en passant par la fessée ou le coup de poing ... les stimulations peuvent être perçue comme positives ou négatives par la personne qui les donne ou celle qui les reçoit [...] les stimulations peuvent aussi concerner la personne (inconditionnelles) ou ce qu'elle fait (conditionnelles).

OBS

une certaine confusion règne dans le vocabulaire français : le terme anglais «stroke» est en effet ambigu, à la fois positif et négatif. «Stimulation» et «signe de reconnaissance» sont donc des synonymes. «Caresse» est souvent employé dans les milieux d'Analystes Transactionnels, mais possède une connotation positive parasite : ainsi, on parle parfois de «caresses négatives». Le recours direct au terme anglais est très habituel.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :