TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VERBAL TASK [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-09-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- verbal act
1, fiche 1, Anglais, verbal%20act
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A verbal act is a more restrictive concept(than contemporaneous statement) because it could be made only by the person who is actively participating in the act.(Fed./Prov. Task Force, p. 208) 1, fiche 1, Anglais, - verbal%20act
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fait verbal
1, fiche 1, Français, fait%20verbal
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fait verbal : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 1, Français, - fait%20verbal
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-08-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- contemporaneous statement
1, fiche 2, Anglais, contemporaneous%20statement
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Traditionally, a statement forming part of the res gestae means a contemporaneous statement or a verbal act.(Fed./Prov. Task Force, p. 208) 1, fiche 2, Anglais, - contemporaneous%20statement
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 2, La vedette principale, Français
- déclaration contemporaine
1, fiche 2, Français, d%C3%A9claration%20contemporaine
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
déclaration contemporaire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9claration%20contemporaine
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-08-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- warm-up session
1, fiche 3, Anglais, warm%2Dup%20session
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- warm-up period 2, fiche 3, Anglais, warm%2Dup%20period
correct
- warming-up period 3, fiche 3, Anglais, warming%2Dup%20period
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A short period before the actual activity(e. g. verbal or motor learning) is begun, which produces an introductory set and adaptation to the task, without direct reinforcement.... 3, fiche 3, Anglais, - warm%2Dup%20session
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
It is very important to make the participants feel at home. What is done in the opening minutes often determines the tempo of the whole meeting. Will there be some sort of a warm-up session, will everyone be introduced, just how will the "ice be broken?" 1, fiche 3, Anglais, - warm%2Dup%20session
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- phase de mise en train
1, fiche 3, Français, phase%20de%20mise%20en%20train
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- phase d'échauffement 2, fiche 3, Français, phase%20d%27%C3%A9chauffement
correct, nom féminin
- exercice de mise en train 3, fiche 3, Français, exercice%20de%20mise%20en%20train
correct, nom masculin
- période d'échauffement 4, fiche 3, Français, p%C3%A9riode%20d%27%C3%A9chauffement
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Si la réunion a lieu le matin lorsque les participants arrivent frais et dispos, il vaut mieux, après une courte phase de mise en train [...] attaquer directement le sujet principal en réservant quelques instants de la fin pour traiter les sujets secondaires [...] 3, fiche 3, Français, - phase%20de%20mise%20en%20train
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Avant une séance de sport, on pratique un échauffement approprié. Pourquoi en irait-il autrement d'une réunion qui [...] représente un effort intense? Cette mise en train peut être confondue avec les présentations lorsque celles-ci constituent déjà un exercice d'expression ou de communication. 3, fiche 3, Français, - phase%20de%20mise%20en%20train
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1989-01-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Productivity and Profitability
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- operating instructions
1, fiche 4, Anglais, operating%20instructions
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An operational instruction laid out in a standard format, delivered in either written or verbal form, which directs and co-ordinates the actions of units in carrying out an operational task. 1, fiche 4, Anglais, - operating%20instructions
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Productivité et rentabilité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- instructions pour le personnel
1, fiche 4, Français, instructions%20pour%20le%20personnel
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Instruction opérationnelle de forme courante émise verbalement ou par écrit. Elle sert à diriger et à coordonner les mesures prises par les unités dans l'accomplissement d'une tâche opérationnelle. 1, fiche 4, Français, - instructions%20pour%20le%20personnel
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


