TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VERBAL VIOLENCE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-06-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Social Problems
- Rights and Freedoms
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gender-based violence
1, fiche 1, Anglais, gender%2Dbased%20violence
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- GBV 2, fiche 1, Anglais, GBV
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- gender violence 3, fiche 1, Anglais, gender%20violence
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Gender-based violence refers to any type of harm that is perpetrated against a person or group of people because of their factual or perceived sex, gender, sexual orientation and/or gender identity. 4, fiche 1, Anglais, - gender%2Dbased%20violence
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Gender-based violence can be sexual, physical, verbal, psychological(emotional), or socio-economic and it can take many forms, from verbal violence and hate speech on the Internet, to rape or murder. 4, fiche 1, Anglais, - gender%2Dbased%20violence
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- gender based violence
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Droits et libertés
Fiche 1, La vedette principale, Français
- violence fondée sur le sexe
1, fiche 1, Français, violence%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20sexe
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- VFS 2, fiche 1, Français, VFS
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- violence sexiste 3, fiche 1, Français, violence%20sexiste
correct, nom féminin
- violence fondée sur le genre 4, fiche 1, Français, violence%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20genre
correct, nom féminin
- violence basée sur le genre 5, fiche 1, Français, violence%20bas%C3%A9e%20sur%20le%20genre
correct, nom féminin
- violence de genre 6, fiche 1, Français, violence%20de%20genre
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La violence fondée sur le genre désigne tout type d'acte préjudiciable perpétré contre une personne ou un groupe de personnes en raison de leur sexe, de leur genre, de leur orientation sexuelle et/ou de leur identité de genre, réels ou perçus. 7, fiche 1, Français, - violence%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20sexe
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
La violence fondée sur le genre peut être de nature sexuelle, physique, verbale, psychologique (émotionnelle) ou socioéconomique, et prendre de nombreuses formes, depuis la violence verbale et le discours de haine sur internet jusqu'au viol ou au meurtre. 7, fiche 1, Français, - violence%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20sexe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Problemas sociales
- Derechos y Libertades
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- violencia de género
1, fiche 1, Espagnol, violencia%20de%20g%C3%A9nero
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-12-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- verbal assault
1, fiche 2, Anglais, verbal%20assault
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
During the past six months the caregiver was a perpetrator of domestic violence including physical, sexual or verbal assault. 2, fiche 2, Anglais, - verbal%20assault
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 2, La vedette principale, Français
- agression verbale
1, fiche 2, Français, agression%20verbale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Au cours des six derniers mois, la personne qui s'occupe de l'enfant a été l'auteure de gestes de violence familiale, c'est‑à‑dire, voies de fait, viol ou agressions verbales. 1, fiche 2, Français, - agression%20verbale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho de familia (common law)
- Problemas sociales
- Sociología de la familia
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- violencia verbal
1, fiche 2, Espagnol, violencia%20verbal
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-12-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- verbal abuse
1, fiche 3, Anglais, verbal%20abuse
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- verbal violence 2, fiche 3, Anglais, verbal%20violence
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The impact of verbal abuse is no less dangerous than the impact of physical violence. Verbal abuse does not result in physical damage, but does result in psychological injury to the victim. 3, fiche 3, Anglais, - verbal%20abuse
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
verbal violence : Although some authors would argue that the meanings of the terms "verbal abuse" and "verbal violence" differ, because "abuse" means a pattern of behaviour intended to exercise control, whereas "violence" can be punctual in nature, the two terms are mostly used interchangeably. 4, fiche 3, Anglais, - verbal%20abuse
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 3, La vedette principale, Français
- maltraitance verbale
1, fiche 3, Français, maltraitance%20verbale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- mauvais traitement verbal 2, fiche 3, Français, mauvais%20traitement%20verbal
correct, voir observation, nom masculin
- violence verbale 3, fiche 3, Français, violence%20verbale
correct, voir observation, nom féminin
- abus verbal 4, fiche 3, Français, abus%20verbal
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
violence verbale : Bien que certains auteurs affirment que les sens des termes «maltraitance verbale» et «violence verbale» diffèrent, car la «maltraitance» est un schéma de comportement adopté dans le but de contrôler, tandis que la «violence» peut être ponctuelle, ces termes sont le plus souvent employés de façon interchangeable. 5, fiche 3, Français, - maltraitance%20verbale
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
mauvais traitement verbal : désignation habituellement utilisée au pluriel pour désigner des actes concrets. 5, fiche 3, Français, - maltraitance%20verbale
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
abus verbal : Bien qu'il soit présent dans l'usage, le terme «abus verbal» est à éviter dans le sens de «maltraitance verbale», car «abus» signifie notamment excès. 5, fiche 3, Français, - maltraitance%20verbale
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- mauvais traitements verbaux
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- verbal violence
1, fiche 4, Anglais, verbal%20violence
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Common verbal violence included : being sworn at and being screamed at, as well as receiving threats, or degrading and demeaning comments and racial insults. 2, fiche 4, Anglais, - verbal%20violence
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 4, La vedette principale, Français
- violence verbale
1, fiche 4, Français, violence%20verbale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
violence verbale : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 4, Français, - violence%20verbale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-04-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupational Health and Safety
- Industrial and Economic Psychology
- Mental health and hygiene
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- workplace violence
1, fiche 5, Anglais, workplace%20violence
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... any act in which a person is abused, threatened, intimidated or assaulted in his or her employment. 2, fiche 5, Anglais, - workplace%20violence
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Workplace violence includes threatening behaviour, verbal or written threats, verbal abuse and physical attacks. 2, fiche 5, Anglais, - workplace%20violence
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- work place violence
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Santé et sécurité au travail
- Psychologie industrielle et économique
- Hygiène et santé mentales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- violence au travail
1, fiche 5, Français, violence%20au%20travail
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- violence en milieu de travail 1, fiche 5, Français, violence%20en%20milieu%20de%20travail
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-10-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Criminal Psychology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- culture of violence
1, fiche 6, Anglais, culture%20of%20violence
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Verbal violence in our families, communications and talk shows contribute to this culture of violence. This growing culture of violence reflected in some aspects of our public life and entertainment media must be confronted. We must condemn not only the killing, but also the abuse in our homes, the anger in our hearts and the glorification of violence in the movies and music. 2, fiche 6, Anglais, - culture%20of%20violence
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Psychologie criminelle
Fiche 6, La vedette principale, Français
- culture de la violence
1, fiche 6, Français, culture%20de%20la%20violence
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'objectif de Moore était d'offrir une explication au massacre de Columbine et, au-delà, de tenter de comprendre pourquoi les États-Unis ont un taux de crimes violents plus élevé que les autres pays. Moore ne ménage pas les laudateurs de l'industrie des armes, mais sa réflexion va plus loin. Bowling for Columbine évoque le rôle de la politique étrangère folle des États-Unis et de la course obscène à l'acquisition d'armes de destruction massive, dans le développement d'une culture de la violence. De façon encore plus significative, Moore étudie la façon dont les médias américains, avec leur couverture obsessionnelle de la criminalité, créent un climat de peur dans ce pays, un climat qui finit par encourager la violence. 2, fiche 6, Français, - culture%20de%20la%20violence
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Psicología criminal
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- cultura de violencia
1, fiche 6, Espagnol, cultura%20de%20violencia
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-06-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Television Arts
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- confrontainment 1, fiche 7, Anglais, confrontainment
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
TV shows exploiting conflicting views in order to produce verbal violence as a form of entertainment. 1, fiche 7, Anglais, - confrontainment
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- télé-coup de poing
1, fiche 7, Français, t%C3%A9l%C3%A9%2Dcoup%20de%20poing
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


