TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VERIFICATION ACCOUNTS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-12-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Auditing (Accounting)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stocktaking
1, fiche 1, Anglais, stocktaking
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- inventory count 2, fiche 1, Anglais, inventory%20count
correct
- inventory correct
- stock-taking 4, fiche 1, Anglais, stock%2Dtaking
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A physical count of products actually held in stock as a basis for verification of the stock records and accounts. 5, fiche 1, Anglais, - stocktaking
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The term "stocktaking" has been standardized by the Canadian Government Specifications Board. 6, fiche 1, Anglais, - stocktaking
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dénombrement des stocks
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- prise d'inventaire 2, fiche 1, Français, prise%20d%27inventaire
correct, nom féminin
- inventaire des stocks 3, fiche 1, Français, inventaire%20des%20stocks
correct, nom masculin
- inventaire 4, fiche 1, Français, inventaire
correct, nom masculin, normalisé
- levée d'inventaire 5, fiche 1, Français, lev%C3%A9e%20d%27inventaire
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Action de recenser les quantités en stock à une date donnée en comptant la totalité des articles appartenant à l'entité. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9nombrement%20des%20stocks
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ces opérations de recensement sont normalement complétées par la valorisation des stocks décomptés. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9nombrement%20des%20stocks
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le terme «inventaire» a été normalisé par l'Office des normes générales du Canada. 6, fiche 1, Français, - d%C3%A9nombrement%20des%20stocks
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión de existencias y materiales
- Verificación (Contabilidad)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- inventario
1, fiche 1, Espagnol, inventario
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Hacer un inventario. 1, fiche 1, Espagnol, - inventario
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-03-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Market Prices
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- price certification
1, fiche 2, Anglais, price%20certification
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The contractor's accounts and records, including price certification, are subject to verification by government audit, at the contracting authority's discretion, before or after payment is made to the contractor under the terms and conditions of the contract. 2, fiche 2, Anglais, - price%20certification
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term and equivalent used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada. 3, fiche 2, Anglais, - price%20certification
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- attestation des prix
1, fiche 2, Français, attestation%20des%20prix
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les comptes et les relevés de l'entrepreneur, y compris son attestation de prix, pourront être vérifiés par le gouvernement, à la discrétion de l'autorité contractante, avant ou après qu'on ait payé l'entrepreneur en vertu des clauses et des conditions du contrat. 2, fiche 2, Français, - attestation%20des%20prix
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 3, fiche 2, Français, - attestation%20des%20prix
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-08-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Real Estate
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- amount found to be in excess 1, fiche 3, Anglais, amount%20found%20to%20be%20in%20excess
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The contractor's accounts and records, including its price certification are subject to verification by government audit, at the contracting authority's discretion, before or after payment is made to the contractor under the terms and conditions of the contract. If the said audit demonstrates that the price claimed is an error, the contractor shall make repayment(including interest calculated at the bank rate plus 1. 5% and compounded monthly) to Canada in the amount found to be in excess of the lowest price. 2, fiche 3, Anglais, - amount%20found%20to%20be%20in%20excess
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Immobilier
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- somme jugée excédentaire
1, fiche 3, Français, somme%20jug%C3%A9e%20exc%C3%A9dentaire
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les comptes et les relevés de l'entrepreneur, y compris son attestation de prix, pourront être vérifiés par le gouvernement, à la discrétion de l'autorité contractante, avant ou après qu'on ait payé l'entrepreneur en vertu des clauses et des conditions du contrat. Si cette vérification démontre que le prix demandé est erroné, l'entrepreneur devra rembourser au Canada la somme jugée excédentaire par rapport au prix le plus faible (y compris les intérêts calculés au taux bancaire majoré de 1,5 % et composés chaque mois). 2, fiche 3, Français, - somme%20jug%C3%A9e%20exc%C3%A9dentaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-08-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- account for payment or settlement
1, fiche 4, Anglais, account%20for%20payment%20or%20settlement
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[The objective of the Policy on Account Verification is] To ensure that accounts for payment and settlement are verified in a cost-effective and efficient manner while maintaining the required level of control. 1, fiche 4, Anglais, - account%20for%20payment%20or%20settlement
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- compte à payer ou à régler
1, fiche 4, Français, compte%20%C3%A0%20payer%20ou%20%C3%A0%20r%C3%A9gler
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[L'objectif de la Politique sur la vérification des comptes est de] Veiller à ce que les comptes à payer ou à régler fassent l'objet d'une vérification qui soit à la fois rentable et efficace, afin que soient respectées les exigences en matière de contrôle. 1, fiche 4, Français, - compte%20%C3%A0%20payer%20ou%20%C3%A0%20r%C3%A9gler
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


