TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VERIFICATION ENROLLMENT FORM [1 fiche]

Fiche 1 2025-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Biometrics
DEF

An occurrence of a biometric characteristic ...

CONT

Another conventional user identification protocol requires users to submit biometric-based data, such as a fingerprint scan, for example, and this biometric data is evaluated to determine user access. Such an identification protocol generally includes two stages :enrollment and identification. During enrollment, a biometric instance(such as a fingerprint scan) is obtained, and unique characteristics or features of the biometric instance are extracted to form a biometric template, which is stored as an enrollment template for subsequent identification purposes. Identification involves obtaining a subsequent biometric instance reading of the same type, extracting unique characteristics or features of the subsequent biometric instance to form a new template(the verification template), and comparing the two biometric templates to determine identification of the user.

OBS

A human hand typically has five instances of a fingerprint biometric characteristic.

OBS

biometric instance: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission.

Français

Domaine(s)
  • Biométrie
DEF

Occurrence d'une caractéristique biométrique [...]

OBS

Une main humaine possède généralement cinq instances de la caractéristique biométrique qu'est l'empreinte digitale.

OBS

instance biométrique : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Biometría
CONT

Ejemplo biométrico. Esto hace referencia a la muestra biométrica completa necesaria para realizar una operación de verificación. Por ejemplo, se requiere una sola huella digital para realizar una comprobación.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :