TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VERIFICATION EVALUATION [11 fiches]

Fiche 1 2015-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Biometrics
  • Police
Universal entry(ies)
ARIDGE
code de système de classement, voir observation
OBS

This... course is designed to assist the trained forensic identification specialist in analysing difficult or unusual friction ridge detail using the Analysis, Comparison, Evaluation, and Verification(ACE-V) process.

OBS

ARIDGE: a Canadian Police College course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Biométrie
  • Police
Entrée(s) universelle(s)
ARIDGE
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce cours [...] vise à aider le spécialiste de l'identité judiciaire à analyser les détails difficiles ou inhabituels des impressions de crête papillaire à l'aide du processus ACE-V [analyse, comparaison, évaluation et vérification].

OBS

ARIDGE: code de cours du Collège canadien de police.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Methods
  • Police
  • Special-Language Phraseology
CONT

Many of the forensic sciences compare evidence with known items in order to make a source determination. One method of comparison that is used in several forensic disciplines is analysis, comparison, evaluation, and verification(ACE-V).

Terme(s)-clé(s)
  • ACEV

Français

Domaine(s)
  • Méthodes de recherche scientifique
  • Police
  • Phraséologie des langues de spécialité
Terme(s)-clé(s)
  • ACEV

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
OBS

Documentation of the planning phase will be primarily provided by the assignment memorandum. The working papers documenting the review, evaluation, and verification phases of the audit should be referenced from the assignment memorandum to the audit report.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
OBS

cahier d'audit : le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» comme équivalent de l’anglais «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-12-28

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
DEF

Any procedure used, directly or indirectly, to determine that relevant requirements in technical regulations or standards are fulfilled.

OBS

Conformity assessment procedures include, inter alia, procedures for sampling, testing and inspection; evaluation, verification and assurance of conformity; registration, accreditation and approval as well as their combinations.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
DEF

Toute procédure utilisée, directement ou indirectement, pour déterminer que les prescriptions pertinentes des règlements techniques ou des normes sont respectées.

OBS

Les procédures d'évaluation de la conformité comprennent, entre autres les procédures d'échantillonnage, d'essai et d'inspection; les procédures d'évaluation, de vérification et d'assurance de la conformité; les procédures d'enregistrement, d'accréditation et d'homologation; et leurs combinaisons.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
DEF

Todo procedimiento utilizado, directa o indirectamente, para determinar que se cumplen las prescripciones pertinentes de los reglamentos técnicos o normas.

OBS

Los procedimientos para la evaluación de la conformidad comprenden, entre otros, los de muestreo, prueba e inspección; evaluación, verificación y garantía de la conformidad; registro, acreditación y aprobación, separadamente o en distintas combinaciones.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2010-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Quality Control (Management)
  • Language (General)
  • Informatics
  • Federal Administration
CONT

Evaluation guide to assess the linguistic quality of Web sites... In reaction to this recommendation, PSHRMAC [Public Service Human Resources Management Agency of Canada] conducted a non-systematic verification of the linguistic quality of the French content of five Government of Canada sites. The results of this verification are not available but, according to Agency officials, they were positive overall. Even so, the Agency decided to provide the departments and agencies with a self-assessment guide to assess their Web sites. This guide, created with the assistance of the CIDIF22(a research and development centre in the “internationalization” and “localization” of software and Internet applications), is currently being tested.

Français

Domaine(s)
  • Contrôle de la qualité (Gestion)
  • Linguistique (Généralités)
  • Informatique
  • Administration fédérale
CONT

Guide d'évaluation de la qualité linguistique des sites Web [...] L'Agence de gestion des ressources humaines de la fonction publique du Canada a réagi à cette recommandation en procédant à une vérification non systématique de la qualité linguistique de cinq sites du gouvernement fédéral. Les données découlant de cette évaluation n'ont pu être consultées mais, selon l'Agence, les résultats auraient été globalement positifs. L'Agence a également décidé de doter le gouvernement d'un guide d'auto-évaluation des sites gouvernementaux. Mis au point avec l'aide du CIDIF22 (un centre de recherche en internationalisation et localisation de logiciels et d'applications Internet), ce guide fait actuellement l'objet de tests.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2007-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
DEF

Any procedure used, directly or indirectly, to determine that a sanitary or phytosanitary measure is fulfilled, including sampling, testing, inspection, evaluation, verification, monitoring, auditing, assurance of conformity, accreditation, registration, certification or other procedure involving the physical examination of a good, of the packaging of a good, or of the equipment or facilities directly related to production, marketing or use of a good, but does not mean an approval procedure.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
DEF

Cualquier procedimiento utilizado, directa o indirectamente, para determinar si se cumple una medida sanitaria o fitosanitaria, incluidos muestreo, pruebas, inspección, evaluación, verificación, monitoreo, auditoría, evaluación de la conformidad, acreditación, registro, certificación, u otros procedimientos que involucran el examen físico de un bien, del empaquetado del bien, o del equipo o de las instalaciones directamente relacionadas con la producción, comercialización o uso de un bien, pero no significa un procedimiento de aprobación.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2001-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • The Product (Marketing)
OBS

"Explains the standards for the printed machine-readable representation of the U. P. C. and evaluation methods that require the use of verification instruments". Published by the Electronic Commerce Council of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Produit (Commercialisation)
OBS

Explique les normes relatives à l'impression du CUP pouvant être lue par un appareil et les mesures d'évaluation qui exigent l'utilisation d'instruments de vérification. Publié par le Conseil canadien du commerce électronique.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1998-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Measuring Instruments
DEF

The whole set of operations consisting of : a) the evaluation of patterns of measuring instruments with a view to their approval; b) the verification or calibration of measuring instruments; c) metrological supervision.

OBS

Activity of the Service of Legal Metrology.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Appareils de mesure
DEF

Ensemble d'opérations comprenant : a) l'essai de modèles d'instruments de mesurage en vue de leur approbation; b) la vérification ou l'étalonnage d'instruments de mesurage; c) la surveillance métrologique.

OBS

Activité du Service de métrologie légale.

OBS

contrôle des instruments de mesurage : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1998-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
  • Customs and Excise
CONT

Aerospace Application Test Evaluation : The evaluation addressed the rationale and pilot application of an audit approach to verification of trade information.

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
  • Douanes et accise
CONT

Évaluation d'un test d'application dans le secteur aérospatial : L'évaluation a porté sur la raison d'être et l'application pilote d'une méthode de vérification destinée à valider les données du secteur en question.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 1994-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Leak Test Measuring Certificate Requirements. A measuring certificate shall contain the following information : a) measurer(name, address, and telephone number) ;b) licensee... c) cross reference to leak test sampling certificate; d) brief description of measuring method; e) date of last calibration and verification check of measuring equipment; f) local radiation background as indicated by measuring equipment; g) sample measurement value; h) calculation and evaluation of sample measurement... i) test evaluation... j) measuring date; k) signature of measurer.

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Physique radiologique et applications
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le certificat de mesure doit comporter les renseignements suivants : a) le nom, l'adresse et le numéro de téléphone de l'échantillonneur; b) le nom, l'adresse [...] du titulaire de permis, ainsi que la personne-ressource; c) la désignation de la source scellée (marque, modèle, isotope, numéro de série de la source scellée [...]); d) une brève description de la méthode d'échantillonnage; e) la désignation du contenant de l'échantillon [...] g) la date de l'échantillonnage; g) la signature de l'échantillonneur.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1989-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Metal Forming
  • Materials Engineering
  • Strength of Materials
CONT

Compression testing also will be applied to forgeability evaluation and experimental verification of development of mathematical codes to predict metal forming behaviour.

Français

Domaine(s)
  • Formage des métaux
  • Génie des matériaux
  • Résistance des matériaux
OBS

"comportement plastique" : Le comportement plastique des métaux est dû à des imperfections cristallines dont la nature dépend de la répartition des atomes dans les cristaux (...)

OBS

"formage" : Ensemble des procédés de mise en forme par déformation plastique des matériaux (...)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :