TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VERIFICATION MARK [14 fiches]

Fiche 1 2014-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Goldsmithing and Silversmithing
DEF

A mark that was applied by the silversmiths’ guild after verification of the authorship of the work.

OBS

In Paris, for example, the mark was a letter of the alphabet which changed annually.

OBS

In seventeenth and eighteenth century.

Français

Domaine(s)
  • Orfèvrerie et argenterie
DEF

Poinçon, apposé sur l'œuvre par les gardes de la jurande (communauté ou corporation) d'orfèvres, qui en garantit le titre.

OBS

À Paris, ce poinçon comportait une lettre de l'alphabet qui changeait une fois l'an.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2000-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Measuring Instruments (Engineering)
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Before calibrating any specific mark and model of survey meter the calibrator shall have available for inspection and assessment a documented calibration procedure consisting of :... an identification and proof of verification of uncertainties associated with the jig, the source, any transfer standards, attenuators, and decay correction which are associated with the total uncertainty of the calibration...

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Instruments de mesure (Ingénierie)
  • Physique radiologique et applications
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

Matière qui, placée sur le trajet d'un rayonnement, provoque une atténuation appréciable.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1998-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Measuring Instruments
DEF

A mark applied to a measuring instrument either to certify that it has passed the verification tests or to prevent certain components being removed, displaced, modified or altered.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Appareils de mesure
DEF

Signe apposé sur un instrument de mesurage, soit pour certifier qu'il a satisfait aux épreuves de la vérification, soit pour empêcher que certains des organes qui le composent soient enlevés, déplacés, modifiés ou altérés.

OBS

marque de vérification : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1998-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Measuring Instruments
DEF

A part of the verification mark identifying the office which has carried out the verification.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Appareils de mesure
DEF

Partie de la marque de vérification identifiant le bureau qui a effectué cette vérification.

OBS

marque du bureau : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1998-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Measuring Instruments
DEF

A mark indicating that the measuring instrument does not conform to the legal verification requirements.

OBS

This mark is also used to obliterate the existing verification marks on a rejected instrument.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Appareils de mesure
DEF

Marque indiquant que l'instrument de mesurage ne répond pas aux conditions réglementaires de vérification.

OBS

Cette marque est aussi utilisée pour oblitérer les marques de vérification existant sur l'instrument refusé.

OBS

marque de refus : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1998-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Measuring Instruments
DEF

A mark indicating the year during which the verification was made.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Appareils de mesure
DEF

Signe indiquant l'année au cours de laquelle la vérification a été effectuée.

OBS

marque annuelle : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1998-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Measuring Instruments
DEF

The marks carried by a measuring instrument enabling it to be identified or indicating certain of its characteristic features or its quality.

OBS

Example : Maker's mark, verification mark.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Appareils de mesure
DEF

Signes portés par un instrument de mesurage permettant de le reconnaître ou témoignant de certains de ses traits caractéristiques ou de sa qualité.

OBS

Exemples : marque de fabrique, marque de vérification.

OBS

marques d'un instrument de mesurage : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1998-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Measuring Instruments
DEF

A mark certifying that a measuring instrument has passed the verification tests.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Appareils de mesure
DEF

Marque certifiant qu'un instrument de mesurage a satisfait aux épreuves de la vérification.

OBS

marque principale de vérification : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1986-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
DEF

A mark... to show approval or verification of something, or to call attention to it.(WEBAM 1976)

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
CONT

Il arrive plus simplement qu'une série d'appels téléphoniques soient passés inaperçus, voire oubliés. La facturation détaillée vous permettra d'effectuer les pointages utiles.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1985-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Industrial Tools and Equipment
CONT

Verification marks.... Mounting : Belt weighers required to bear verification marks must have a verification mark support, at the place provided for above, which must ensure the conservation of marks :... when the mark consists of an adhesive transfer a space must be prepared for this purpose.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Outillage industriel
CONT

Emplacement. (...) Support : Les instruments appelés à recevoir les marques de vérification doivent comporter à l'emplacement prévu ci-dessus un support de marque de vérification qui doit assurer la conservation des marques : (...) lorsque la marque est constituée par un timbre adhésif, une plage doit être préparée à cet effet.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1985-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
CONT

STANDARD GRADUATED GLASS FLASKS for VERIFICATION OFFICER... Capacity... The capacity [contained ] in a standard graduated flask, corresponding to a scale mark(designated capacity [In]), is equal to the volume of water which the flask contains at the reference temperature, when filled to this scale mark.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
CONT

FIOLES ÉTALONS GRADUÉES en VERRE pour AGENTS de VÉRIFICATION [...] Capacité [...] La capacité « contenue » d'une fiole étalon graduée correspondant à un trait de graduation (désignée par capacité « In »), est égale au volume d'eau qu'elle contient à la température de référence lorsqu'elle est remplie jusqu'à ce trait de graduation.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1985-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
CONT

STANDARD GRADUATED GLASS FLASKS for VERIFICATION OFFICERS... Capacity... The capacity [delivered ] by a standard graduated flask, correspondent to a scale mark(designated capacity [Ex ]), is equal to the volume of water delivered by the flask at the reference temperature, when filled to this scale mark and then emptied....

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
CONT

FIOLES ÉTALONS GRADUÉES en VERRE pour AGENTS de VÉRIFICATION [...] Capacité [...] La capacité « délivrée » d'une fiole étalon graduée correspondant à un trait de graduation (désignée par capacité «Ex ») est égale au volume d'eau qu'elle délivre à la température de référence quand, après avoir été remplie jusqu'à ce trait de graduation, on la vide [...]

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1985-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
CONT

A control mark as proof of verification and calibration will be applied in the appropriate free space on one of the side surfaces... A guarantee mark will also be applied on the test surface in such a position that it does not interfere with the use of the block, but will indicate that the surface has not been ground subsequently.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
CONT

Une marque de contrôle constatant la vérification et l'étalonnage sera apposée dans l'espace laissé libre à cet effet sur une des faces latérales (...). Une marque de sûreté sera de plus apposée sur la face d'essai en un emplacement tel qu'elle ne gêne pas l'utilisation du bloc mais que toutefois la face ne puisse ultérieurement être rectifiée sans que cette marque soit lésée.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1985-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
CONT

The special conditions imposed on sliding poise machines, so that they may be submitted directly for verification, are fulfilled when... the head and the sliding poise of machines with detachable sliding poises bear the same distinctive mark.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
CONT

Les conditions particulières imposées aux instruments simples à poids curseurs, pour qu'ils puissent être présentés directement à la vérification, sont satisfaites lorsque (...) la tête et le curseur des instruments à curseur amovible portent un même signe d'identification.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :