TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VERIFICATION MARK [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Goldsmithing and Silversmithing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- guild Warden's mark
1, fiche 1, Anglais, guild%20Warden%27s%20mark
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A mark that was applied by the silversmiths’ guild after verification of the authorship of the work. 2, fiche 1, Anglais, - guild%20Warden%27s%20mark
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In Paris, for example, the mark was a letter of the alphabet which changed annually. 1, fiche 1, Anglais, - guild%20Warden%27s%20mark
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In seventeenth and eighteenth century. 1, fiche 1, Anglais, - guild%20Warden%27s%20mark
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Orfèvrerie et argenterie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poinçon de maison commune
1, fiche 1, Français, poin%C3%A7on%20de%20maison%20commune
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Poinçon, apposé sur l'œuvre par les gardes de la jurande (communauté ou corporation) d'orfèvres, qui en garantit le titre. 1, fiche 1, Français, - poin%C3%A7on%20de%20maison%20commune
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
À Paris, ce poinçon comportait une lettre de l'alphabet qui changeait une fois l'an. 1, fiche 1, Français, - poin%C3%A7on%20de%20maison%20commune
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2000-03-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Measuring Instruments (Engineering)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- attenuator
1, fiche 2, Anglais, attenuator
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Before calibrating any specific mark and model of survey meter the calibrator shall have available for inspection and assessment a documented calibration procedure consisting of :... an identification and proof of verification of uncertainties associated with the jig, the source, any transfer standards, attenuators, and decay correction which are associated with the total uncertainty of the calibration... 1, fiche 2, Anglais, - attenuator
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Physique radiologique et applications
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- atténuateur
1, fiche 2, Français, att%C3%A9nuateur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Matière qui, placée sur le trajet d'un rayonnement, provoque une atténuation appréciable. 2, fiche 2, Français, - att%C3%A9nuateur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-10-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measuring Instruments
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- verification mark 1, fiche 3, Anglais, verification%20mark
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A mark applied to a measuring instrument either to certify that it has passed the verification tests or to prevent certain components being removed, displaced, modified or altered. 1, fiche 3, Anglais, - verification%20mark
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de mesure
Fiche 3, La vedette principale, Français
- marque de vérification
1, fiche 3, Français, marque%20de%20v%C3%A9rification
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Signe apposé sur un instrument de mesurage, soit pour certifier qu'il a satisfait aux épreuves de la vérification, soit pour empêcher que certains des organes qui le composent soient enlevés, déplacés, modifiés ou altérés. 1, fiche 3, Français, - marque%20de%20v%C3%A9rification
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
marque de vérification : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, fiche 3, Français, - marque%20de%20v%C3%A9rification
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-10-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measuring Instruments
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- office mark 1, fiche 4, Anglais, office%20mark
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A part of the verification mark identifying the office which has carried out the verification. 1, fiche 4, Anglais, - office%20mark
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de mesure
Fiche 4, La vedette principale, Français
- marque du bureau
1, fiche 4, Français, marque%20du%20bureau
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Partie de la marque de vérification identifiant le bureau qui a effectué cette vérification. 1, fiche 4, Français, - marque%20du%20bureau
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
marque du bureau : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, fiche 4, Français, - marque%20du%20bureau
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-10-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measuring Instruments
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- rejection mark 1, fiche 5, Anglais, rejection%20mark
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A mark indicating that the measuring instrument does not conform to the legal verification requirements. 1, fiche 5, Anglais, - rejection%20mark
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
This mark is also used to obliterate the existing verification marks on a rejected instrument. 1, fiche 5, Anglais, - rejection%20mark
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de mesure
Fiche 5, La vedette principale, Français
- marque de refus
1, fiche 5, Français, marque%20de%20refus
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Marque indiquant que l'instrument de mesurage ne répond pas aux conditions réglementaires de vérification. 1, fiche 5, Français, - marque%20de%20refus
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Cette marque est aussi utilisée pour oblitérer les marques de vérification existant sur l'instrument refusé. 1, fiche 5, Français, - marque%20de%20refus
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
marque de refus : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, fiche 5, Français, - marque%20de%20refus
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-10-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measuring Instruments
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- year mark 1, fiche 6, Anglais, year%20mark
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A mark indicating the year during which the verification was made. 1, fiche 6, Anglais, - year%20mark
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de mesure
Fiche 6, La vedette principale, Français
- marque annuelle
1, fiche 6, Français, marque%20annuelle
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Signe indiquant l'année au cours de laquelle la vérification a été effectuée. 1, fiche 6, Français, - marque%20annuelle
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
marque annuelle : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, fiche 6, Français, - marque%20annuelle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-10-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measuring Instruments
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- markings on a measuring instrument 1, fiche 7, Anglais, markings%20on%20a%20measuring%20instrument
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The marks carried by a measuring instrument enabling it to be identified or indicating certain of its characteristic features or its quality. 1, fiche 7, Anglais, - markings%20on%20a%20measuring%20instrument
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Example : Maker's mark, verification mark. 1, fiche 7, Anglais, - markings%20on%20a%20measuring%20instrument
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de mesure
Fiche 7, La vedette principale, Français
- marques d'un instrument de mesurage
1, fiche 7, Français, marques%20d%27un%20instrument%20de%20mesurage
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- marques d'un instrument de mesure 2, fiche 7, Français, marques%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
proposition, nom féminin, pluriel
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Signes portés par un instrument de mesurage permettant de le reconnaître ou témoignant de certains de ses traits caractéristiques ou de sa qualité. 1, fiche 7, Français, - marques%20d%27un%20instrument%20de%20mesurage
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Exemples : marque de fabrique, marque de vérification. 1, fiche 7, Français, - marques%20d%27un%20instrument%20de%20mesurage
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
marques d'un instrument de mesurage : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, fiche 7, Français, - marques%20d%27un%20instrument%20de%20mesurage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-10-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measuring Instruments
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- principal verification mark 1, fiche 8, Anglais, principal%20verification%20mark
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A mark certifying that a measuring instrument has passed the verification tests. 1, fiche 8, Anglais, - principal%20verification%20mark
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de mesure
Fiche 8, La vedette principale, Français
- marque principale de vérification
1, fiche 8, Français, marque%20principale%20de%20v%C3%A9rification
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Marque certifiant qu'un instrument de mesurage a satisfait aux épreuves de la vérification. 1, fiche 8, Français, - marque%20principale%20de%20v%C3%A9rification
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
marque principale de vérification : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, fiche 8, Français, - marque%20principale%20de%20v%C3%A9rification
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-12-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- check
1, fiche 9, Anglais, check
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A mark... to show approval or verification of something, or to call attention to it.(WEBAM 1976) 1, fiche 9, Anglais, - check
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 9, La vedette principale, Français
- pointage
1, fiche 9, Français, pointage
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Il arrive plus simplement qu'une série d'appels téléphoniques soient passés inaperçus, voire oubliés. La facturation détaillée vous permettra d'effectuer les pointages utiles. 1, fiche 9, Français, - pointage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1985-11-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- adhesive stamp 1, fiche 10, Anglais, adhesive%20stamp
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- adhesive transfer 2, fiche 10, Anglais, adhesive%20transfer
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Verification marks.... Mounting : Belt weighers required to bear verification marks must have a verification mark support, at the place provided for above, which must ensure the conservation of marks :... when the mark consists of an adhesive transfer a space must be prepared for this purpose. 2, fiche 10, Anglais, - adhesive%20stamp
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Outillage industriel
Fiche 10, La vedette principale, Français
- timbre adhésif
1, fiche 10, Français, timbre%20adh%C3%A9sif
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- timbre mobile 2, fiche 10, Français, timbre%20mobile
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Emplacement. (...) Support : Les instruments appelés à recevoir les marques de vérification doivent comporter à l'emplacement prévu ci-dessus un support de marque de vérification qui doit assurer la conservation des marques : (...) lorsque la marque est constituée par un timbre adhésif, une plage doit être préparée à cet effet. 1, fiche 10, Français, - timbre%20adh%C3%A9sif
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1985-01-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- contained capacity 1, fiche 11, Anglais, contained%20capacity
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- capacity In 1, fiche 11, Anglais, capacity%20In
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
STANDARD GRADUATED GLASS FLASKS for VERIFICATION OFFICER... Capacity... The capacity [contained ] in a standard graduated flask, corresponding to a scale mark(designated capacity [In]), is equal to the volume of water which the flask contains at the reference temperature, when filled to this scale mark. 1, fiche 11, Anglais, - contained%20capacity
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- capacité contenue
1, fiche 11, Français, capacit%C3%A9%20contenue
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- capacité In 1, fiche 11, Français, capacit%C3%A9%20In
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
FIOLES ÉTALONS GRADUÉES en VERRE pour AGENTS de VÉRIFICATION [...] Capacité [...] La capacité « contenue » d'une fiole étalon graduée correspondant à un trait de graduation (désignée par capacité « In »), est égale au volume d'eau qu'elle contient à la température de référence lorsqu'elle est remplie jusqu'à ce trait de graduation. 1, fiche 11, Français, - capacit%C3%A9%20contenue
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1985-01-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- delivered capacity 1, fiche 12, Anglais, delivered%20capacity
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- capacity Ex 1, fiche 12, Anglais, capacity%20Ex
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
STANDARD GRADUATED GLASS FLASKS for VERIFICATION OFFICERS... Capacity... The capacity [delivered ] by a standard graduated flask, correspondent to a scale mark(designated capacity [Ex ]), is equal to the volume of water delivered by the flask at the reference temperature, when filled to this scale mark and then emptied.... 1, fiche 12, Anglais, - delivered%20capacity
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- capacité délivrée
1, fiche 12, Français, capacit%C3%A9%20d%C3%A9livr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- capacité Ex 1, fiche 12, Français, capacit%C3%A9%20Ex
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
FIOLES ÉTALONS GRADUÉES en VERRE pour AGENTS de VÉRIFICATION [...] Capacité [...] La capacité « délivrée » d'une fiole étalon graduée correspondant à un trait de graduation (désignée par capacité «Ex ») est égale au volume d'eau qu'elle délivre à la température de référence quand, après avoir été remplie jusqu'à ce trait de graduation, on la vide [...] 1, fiche 12, Français, - capacit%C3%A9%20d%C3%A9livr%C3%A9e
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1985-01-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- guarantee mark 1, fiche 13, Anglais, guarantee%20mark
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
A control mark as proof of verification and calibration will be applied in the appropriate free space on one of the side surfaces... A guarantee mark will also be applied on the test surface in such a position that it does not interfere with the use of the block, but will indicate that the surface has not been ground subsequently. 1, fiche 13, Anglais, - guarantee%20mark
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- marque de sûreté
1, fiche 13, Français, marque%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Une marque de contrôle constatant la vérification et l'étalonnage sera apposée dans l'espace laissé libre à cet effet sur une des faces latérales (...). Une marque de sûreté sera de plus apposée sur la face d'essai en un emplacement tel qu'elle ne gêne pas l'utilisation du bloc mais que toutefois la face ne puisse ultérieurement être rectifiée sans que cette marque soit lésée. 1, fiche 13, Français, - marque%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1985-01-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- distinctive mark 1, fiche 14, Anglais, distinctive%20mark
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The special conditions imposed on sliding poise machines, so that they may be submitted directly for verification, are fulfilled when... the head and the sliding poise of machines with detachable sliding poises bear the same distinctive mark. 1, fiche 14, Anglais, - distinctive%20mark
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- signe d'identification
1, fiche 14, Français, signe%20d%27identification
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les conditions particulières imposées aux instruments simples à poids curseurs, pour qu'ils puissent être présentés directement à la vérification, sont satisfaites lorsque (...) la tête et le curseur des instruments à curseur amovible portent un même signe d'identification. 1, fiche 14, Français, - signe%20d%27identification
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


