TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VERIFICATION RECORD [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-04-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Penal Law
- Police
- Federal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- criminal record name check
1, fiche 1, Anglais, criminal%20record%20name%20check
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CRNC 2, fiche 1, Anglais, CRNC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- name-based criminal record verification 3, fiche 1, Anglais, name%2Dbased%20criminal%20record%20verification
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A query based on name and date of birth indicating whether a criminal record may or may not exist. 4, fiche 1, Anglais, - criminal%20record%20name%20check
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Generally used as a preliminary search only to determine if a fingerprint-based criminal record verification may be required. 4, fiche 1, Anglais, - criminal%20record%20name%20check
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- name based criminal record verification
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit pénal
- Police
- Administration fédérale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vérification nominale du casier judiciaire
1, fiche 1, Français, v%C3%A9rification%20nominale%20du%20casier%20judiciaire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- VNCJ 2, fiche 1, Français, VNCJ
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Interrogation, par nom et par date de naissance, pour déterminer l'existence possible d'un casier judiciaire. 3, fiche 1, Français, - v%C3%A9rification%20nominale%20du%20casier%20judiciaire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cette vérification sert de recherche préliminaire, seulement aux fins de déterminer si une vérification du casier judiciaire par empreintes digitales est nécessaire. 4, fiche 1, Français, - v%C3%A9rification%20nominale%20du%20casier%20judiciaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-11-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- identity booklet 1, fiche 2, Anglais, identity%20booklet
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The principal applicant, who alleges that he is a citizen of Afghanistan, was determined by the Immigration and Refugee Board to be a Convention refugee. After submitting an application for permanent residence under section 46. 04 of the [Immigration] Act, he was required, more than a year later, to provide additional identity documents... The principal applicant was advised that the documentation he had provided and displayed was not satisfactory and that his record of landing would be issued only upon provision of satisfactory identification. His identity booklet and marriage certificate, that had been seized, were never submitted for verification or "feedback" from "Intelligence". 1, fiche 2, Anglais, - identity%20booklet
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 2, La vedette principale, Français
- carnet d'identité
1, fiche 2, Français, carnet%20d%27identit%C3%A9
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La Commission de l'immigration et du statut de réfugié a reconnu le statut de réfugié au sens de la Convention au demandeur principal, qui affirmait être citoyen de l'Afghanistan. Celui-ci s'était vu obligé, plus d'un an après avoir présenté sa demande de résidence permanente en vertu de l'article 46.04 de la Loi, de fournir des papiers d'identité additionnels. [...] Le carnet d'identité et le certificat de mariage du demandeur principal, qui avaient été saisis, n'ont jamais été soumis pour vérification [...]. 1, fiche 2, Français, - carnet%20d%27identit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-01-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Federal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- central-control record
1, fiche 3, Anglais, central%2Dcontrol%20record
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Departmental internal control systems... shall include verification of the following :... that appropriate internal procedures are established with respect to the use of the Central Travel Service(CTS)... as a minimum, these control procedures shall include :... maintenance of a central-control record by travel number including identification of the traveller, the appropriate financial coding, the date of travel and the transportation cost involved;... 1, fiche 3, Anglais, - central%2Dcontrol%20record
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Administration fédérale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dossier central de contrôle
1, fiche 3, Français, dossier%20central%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les systèmes de contrôle interne des ministères (...) doivent permettre : (...) d'établir les procédures internes voulues en ce qui concerne le recours au Service central des voyages (SCV) (...) les procédures de contrôle devraient, à tout le moins, comprendre les mesures suivantes : (...) tenir un dossier central de contrôle par numéro de voyage qui fera mention du nom du voyageur, du code financier approprié, de la date du voyage et du coût du transport; (...) 1, fiche 3, Français, - dossier%20central%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


