TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VERIFICATION TASK [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Applications of Automation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sensor-based robotics
1, fiche 1, Anglais, sensor%2Dbased%20robotics
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- sensory robotics 2, fiche 1, Anglais, sensory%20robotics
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
An important aspect of sensor-based robotics is task verification, where a simple example is the verification of object placement using vision sensors. Vision sensor output can be processed to yield a multitude of low-level measurements, where each is inherently uncertain, which must somehow be combined to verify the location of an object. 1, fiche 1, Anglais, - sensor%2Dbased%20robotics
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- sensor based robotics
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Fiche 1, La vedette principale, Français
- robotique de détection
1, fiche 1, Français, robotique%20de%20d%C3%A9tection
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- robotique sensorielle 2, fiche 1, Français, robotique%20sensorielle
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Articulant la mise en place conjointe des capteurs de profondeur et de couleur et les algorithmes de détection de squelettes en super-temps réel, [les chercheurs] montrent combien la recherche sur les capteurs de mouvements humains a réalisé des progrès dans le champ de la communication homme-machine et permis un approfondissement de la maîtrise de la robotique de détection. 1, fiche 1, Français, - robotique%20de%20d%C3%A9tection
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- robótica sensorial
1, fiche 1, Espagnol, rob%C3%B3tica%20sensorial
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El estudio de la robótica sensorial y, en particular, [el] centrado en el sentido del olfato, es un campo emergente […] El desarrollo de sensores electrónicos y la aplicación de los mismos en sistemas inteligentes puede resolver desafíos tales como la localización de fuentes de odorante en el espacio, el estudio de la distribución de gases en un entorno, la detección de plumas de odorante […] 1, fiche 1, Espagnol, - rob%C3%B3tica%20sensorial
Fiche 2 - données d’organisme externe 2008-07-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- estimated examination duration 1, fiche 2, Anglais, estimated%20examination%20duration
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
For the examinations for SS [shift supervisor] candidates at multi-unit plants, the sum of the estimated dynamic durations of the CTSs [comprehensive test scenario] and DTSs [diagnostic test scenario] and of the estimated time to complete the verification task during the Panel Check Test Scenario. 1, fiche 2, Anglais, - estimated%20examination%20duration
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
For all other examinations, the sum of the estimated dynamic durations of all test scenarios in an examination. 1, fiche 2, Anglais, - estimated%20examination%20duration
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- durée prévue de l'examen
1, fiche 2, Français, dur%C3%A9e%20pr%C3%A9vue%20de%20l%27examen
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans le cas des examens des candidats CQ [chef de quart] des centrales à plusieurs tranches, somme de la durée prévue des SEC [scénario d'examen complet] et des SED [scénario d'examen de diagnostic] et du temps qu'il faudra, selon les estimations, pour mener à bien la tâche de vérification du scénario de vérification des panneaux de commande. 1, fiche 2, Français, - dur%C3%A9e%20pr%C3%A9vue%20de%20l%27examen
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pour tous les autres examens, somme de la durée prévue de tous les scénarios composant un examen. 1, fiche 2, Français, - dur%C3%A9e%20pr%C3%A9vue%20de%20l%27examen
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2008-04-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- verification task 1, fiche 3, Anglais, verification%20task
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The verification task to be performed is related to the responsibilities of the SS [shift supervisor]. 1, fiche 3, Anglais, - verification%20task
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tâche de vérification
1, fiche 3, Français, t%C3%A2che%20de%20v%C3%A9rification
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La tâche de vérification à effectuer est reliée aux responsabilités du CQ [chef de quart]. 1, fiche 3, Français, - t%C3%A2che%20de%20v%C3%A9rification
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2005-01-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Work Study
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- timeline analysis 1, fiche 4, Anglais, timeline%20analysis
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Examples of methods and techniques might include : functional analysis, task analysis, human error analysis, timeline analysis, physical demands analysis, verification and validation activities, communications analysis. 1, fiche 4, Anglais, - timeline%20analysis
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Étude du travail
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- analyse des calendriers d'exécution
1, fiche 4, Français, analyse%20des%20calendriers%20d%27ex%C3%A9cution
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Décrire les méthodes et techniques qui serviront à étudier chacun des éléments techniques en jeu. Exemples de méthodes et de techniques : analyse fonctionnelle, analyse des tâches, analyse des erreurs humaines, analyse des calendriers d'exécution, analyse des exigences physiques, activités de vérification et de validation, analyse des communications. 1, fiche 4, Français, - analyse%20des%20calendriers%20d%27ex%C3%A9cution
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2005-01-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Work Study
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- physical demands analysis 1, fiche 5, Anglais, physical%20demands%20analysis
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Examples of methods and techniques might include : functional analysis, task analysis, human error analysis, timeline analysis, physical demands analysis, verification and validation activities, communications analysis. 1, fiche 5, Anglais, - physical%20demands%20analysis
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Étude du travail
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- analyse des exigences physiques
1, fiche 5, Français, analyse%20des%20exigences%20physiques
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Décrire les méthodes et techniques qui serviront à étudier chacun des éléments techniques en jeu. Exemples de méthodes et de techniques : analyse fonctionnelle, analyse des tâches, analyse des erreurs humaines, analyse des calendriers d'exécution, analyse des exigences physiques, activités de vérification et de validation, analyse des communications. 1, fiche 5, Français, - analyse%20des%20exigences%20physiques
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


