TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VERIFICATION TEST [31 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Software
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- software verification engineer
1, fiche 1, Anglais, software%20verification%20engineer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A software verification engineer is a professional who reviews and tests software programs for their functionality, usability, and reliability. They develop test scripts, run automated and manual tests, and analyze results to identify any bugs or issues. 1, fiche 1, Anglais, - software%20verification%20engineer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Logiciels
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ingénieur en vérification de logiciels
1, fiche 1, Français, ing%C3%A9nieur%20en%20v%C3%A9rification%20de%20logiciels
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ingénieure en vérification de logiciels 1, fiche 1, Français, ing%C3%A9nieure%20en%20v%C3%A9rification%20de%20logiciels
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- ingénieur en vérification de logiciel
- ingénieure en vérification de logiciel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-05-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Aircraft Maneuvers
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- flight functional
1, fiche 2, Anglais, flight%20functional
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An airborne check of a specific non-critical aircraft system or subsystem. 1, fiche 2, Anglais, - flight%20functional
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A flight functional is not a maintenance test flight, as the item has been proven airworthy via ground test or verification. It is not intended to confirm proper function of a non-critical item while airborne. 1, fiche 2, Anglais, - flight%20functional
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
flight functional: term and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 2, fiche 2, Anglais, - flight%20functional
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Aérotechnique et maintenance
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- essai fonctionnel en vol
1, fiche 2, Français, essai%20fonctionnel%20en%20vol
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Vérification en vol d'un système ou d'un sous-système aéronautique particulier qui n'est pas essentiel au vol. 1, fiche 2, Français, - essai%20fonctionnel%20en%20vol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un essai fonctionnel en vol n'est pas un vol d'essai de maintenance, car l'état de navigabilité de l'élément en question a été confirmé au moyen d'essais ou de vérifications au sol. L'objectif est de confirmer le bon fonctionnement de systèmes non essentiels en cours de vol. 1, fiche 2, Français, - essai%20fonctionnel%20en%20vol
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
essai fonctionnel en vol : terme et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 2, fiche 2, Français, - essai%20fonctionnel%20en%20vol
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-02-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- supporting surface 1, fiche 3, Anglais, supporting%20surface
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
VERIFICATION and CALIBRATION OF "BRINELL" HARDNESS STANDARDIZED BLOCKS... FORM :... The blocks must have two plane parallel surfaces, one of which will be used as a test surface and the other as a supporting surface. 1, fiche 3, Anglais, - supporting%20surface
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- face d'appui
1, fiche 3, Français, face%20d%27appui
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Vérification et étalonnage des BLOCS de RÉFÉRENCE de DURETÉ «BRINELL» [...] FORME. Les blocs doivent comporter deux faces planes et parallèles dont l'une servira de face d'essai et l'autre de face d'appui. 1, fiche 3, Français, - face%20d%27appui
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-12-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Government Contracts
- Industry-Government Relations (Econ.)
- Military (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- general terms and conditions for development contracts with the industry
1, fiche 4, Anglais, general%20terms%20and%20conditions%20for%20development%20contracts%20with%20the%20industry
correct, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- general terms and conditions for development contracts with industrial firms 2, fiche 4, Anglais, general%20terms%20and%20conditions%20for%20development%20contracts%20with%20industrial%20firms
correct, pluriel
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Airworthiness Verification, Product Conformity Inspection and Airworthiness Reverification of Bundeswehr Aircraft, Aircraft Systems and Flight Essential Equipment. 1. General. 1. 1. The establishment of airworthiness in respect of aircraft, aircraft systems and flight essential equipment, and system compatibility in respect of nonessential equipment, ground support and test equipment, and ground facilities, in connection with development and/or procurement, and the restoration of airworthiness in respect of aircraft, aircraft systems and flight essential equipment, and system compatibility in respect of nonessential equipment, ground support and test equipment, and ground facilities, in connection with modification or maintenance, in accordance with the following regulations, together with demonstration of the same, are integral to fulfillment of contract by the contractor. This responsibility extends to all subcontractual obligations and services. With regard to contracts subject to the General Terms and Conditions for Development Contracts with the Industry(Allgemeine Bedingungen für Entwicklungsverträge mit der Industrie, ABEI), 1 para. 1 of these Terms is not applicable in conjunction with this Annex. 1, fiche 4, Anglais, - general%20terms%20and%20conditions%20for%20development%20contracts%20with%20the%20industry
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Refers to contracts undertook by the armed forces of Germany. 3, fiche 4, Anglais, - general%20terms%20and%20conditions%20for%20development%20contracts%20with%20the%20industry
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Marchés publics
- Relations de l'industrie avec l'État (Écon.)
- Militaire (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- conditions générales applicables aux marchés de développement conclus avec l’industrie
1, fiche 4, Français, conditions%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20applicables%20aux%20march%C3%A9s%20de%20d%C3%A9veloppement%20conclus%20avec%20l%26rsquo%3Bindustrie
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Expression se rapportant à des contrats conclus par les forces armées de l'Allemagne. 2, fiche 4, Français, - conditions%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20applicables%20aux%20march%C3%A9s%20de%20d%C3%A9veloppement%20conclus%20avec%20l%26rsquo%3Bindustrie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2011-06-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- verification test
1, fiche 5, Anglais, verification%20test
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- verification 1, fiche 5, Anglais, verification
correct, normalisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
test of a system to prove that it meets all its specified requirements at a particular stage of its development 1, fiche 5, Anglais, - verification%20test
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
verification; verification test : terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-20 : 1990]. 2, fiche 5, Anglais, - verification%20test
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- test de vérification
1, fiche 5, Français, test%20de%20v%C3%A9rification
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- essai de vérification 1, fiche 5, Français, essai%20de%20v%C3%A9rification
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
test visant à démontrer qu'un système est conforme aux besoins spécifiés à un moment particulier de son développement 1, fiche 5, Français, - test%20de%20v%C3%A9rification
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
test de vérification; essai de vérification : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-20:1990]. 2, fiche 5, Français, - test%20de%20v%C3%A9rification
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-07-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- shuttle interface verification equipment
1, fiche 6, Anglais, shuttle%20interface%20verification%20equipment
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- SIVE 1, fiche 6, Anglais, SIVE
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
shuttle interface verification : Columbia's roll out to Pad 39A was delayed 24 hours due to a liquid oxygen T-0 umbilical carrier plate alignment problem encountered during operations to mate Columbia with the external tank... Also, the liquid hydrogen tail service mast required minor repairs. Because of these issues, the shuttle interface verification test was delayed... 2, fiche 6, Anglais, - shuttle%20interface%20verification%20equipment
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- équipement de vérification des interfaces avec la Navette
1, fiche 6, Français, %C3%A9quipement%20de%20v%C3%A9rification%20des%20interfaces%20avec%20la%20Navette
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2008-07-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Personnel and Job Evaluation
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- test scenario design checklist 1, fiche 7, Anglais, test%20scenario%20design%20checklist
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Forward the examiner's guides, the examination design checklist, the test scenario design checklists and the test scenario verification checklists to the Training Manager to obtain approval of the examiner's guides for the conduct of the examination. 1, fiche 7, Anglais, - test%20scenario%20design%20checklist
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Évaluation du personnel et des emplois
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fiche de contrôle des scénarios d'examen
1, fiche 7, Français, fiche%20de%20contr%C3%B4le%20des%20sc%C3%A9narios%20d%27examen
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Soumettre les guides d'examen, la fiche de contrôle de l'examen, les fiches de contrôle des scénarios d'examen et les fiches de contrôle de la vérification des scénarios d'examen au chef de la formation pour qu'il approuve les guides d'examen en vue de la tenue de l'examen. 1, fiche 7, Français, - fiche%20de%20contr%C3%B4le%20des%20sc%C3%A9narios%20d%27examen
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2008-07-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- estimated test scenario dynamic duration 1, fiche 8, Anglais, estimated%20test%20scenario%20dynamic%20duration
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The time a typically qualified incumbent of the position sought by the candidates would take to complete a given CTS [comprehensive test scenario], ATS [abridged test scenario] or DTS [diagnostic test scenario], estimated during the final verification of the test scenario. 1, fiche 8, Anglais, - estimated%20test%20scenario%20dynamic%20duration
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
This time is measured from the time the lead examiner signals the simulator operator to start the simulation of the scenario to the time at which the simulation is terminated at the predetermined endpoint of the scenario. 1, fiche 8, Anglais, - estimated%20test%20scenario%20dynamic%20duration
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- durée prévue des scénarios d'examen
1, fiche 8, Français, dur%C3%A9e%20pr%C3%A9vue%20des%20sc%C3%A9narios%20d%27examen
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Temps qu'un titulaire compétent quelconque du poste que les candidats postulent mettrait pour exécuter un SEC [scénario d'examen complet], un SEA [scénario d'examen abrégé] ou un SED [scénario d'examen de diagnostic] donné, selon les estimations effectuées pendant la vérification finale du scénario d'examen. 1, fiche 8, Français, - dur%C3%A9e%20pr%C3%A9vue%20des%20sc%C3%A9narios%20d%27examen
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ce temps est mesuré depuis le moment où l'examinateur en chef indique à l'opérateur du simulateur d'amorcer la simulation du scénario jusqu'au moment où la simulation se termine à la fin prévue du scénario. 1, fiche 8, Français, - dur%C3%A9e%20pr%C3%A9vue%20des%20sc%C3%A9narios%20d%27examen
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2008-07-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- estimated examination duration 1, fiche 9, Anglais, estimated%20examination%20duration
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
For the examinations for SS [shift supervisor] candidates at multi-unit plants, the sum of the estimated dynamic durations of the CTSs [comprehensive test scenario] and DTSs [diagnostic test scenario] and of the estimated time to complete the verification task during the Panel Check Test Scenario. 1, fiche 9, Anglais, - estimated%20examination%20duration
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
For all other examinations, the sum of the estimated dynamic durations of all test scenarios in an examination. 1, fiche 9, Anglais, - estimated%20examination%20duration
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- durée prévue de l'examen
1, fiche 9, Français, dur%C3%A9e%20pr%C3%A9vue%20de%20l%27examen
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Dans le cas des examens des candidats CQ [chef de quart] des centrales à plusieurs tranches, somme de la durée prévue des SEC [scénario d'examen complet] et des SED [scénario d'examen de diagnostic] et du temps qu'il faudra, selon les estimations, pour mener à bien la tâche de vérification du scénario de vérification des panneaux de commande. 1, fiche 9, Français, - dur%C3%A9e%20pr%C3%A9vue%20de%20l%27examen
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Pour tous les autres examens, somme de la durée prévue de tous les scénarios composant un examen. 1, fiche 9, Français, - dur%C3%A9e%20pr%C3%A9vue%20de%20l%27examen
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2008-07-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Personnel and Job Evaluation
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- test scenario verification checklist 1, fiche 10, Anglais, test%20scenario%20verification%20checklist
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Complete a Test Scenario Verification Checklist similar to that shown in Appendix A. 11. 1, fiche 10, Anglais, - test%20scenario%20verification%20checklist
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Évaluation du personnel et des emplois
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fiche de contrôle de la vérification d'un scénario d'examen
1, fiche 10, Français, fiche%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20v%C3%A9rification%20d%27un%20sc%C3%A9nario%20d%27examen
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Remplir une fiche de contrôle de la vérification d'un scénario d'examen semblable au modèle de l'annexe A.11. 1, fiche 10, Français, - fiche%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20v%C3%A9rification%20d%27un%20sc%C3%A9nario%20d%27examen
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2008-07-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Personnel and Job Evaluation
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- examination design checklist 1, fiche 11, Anglais, examination%20design%20checklist
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Forward the examiner's guides, the examination design checklist, the test scenario design checklists and the test scenario verification checklists to the Training Manager to obtain approval of the examiner's guides for the conduct of the examination. 1, fiche 11, Anglais, - examination%20design%20checklist
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Évaluation du personnel et des emplois
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- fiche de contrôle de l'examen
1, fiche 11, Français, fiche%20de%20contr%C3%B4le%20de%20l%27examen
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Soumettre les guides d'examen, la fiche de contrôle de l'examen, les fiches de contrôle des scénarios d'examen et les fiches de contrôle de la vérification des scénarios d'examen au chef de la formation pour qu'il approuve les guides d'examen en vue de la tenue de l'examen. 1, fiche 11, Français, - fiche%20de%20contr%C3%B4le%20de%20l%27examen
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2006-02-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- test and maintenance program
1, fiche 12, Anglais, test%20and%20maintenance%20program
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
program designed to test a functional unit primarily for the purpose of maintenance or verification 1, fiche 12, Anglais, - test%20and%20maintenance%20program
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
test and maintenance program: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-14:1997]. 2, fiche 12, Anglais, - test%20and%20maintenance%20program
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- test and maintenance programme
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- programme d'essai et de maintenance
1, fiche 12, Français, programme%20d%27essai%20et%20de%20maintenance
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
programme conçu pour tester une unité fonctionnelle essentiellement pour la maintenance ou la vérification 1, fiche 12, Français, - programme%20d%27essai%20et%20de%20maintenance
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
programme d'essai et de maintenance : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-14:1997]. 2, fiche 12, Français, - programme%20d%27essai%20et%20de%20maintenance
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2006-01-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Security
- Nuclear Power Stations
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- alarm drill
1, fiche 13, Anglais, alarm%20drill
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Verification of Security Systems and Procedures. Every licensee shall conduct an alarm drill at least once every six months to test the proper operation of the security equipment, systems and procedures established pursuant to these Regulations. 1, fiche 13, Anglais, - alarm%20drill
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sécurité
- Centrales nucléaires
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- exercice d'alerte
1, fiche 13, Français, exercice%20d%27alerte
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Vérification des systèmes et des mesures de sécurité. Le [titulaire] de permis doit effectuer un exercice d'alerte au moins une fois tous les six mois pour vérifier le bon fonctionnement du matériel, des systèmes et des mesures établis aux termes du présent règlement. 1, fiche 13, Français, - exercice%20d%27alerte
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2003-12-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Mine Ventilation, Heating and Lighting
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- stack effect 1, fiche 14, Anglais, stack%20effect
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The verification test for stack effect was submitted by AECL on November 1, 2002 and the matter remains under review. 1, fiche 14, Anglais, - stack%20effect
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Ventilation, chauffage et éclairage des mines
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- effet cheminée
1, fiche 14, Français, effet%20chemin%C3%A9e
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
EACL a soumis les résultats de l'essai de vérification de l'effet cheminée le 1er novembre 2002; ces résultats sont toujours à l'étude. 1, fiche 14, Français, - effet%20chemin%C3%A9e
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-10-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- rack level test facility
1, fiche 15, Anglais, rack%20level%20test%20facility
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- RLTF 2, fiche 15, Anglais, RLTF
correct, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The Rack Level Test Facility is the formal verification tool used for the functional and operational testing of internal payloads. The Rack Level Test Facility will however, be modified to also allow the verification of external payloads and centre-aisle payloads, but this capability does not currently exist. This verification is carried out before installation into the Columbus Laboratory(for the initial internal payload complement), or prior to shipment to the Kennedy Space Centre for installation into the Multi Purpose Logistics Module, for transportation to the ISS. 3, fiche 15, Anglais, - rack%20level%20test%20facility
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
rack level test facility; RLTF: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 15, Anglais, - rack%20level%20test%20facility
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 15, La vedette principale, Français
- système d'essai niveau bâtis
1, fiche 15, Français, syst%C3%A8me%20d%27essai%20niveau%20b%C3%A2tis
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
- RLTF 2, fiche 15, Français, RLTF
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Français
- installation d'essai niveau bâtis 3, fiche 15, Français, installation%20d%27essai%20niveau%20b%C3%A2tis
nom féminin
- système d'essai RLTF 2, fiche 15, Français, syst%C3%A8me%20d%27essai%20RLTF
proposition, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
système d'essai niveau bâtis; RLTF : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 15, Français, - syst%C3%A8me%20d%27essai%20niveau%20b%C3%A2tis
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-10-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- forecast verification
1, fiche 16, Anglais, forecast%20verification
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- weather forecast verification 2, fiche 16, Anglais, weather%20forecast%20verification
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Objective comparison of a predicted weather element with that observed, e.g., root-mean-square difference between predicted and observed temperatures. 3, fiche 16, Anglais, - forecast%20verification
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Weather Forecast Verification. ... Importance of Forecast Verification. Verification allows a forecaster (or the institution) to identify strengths and weaknesses of a forecast system. It helps identify areas where the application of effort and resources can improve the forecasts. 2, fiche 16, Anglais, - forecast%20verification
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Principal purposes of forecast verification are to test forecasting skills and methods. 4, fiche 16, Anglais, - forecast%20verification
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- meteorological forecast verification
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 16, La vedette principale, Français
- vérification de la prévision
1, fiche 16, Français, v%C3%A9rification%20de%20la%20pr%C3%A9vision
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- vérification de la prévision météo 2, fiche 16, Français, v%C3%A9rification%20de%20la%20pr%C3%A9vision%20m%C3%A9t%C3%A9o
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Comparaison objective d'un élément météorologique prévu avec l'élément observé, p. ex. différence quadratique moyenne entre les températures prévues et observées. 1, fiche 16, Français, - v%C3%A9rification%20de%20la%20pr%C3%A9vision
Record number: 16, Textual support number: 2 DEF
Météo en Belgique [...] Prévisions à court terme, tendances à long terme (9 jours) et prévision saisonnière pour la Belgique. Cartes européennes ainsi que vérification de la prévision météo faite. 2, fiche 16, Français, - v%C3%A9rification%20de%20la%20pr%C3%A9vision
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- vérification de la prévision météorologique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- verificación del pronóstico
1, fiche 16, Espagnol, verificaci%C3%B3n%20del%20pron%C3%B3stico
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Comparación objetiva entre un elemento meteorológico previsto y el elemento observado; por ejemplo, diferencia cuadrática media entre las temperaturas previstas y observadas. 1, fiche 16, Espagnol, - verificaci%C3%B3n%20del%20pron%C3%B3stico
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-02-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Orbital Stations
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- verification flight test
1, fiche 17, Anglais, verification%20flight%20test
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- VFT 1, fiche 17, Anglais, VFT
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Verification flight test. The primary objective of the Spacelab 2 mission is to test Spacelab systems and subsystems.... The verification program carried out on 51-F/Spacelab 2 is designed to test the performance capabilities of these new components and to verify the compatibility of Spacelab with the orbiter and the scientific payload. 2, fiche 17, Anglais, - verification%20flight%20test
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Stations orbitales
Fiche 17, La vedette principale, Français
- essai de vérification en vol
1, fiche 17, Français, essai%20de%20v%C3%A9rification%20en%20vol
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-12-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- solar simulation test
1, fiche 18, Anglais, solar%20simulation%20test
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- SST 2, fiche 18, Anglais, SST
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Integration of the spacecraft STM [structural-thermal model] was completed in fall 1985. Extensive system testing followed, comprising electrical tests, a model survey test and a solar simulation test for verification of both the structural and thermal mathematical models. 3, fiche 18, Anglais, - solar%20simulation%20test
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- essai de simulation du rayonnement solaire
1, fiche 18, Français, essai%20de%20simulation%20du%20rayonnement%20solaire
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-07-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Electronic Circuits Technology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- inner lead bond 1, fiche 19, Anglais, inner%20lead%20bond
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- ILB 2, fiche 19, Anglais, ILB
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Sonoscan has developed a non-destructive test utilizing real-time Scanning Laser Acoustic Microscopy(SLAM) to determine the quality of TAB [tape automated bonding] bonds. In developing the test, Inner Lead Bonds(ILB) and Outer Lead Bonds(OLB) were individually documented acoustically and then pull tested for verification. 1, fiche 19, Anglais, - inner%20lead%20bond
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
nondestructive test for metallurgical tape bonds 1, fiche 19, Anglais, - inner%20lead%20bond
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Technologie des circuits électroniques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- connexion intérieure
1, fiche 19, Français, connexion%20int%C3%A9rieure
proposition, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-07-31
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Electronic Circuits Technology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- outer lead bond 1, fiche 20, Anglais, outer%20lead%20bond
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- OLB 2, fiche 20, Anglais, OLB
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Sonoscan has developed a non-destructive test utilizing real-time Scanning Laser Acoustic Microscopy(SLAM) to determine the quality of TAB [tape automated bonding] bonds. In developing the test, Inner Lead Bonds(ILB) and Outer Lead Bonds(OLB) were individually documented acoustically and then pull tested for verification. 1, fiche 20, Anglais, - outer%20lead%20bond
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
nondestructive test for metallurgical tape bonds 1, fiche 20, Anglais, - outer%20lead%20bond
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Technologie des circuits électroniques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- connexion extérieure
1, fiche 20, Français, connexion%20ext%C3%A9rieure
proposition, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-10-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Testing and Debugging
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- verification
1, fiche 21, Anglais, verification
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- verification test 1, fiche 21, Anglais, verification%20test
correct, normalisé
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A test of a system to prove that it meets all its specified requirements at a particular stage of its development. 2, fiche 21, Anglais, - verification
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
verification; verification test : terms standardized by CSA and ISO/IEC. 3, fiche 21, Anglais, - verification
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Test et débogage
Fiche 21, La vedette principale, Français
- test de vérification
1, fiche 21, Français, test%20de%20v%C3%A9rification
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- essai de vérification 1, fiche 21, Français, essai%20de%20v%C3%A9rification
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Test visant à démontrer qu'un système est conforme aux besoins spécifiés à un moment particulier de son développement. 2, fiche 21, Français, - test%20de%20v%C3%A9rification
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
test de vérification; essai de vérification : termes normalisés par la CSA et l'ISO/CEI. 3, fiche 21, Français, - test%20de%20v%C3%A9rification
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- prueba de verificación
1, fiche 21, Espagnol, prueba%20de%20verificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
En el desarrollo de sistemas, es un ensayo de un sistema para probar si cumple con todos los requisitos especificados para una etapa particular de su ciclo de duración efectiva. 2, fiche 21, Espagnol, - prueba%20de%20verificaci%C3%B3n
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-12-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- depth of focus
1, fiche 22, Anglais, depth%20of%20focus
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- focal depth 2, fiche 22, Anglais, focal%20depth
correct
- focal depth of earthquake 3, fiche 22, Anglais, focal%20depth%20of%20earthquake
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The distance from the focus of an earthquake to the epicenter. 4, fiche 22, Anglais, - depth%20of%20focus
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Large observatories in many countries send in their readings daily by urgent cable, and the NEIC (National Earthquake Information Center) works out approximate origin times, epicenters, and focal depths, the accuracy of which is astonishingly high. 5, fiche 22, Anglais, - depth%20of%20focus
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A key discriminant in verification as earthquakes can occur at depths that are greater than it is practical to drill for a nuclear test 3, fiche 22, Anglais, - depth%20of%20focus
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
depth of focus; focal depth of earthquake: term(s) extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 6, fiche 22, Anglais, - depth%20of%20focus
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- profondeur focale
1, fiche 22, Français, profondeur%20focale
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- profondeur du foyer 2, fiche 22, Français, profondeur%20du%20foyer
correct, nom féminin
- profondeur de l'hypocentre 3, fiche 22, Français, profondeur%20de%20l%27hypocentre
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les déterminations de l'épicentre et de la profondeur focale sont effectuées régulièrement en diverses institutions [...] à partir de l'heure d'arrivée des ondes sismiques à quelques centaines de stations plus ou moins bien réparties sur le Globe. 4, fiche 22, Français, - profondeur%20focale
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
profondeur focale; profondeur du foyer : terme(s) tiré(s) du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 5, fiche 22, Français, - profondeur%20focale
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-05-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- test and maintenance program
1, fiche 23, Anglais, test%20and%20maintenance%20program
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A program designed to test a functional unit primarily for the purpose of maintenance and verification. 1, fiche 23, Anglais, - test%20and%20maintenance%20program
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
test and maintenance program: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 2, fiche 23, Anglais, - test%20and%20maintenance%20program
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- test and maintenance programme
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- programme de test et de maintenance
1, fiche 23, Français, programme%20de%20test%20et%20de%20maintenance
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Programme essentiellement conçu pour contrôler une unité fonctionnelle en vue de la maintenance et de la vérification. 1, fiche 23, Français, - programme%20de%20test%20et%20de%20maintenance
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
programme de test et de maintenance : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 2, fiche 23, Français, - programme%20de%20test%20et%20de%20maintenance
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1998-10-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Customs and Excise
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- aerospace application test 1, fiche 24, Anglais, aerospace%20application%20test
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Aerospace Application Test Evaluation : The evaluation addressed the rationale and pilot application of an audit approach to verification of trade information. 2, fiche 24, Anglais, - aerospace%20application%20test
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Douanes et accise
Fiche 24, La vedette principale, Français
- test d'application du secteur aérospatial
1, fiche 24, Français, test%20d%27application%20du%20secteur%20a%C3%A9rospatial
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Évaluation d'un test d'application dans le secteur aérospatial : L'évaluation a porté sur la raison d'être et l'application pilote d'une méthode de vérification destinée à valider les données du secteur en question. 2, fiche 24, Français, - test%20d%27application%20du%20secteur%20a%C3%A9rospatial
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 1994-11-14
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- measuring certificate
1, fiche 25, Anglais, measuring%20certificate
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- leak test measuring certificate 1, fiche 25, Anglais, leak%20test%20measuring%20certificate
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Leak Test Measuring Certificate Requirements. A measuring certificate shall contain the following information : a) measurer(name, address, and telephone number) ;b) licensee... c) cross reference to leak test sampling certificate; d) brief description of measuring method; e) date of last calibration and verification check of measuring equipment; f) local radiation background as indicated by measuring equipment; g) sample measurement value; h) calculation and evaluation of sample measurement... i) test evaluation... j) measuring date; k) signature of measurer. 1, fiche 25, Anglais, - measuring%20certificate
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Physique radiologique et applications
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- certificat de mesure
1, fiche 25, Français, certificat%20de%20mesure
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le certificat de mesure doit comporter les renseignements suivants : a) le nom, l'adresse et le numéro de téléphone de l'échantillonneur; b) le nom, l'adresse [...] du titulaire de permis, ainsi que la personne-ressource; c) la désignation de la source scellée (marque, modèle, isotope, numéro de série de la source scellée [...]); d) une brève description de la méthode d'échantillonnage; e) la désignation du contenant de l'échantillon [...] g) la date de l'échantillonnage; g) la signature de l'échantillonneur. 1, fiche 25, Français, - certificat%20de%20mesure
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1994-03-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Military Strategy
- Military (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Bush-Gorbachev agreement
1, fiche 26, Anglais, Bush%2DGorbachev%20agreement
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
As the Government supports an incremental, but deliberate and progressive approach to a nuclear test ban, we welcomed the 1990 Bush-Gorbachev agreement on verification protocols, which finalized the 1974 Threshold Test Ban Treaty and the 1976 Peaceful Nuclear Explosion Treaty. 1, fiche 26, Anglais, - Bush%2DGorbachev%20agreement
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Stratégie militaire
- Militaire (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- accord Bush-Gorbatchev
1, fiche 26, Français, accord%20Bush%2DGorbatchev
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1994-03-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Military Strategy
- Military (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- verification protocol
1, fiche 27, Anglais, verification%20protocol
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
As the Government supports an incremental, but deliberate and progressive approach to a nuclear test ban, we welcomed the 1990 Bush-Gorbachev agreement on verification protocols, which finalized the 1974 Threshold Test Ban Treaty and the 1976 Peaceful Nuclear Explosion Treaty. 1, fiche 27, Anglais, - verification%20protocol
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Stratégie militaire
- Militaire (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- protocole de vérification
1, fiche 27, Français, protocole%20de%20v%C3%A9rification
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1994-03-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Military Strategy
- Military (General)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Peaceful Nuclear Explosion Treaty
1, fiche 28, Anglais, Peaceful%20Nuclear%20Explosion%20Treaty
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
As the Government supports an incremental, but deliberate and progressive approach to a nuclear test ban, we welcomed the 1990 Bush-Gorbachev agreement on verification protocols, which finalized the 1974 Threshold Test Ban Treaty and the 1976 Peaceful Nuclear Explosion Treaty. 1, fiche 28, Anglais, - Peaceful%20Nuclear%20Explosion%20Treaty
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Stratégie militaire
- Militaire (Généralités)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Traité sur les explosions nucléaires à but pacifique
1, fiche 28, Français, Trait%C3%A9%20sur%20les%20explosions%20nucl%C3%A9aires%20%C3%A0%20but%20pacifique
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1992-10-12
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- test set
1, fiche 29, Anglais, test%20set
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- test database 2, fiche 29, Anglais, test%20database
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The notion of "training set" is important in understanding how a machine learning system is tested. Typically there is a database of examples ... there should be another database, the test set, of the same kind but containing unseen data. 2, fiche 29, Anglais, - test%20set
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
... the total set of data was divided into a training set and a test set, each consisting of 75 patterns.... For further verification training set and test set were swapped. 3, fiche 29, Anglais, - test%20set
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 29, La vedette principale, Français
- base de test
1, fiche 29, Français, base%20de%20test
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- ensemble de tests 2, fiche 29, Français, ensemble%20de%20tests
correct, nom masculin
- ensemble de test 2, fiche 29, Français, ensemble%20de%20test
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
La base d'exemples a été scindée en un ensemble d'apprentissage et un ensemble de tests comprenant respectivement 735 et 265 exemples. 2, fiche 29, Français, - base%20de%20test
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Il peut (...) se produire le phénomène de surapprentissage : le réseau qui a obtenu de très bonnes performances sur la base d'apprentissage a de très mauvaises performances en généralisation sur la base de test alors que base de test et base d'apprentissage ont été sélectionnés aléatoirement parmi les exemples disponibles. 1, fiche 29, Français, - base%20de%20test
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1992-10-06
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- training set
1, fiche 30, Anglais, training%20set
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- training corpus 2, fiche 30, Anglais, training%20corpus
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
... a database of examples (together with the correct classification or expert decisions) which is given to a learning system to enable it to induce new knowledge. 3, fiche 30, Anglais, - training%20set
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
... the total set of data was divided into a training set and a test set, each consisting of 75 patterns.... For further verification training set and test set were swapped. 2, fiche 30, Anglais, - training%20set
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 30, La vedette principale, Français
- base d'apprentissage
1, fiche 30, Français, base%20d%27apprentissage
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- ensemble d'apprentissage 2, fiche 30, Français, ensemble%20d%27apprentissage
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'historiques de cas, ou exemples, produit par l'expert et présenté à un système inductif afin de découvrir des règles. 3, fiche 30, Français, - base%20d%27apprentissage
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
(...) le comportement du réseau n'est spécifié que dans un certain nombre de cas rassemblés dans la base d'apprentissage donnée à l'avance (...). 4, fiche 30, Français, - base%20d%27apprentissage
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
(...) le taux de reconnaissance sur les 80 exemples de la base d'apprentissage atteint 95% (...). 2, fiche 30, Français, - base%20d%27apprentissage
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1985-01-15
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- guarantee mark 1, fiche 31, Anglais, guarantee%20mark
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
A control mark as proof of verification and calibration will be applied in the appropriate free space on one of the side surfaces... A guarantee mark will also be applied on the test surface in such a position that it does not interfere with the use of the block, but will indicate that the surface has not been ground subsequently. 1, fiche 31, Anglais, - guarantee%20mark
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- marque de sûreté
1, fiche 31, Français, marque%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Une marque de contrôle constatant la vérification et l'étalonnage sera apposée dans l'espace laissé libre à cet effet sur une des faces latérales (...). Une marque de sûreté sera de plus apposée sur la face d'essai en un emplacement tel qu'elle ne gêne pas l'utilisation du bloc mais que toutefois la face ne puisse ultérieurement être rectifiée sans que cette marque soit lésée. 1, fiche 31, Français, - marque%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


