TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VERIFICATION TEST [31 fiches]

Fiche 1 2024-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Software
CONT

A software verification engineer is a professional who reviews and tests software programs for their functionality, usability, and reliability. They develop test scripts, run automated and manual tests, and analyze results to identify any bugs or issues.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Logiciels
Terme(s)-clé(s)
  • ingénieur en vérification de logiciel
  • ingénieure en vérification de logiciel

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Aircraft Maneuvers
DEF

An airborne check of a specific non-critical aircraft system or subsystem.

OBS

A flight functional is not a maintenance test flight, as the item has been proven airworthy via ground test or verification. It is not intended to confirm proper function of a non-critical item while airborne.

OBS

flight functional: term and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton).

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Manœuvres d'aéronefs
DEF

Vérification en vol d'un système ou d'un sous-système aéronautique particulier qui n'est pas essentiel au vol.

OBS

Un essai fonctionnel en vol n'est pas un vol d'essai de maintenance, car l'état de navigabilité de l'élément en question a été confirmé au moyen d'essais ou de vérifications au sol. L'objectif est de confirmer le bon fonctionnement de systèmes non essentiels en cours de vol.

OBS

essai fonctionnel en vol : terme et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
CONT

VERIFICATION and CALIBRATION OF "BRINELL" HARDNESS STANDARDIZED BLOCKS... FORM :... The blocks must have two plane parallel surfaces, one of which will be used as a test surface and the other as a supporting surface.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
CONT

Vérification et étalonnage des BLOCS de RÉFÉRENCE de DURETÉ «BRINELL» [...] FORME. Les blocs doivent comporter deux faces planes et parallèles dont l'une servira de face d'essai et l'autre de face d'appui.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Government Contracts
  • Industry-Government Relations (Econ.)
  • Military (General)
CONT

Airworthiness Verification, Product Conformity Inspection and Airworthiness Reverification of Bundeswehr Aircraft, Aircraft Systems and Flight Essential Equipment. 1. General. 1. 1. The establishment of airworthiness in respect of aircraft, aircraft systems and flight essential equipment, and system compatibility in respect of nonessential equipment, ground support and test equipment, and ground facilities, in connection with development and/or procurement, and the restoration of airworthiness in respect of aircraft, aircraft systems and flight essential equipment, and system compatibility in respect of nonessential equipment, ground support and test equipment, and ground facilities, in connection with modification or maintenance, in accordance with the following regulations, together with demonstration of the same, are integral to fulfillment of contract by the contractor. This responsibility extends to all subcontractual obligations and services. With regard to contracts subject to the General Terms and Conditions for Development Contracts with the Industry(Allgemeine Bedingungen für Entwicklungsverträge mit der Industrie, ABEI), 1 para. 1 of these Terms is not applicable in conjunction with this Annex.

OBS

Refers to contracts undertook by the armed forces of Germany.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Marchés publics
  • Relations de l'industrie avec l'État (Écon.)
  • Militaire (Généralités)
OBS

Expression se rapportant à des contrats conclus par les forces armées de l'Allemagne.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2011-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
20.05.03 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

test of a system to prove that it meets all its specified requirements at a particular stage of its development

OBS

verification; verification test : terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-20 : 1990].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
20.05.03 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

test visant à démontrer qu'un système est conforme aux besoins spécifiés à un moment particulier de son développement

OBS

test de vérification; essai de vérification : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-20:1990].

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2010-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
OBS

shuttle interface verification : Columbia's roll out to Pad 39A was delayed 24 hours due to a liquid oxygen T-0 umbilical carrier plate alignment problem encountered during operations to mate Columbia with the external tank... Also, the liquid hydrogen tail service mast required minor repairs. Because of these issues, the shuttle interface verification test was delayed...

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2008-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Personnel and Job Evaluation
  • Nuclear Power Stations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Forward the examiner's guides, the examination design checklist, the test scenario design checklists and the test scenario verification checklists to the Training Manager to obtain approval of the examiner's guides for the conduct of the examination.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Soumettre les guides d'examen, la fiche de contrôle de l'examen, les fiches de contrôle des scénarios d'examen et les fiches de contrôle de la vérification des scénarios d'examen au chef de la formation pour qu'il approuve les guides d'examen en vue de la tenue de l'examen.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2008-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
  • Simulation (Cybernetic Systems)
  • Nuclear Plant Safety
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

The time a typically qualified incumbent of the position sought by the candidates would take to complete a given CTS [comprehensive test scenario], ATS [abridged test scenario] or DTS [diagnostic test scenario], estimated during the final verification of the test scenario.

OBS

This time is measured from the time the lead examiner signals the simulator operator to start the simulation of the scenario to the time at which the simulation is terminated at the predetermined endpoint of the scenario.

Français

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Simulation (Systèmes cybernétiques)
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

Temps qu'un titulaire compétent quelconque du poste que les candidats postulent mettrait pour exécuter un SEC [scénario d'examen complet], un SEA [scénario d'examen abrégé] ou un SED [scénario d'examen de diagnostic] donné, selon les estimations effectuées pendant la vérification finale du scénario d'examen.

OBS

Ce temps est mesuré depuis le moment où l'examinateur en chef indique à l'opérateur du simulateur d'amorcer la simulation du scénario jusqu'au moment où la simulation se termine à la fin prévue du scénario.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2008-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
  • Nuclear Plant Safety
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

For the examinations for SS [shift supervisor] candidates at multi-unit plants, the sum of the estimated dynamic durations of the CTSs [comprehensive test scenario] and DTSs [diagnostic test scenario] and of the estimated time to complete the verification task during the Panel Check Test Scenario.

OBS

For all other examinations, the sum of the estimated dynamic durations of all test scenarios in an examination.

Français

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

Dans le cas des examens des candidats CQ [chef de quart] des centrales à plusieurs tranches, somme de la durée prévue des SEC [scénario d'examen complet] et des SED [scénario d'examen de diagnostic] et du temps qu'il faudra, selon les estimations, pour mener à bien la tâche de vérification du scénario de vérification des panneaux de commande.

OBS

Pour tous les autres examens, somme de la durée prévue de tous les scénarios composant un examen.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2008-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Personnel and Job Evaluation
  • Nuclear Power Stations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Complete a Test Scenario Verification Checklist similar to that shown in Appendix A. 11.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Remplir une fiche de contrôle de la vérification d'un scénario d'examen semblable au modèle de l'annexe A.11.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 - données d’organisme externe 2008-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Personnel and Job Evaluation
  • Nuclear Plant Safety
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Forward the examiner's guides, the examination design checklist, the test scenario design checklists and the test scenario verification checklists to the Training Manager to obtain approval of the examiner's guides for the conduct of the examination.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Soumettre les guides d'examen, la fiche de contrôle de l'examen, les fiches de contrôle des scénarios d'examen et les fiches de contrôle de la vérification des scénarios d'examen au chef de la formation pour qu'il approuve les guides d'examen en vue de la tenue de l'examen.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 - données d’organisme externe 2006-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
14.03.11 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

program designed to test a functional unit primarily for the purpose of maintenance or verification

OBS

test and maintenance program: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-14:1997].

Terme(s)-clé(s)
  • test and maintenance programme

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
14.03.11 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

programme conçu pour tester une unité fonctionnelle essentiellement pour la maintenance ou la vérification

OBS

programme d'essai et de maintenance : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-14:1997].

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 - données d’organisme externe 2006-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Security
  • Nuclear Power Stations
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Verification of Security Systems and Procedures. Every licensee shall conduct an alarm drill at least once every six months to test the proper operation of the security equipment, systems and procedures established pursuant to these Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Centrales nucléaires
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Vérification des systèmes et des mesures de sécurité. Le [titulaire] de permis doit effectuer un exercice d'alerte au moins une fois tous les six mois pour vérifier le bon fonctionnement du matériel, des systèmes et des mesures établis aux termes du présent règlement.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 - données d’organisme externe 2003-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Mine Ventilation, Heating and Lighting
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The verification test for stack effect was submitted by AECL on November 1, 2002 and the matter remains under review.

Français

Domaine(s)
  • Ventilation, chauffage et éclairage des mines
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

EACL a soumis les résultats de l'essai de vérification de l'effet cheminée le 1er novembre 2002; ces résultats sont toujours à l'étude.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2003-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The Rack Level Test Facility is the formal verification tool used for the functional and operational testing of internal payloads. The Rack Level Test Facility will however, be modified to also allow the verification of external payloads and centre-aisle payloads, but this capability does not currently exist. This verification is carried out before installation into the Columbus Laboratory(for the initial internal payload complement), or prior to shipment to the Kennedy Space Centre for installation into the Multi Purpose Logistics Module, for transportation to the ISS.

OBS

rack level test facility; RLTF: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
OBS

système d'essai niveau bâtis; RLTF : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2003-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
DEF

Objective comparison of a predicted weather element with that observed, e.g., root-mean-square difference between predicted and observed temperatures.

CONT

Weather Forecast Verification. ... Importance of Forecast Verification. Verification allows a forecaster (or the institution) to identify strengths and weaknesses of a forecast system. It helps identify areas where the application of effort and resources can improve the forecasts.

OBS

Principal purposes of forecast verification are to test forecasting skills and methods.

Terme(s)-clé(s)
  • meteorological forecast verification

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
DEF

Comparaison objective d'un élément météorologique prévu avec l'élément observé, p. ex. différence quadratique moyenne entre les températures prévues et observées.

DEF

Météo en Belgique [...] Prévisions à court terme, tendances à long terme (9 jours) et prévision saisonnière pour la Belgique. Cartes européennes ainsi que vérification de la prévision météo faite.

Terme(s)-clé(s)
  • vérification de la prévision météorologique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
DEF

Comparación objetiva entre un elemento meteorológico previsto y el elemento observado; por ejemplo, diferencia cuadrática media entre las temperaturas previstas y observadas.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2003-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Orbital Stations
CONT

Verification flight test. The primary objective of the Spacelab 2 mission is to test Spacelab systems and subsystems.... The verification program carried out on 51-F/Spacelab 2 is designed to test the performance capabilities of these new components and to verify the compatibility of Spacelab with the orbiter and the scientific payload.

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Stations orbitales

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2002-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
CONT

Integration of the spacecraft STM [structural-thermal model] was completed in fall 1985. Extensive system testing followed, comprising electrical tests, a model survey test and a solar simulation test for verification of both the structural and thermal mathematical models.

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2002-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Circuits Technology
CONT

Sonoscan has developed a non-destructive test utilizing real-time Scanning Laser Acoustic Microscopy(SLAM) to determine the quality of TAB [tape automated bonding] bonds. In developing the test, Inner Lead Bonds(ILB) and Outer Lead Bonds(OLB) were individually documented acoustically and then pull tested for verification.

OBS

nondestructive test for metallurgical tape bonds

Français

Domaine(s)
  • Technologie des circuits électroniques

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2002-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Circuits Technology
CONT

Sonoscan has developed a non-destructive test utilizing real-time Scanning Laser Acoustic Microscopy(SLAM) to determine the quality of TAB [tape automated bonding] bonds. In developing the test, Inner Lead Bonds(ILB) and Outer Lead Bonds(OLB) were individually documented acoustically and then pull tested for verification.

OBS

nondestructive test for metallurgical tape bonds

Français

Domaine(s)
  • Technologie des circuits électroniques

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2001-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Testing and Debugging
DEF

A test of a system to prove that it meets all its specified requirements at a particular stage of its development.

OBS

verification; verification test : terms standardized by CSA and ISO/IEC.

Français

Domaine(s)
  • Test et débogage
DEF

Test visant à démontrer qu'un système est conforme aux besoins spécifiés à un moment particulier de son développement.

OBS

test de vérification; essai de vérification : termes normalisés par la CSA et l'ISO/CEI.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prueba y depuración
DEF

En el desarrollo de sistemas, es un ensayo de un sistema para probar si cumple con todos los requisitos especificados para una etapa particular de su ciclo de duración efectiva.

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2000-12-28

Anglais

Subject field(s)
  • Vulcanology and Seismology
DEF

The distance from the focus of an earthquake to the epicenter.

CONT

Large observatories in many countries send in their readings daily by urgent cable, and the NEIC (National Earthquake Information Center) works out approximate origin times, epicenters, and focal depths, the accuracy of which is astonishingly high.

OBS

A key discriminant in verification as earthquakes can occur at depths that are greater than it is practical to drill for a nuclear test

OBS

depth of focus; focal depth of earthquake: term(s) extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Volcanologie et sismologie
CONT

Les déterminations de l'épicentre et de la profondeur focale sont effectuées régulièrement en diverses institutions [...] à partir de l'heure d'arrivée des ondes sismiques à quelques centaines de stations plus ou moins bien réparties sur le Globe.

OBS

profondeur focale; profondeur du foyer : terme(s) tiré(s) du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1999-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A program designed to test a functional unit primarily for the purpose of maintenance and verification.

OBS

test and maintenance program: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA.

Terme(s)-clé(s)
  • test and maintenance programme

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Programme essentiellement conçu pour contrôler une unité fonctionnelle en vue de la maintenance et de la vérification.

OBS

programme de test et de maintenance : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1998-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
  • Customs and Excise
CONT

Aerospace Application Test Evaluation : The evaluation addressed the rationale and pilot application of an audit approach to verification of trade information.

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
  • Douanes et accise
CONT

Évaluation d'un test d'application dans le secteur aérospatial : L'évaluation a porté sur la raison d'être et l'application pilote d'une méthode de vérification destinée à valider les données du secteur en question.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 - données d’organisme externe 1994-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Leak Test Measuring Certificate Requirements. A measuring certificate shall contain the following information : a) measurer(name, address, and telephone number) ;b) licensee... c) cross reference to leak test sampling certificate; d) brief description of measuring method; e) date of last calibration and verification check of measuring equipment; f) local radiation background as indicated by measuring equipment; g) sample measurement value; h) calculation and evaluation of sample measurement... i) test evaluation... j) measuring date; k) signature of measurer.

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Physique radiologique et applications
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le certificat de mesure doit comporter les renseignements suivants : a) le nom, l'adresse et le numéro de téléphone de l'échantillonneur; b) le nom, l'adresse [...] du titulaire de permis, ainsi que la personne-ressource; c) la désignation de la source scellée (marque, modèle, isotope, numéro de série de la source scellée [...]); d) une brève description de la méthode d'échantillonnage; e) la désignation du contenant de l'échantillon [...] g) la date de l'échantillonnage; g) la signature de l'échantillonneur.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1994-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Military Strategy
  • Military (General)
CONT

As the Government supports an incremental, but deliberate and progressive approach to a nuclear test ban, we welcomed the 1990 Bush-Gorbachev agreement on verification protocols, which finalized the 1974 Threshold Test Ban Treaty and the 1976 Peaceful Nuclear Explosion Treaty.

Français

Domaine(s)
  • Stratégie militaire
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1994-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Military Strategy
  • Military (General)
CONT

As the Government supports an incremental, but deliberate and progressive approach to a nuclear test ban, we welcomed the 1990 Bush-Gorbachev agreement on verification protocols, which finalized the 1974 Threshold Test Ban Treaty and the 1976 Peaceful Nuclear Explosion Treaty.

Français

Domaine(s)
  • Stratégie militaire
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1994-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Military Strategy
  • Military (General)
CONT

As the Government supports an incremental, but deliberate and progressive approach to a nuclear test ban, we welcomed the 1990 Bush-Gorbachev agreement on verification protocols, which finalized the 1974 Threshold Test Ban Treaty and the 1976 Peaceful Nuclear Explosion Treaty.

Français

Domaine(s)
  • Stratégie militaire
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1992-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

The notion of "training set" is important in understanding how a machine learning system is tested. Typically there is a database of examples ... there should be another database, the test set, of the same kind but containing unseen data.

CONT

... the total set of data was divided into a training set and a test set, each consisting of 75 patterns.... For further verification training set and test set were swapped.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
CONT

La base d'exemples a été scindée en un ensemble d'apprentissage et un ensemble de tests comprenant respectivement 735 et 265 exemples.

CONT

Il peut (...) se produire le phénomène de surapprentissage : le réseau qui a obtenu de très bonnes performances sur la base d'apprentissage a de très mauvaises performances en généralisation sur la base de test alors que base de test et base d'apprentissage ont été sélectionnés aléatoirement parmi les exemples disponibles.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1992-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
DEF

... a database of examples (together with the correct classification or expert decisions) which is given to a learning system to enable it to induce new knowledge.

CONT

... the total set of data was divided into a training set and a test set, each consisting of 75 patterns.... For further verification training set and test set were swapped.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
DEF

Ensemble d'historiques de cas, ou exemples, produit par l'expert et présenté à un système inductif afin de découvrir des règles.

CONT

(...) le comportement du réseau n'est spécifié que dans un certain nombre de cas rassemblés dans la base d'apprentissage donnée à l'avance (...).

CONT

(...) le taux de reconnaissance sur les 80 exemples de la base d'apprentissage atteint 95% (...).

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1985-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
CONT

A control mark as proof of verification and calibration will be applied in the appropriate free space on one of the side surfaces... A guarantee mark will also be applied on the test surface in such a position that it does not interfere with the use of the block, but will indicate that the surface has not been ground subsequently.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
CONT

Une marque de contrôle constatant la vérification et l'étalonnage sera apposée dans l'espace laissé libre à cet effet sur une des faces latérales (...). Une marque de sûreté sera de plus apposée sur la face d'essai en un emplacement tel qu'elle ne gêne pas l'utilisation du bloc mais que toutefois la face ne puisse ultérieurement être rectifiée sans que cette marque soit lésée.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :