TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VERIFIED [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- extrinsic hallucination
1, fiche 1, Anglais, extrinsic%20hallucination
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- extrinsic confabulation 2, fiche 1, Anglais, extrinsic%20confabulation
correct, nom, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... extrinsic hallucinations involve outputs that cannot be verified using the provided source context or external knowledge bases. This means the generated text is neither supported by nor directly contradicts the available information, rendering the output unverifiable and potentially misleading. 3, fiche 1, Anglais, - extrinsic%20hallucination
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- hallucination extrinsèque
1, fiche 1, Français, hallucination%20extrins%C3%A8que
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] deux types d'hallucinations sont évoquées, les hallucinations intrinsèques définies comme des mots ou groupes de mots du résumé qui sont tirés du document, mais qui ne sont pas déductibles, et les hallucinations extrinsèques qui introduisent des informations hors document. Alors que les hallucinations intrinsèques peuvent générer des contresens et être considérées comme des erreurs, les hallucinations extrinsèques sont souvent des abstractions ou introductions d'informations dont on ne peut directement vérifier la factualité qu'à partir d'une connaissance générale dépassant le document à résumer. 2, fiche 1, Français, - hallucination%20extrins%C3%A8que
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Biometrics
- Legal Documents
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- facial recognition proof of concept project
1, fiche 2, Anglais, facial%20recognition%20proof%20of%20concept%20project
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- FR proof of concept project 1, fiche 2, Anglais, FR%20proof%20of%20concept%20project
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The objective of the FR proof of concept project was to determine whether a facial recognition system was feasible, affordable and whether it effectively verified a travel document applicant's photograph or its digital rendering against those in a query database. 1, fiche 2, Anglais, - facial%20recognition%20proof%20of%20concept%20project
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Biométrie
- Documents juridiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- projet de validation de principe de l'identification faciale
1, fiche 2, Français, projet%20de%20validation%20de%20principe%20de%20l%27identification%20faciale
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'objectif du projet de validation de principe de l'identification faciale était de déterminer si un système d'identification faciale était réalisable, à un coût raisonnable et s'il était possible de vérifier la photographie d'un requérant de document de voyage ou son identificateur numérique à l'encontre de ceux qui sont déposées dans des banques de vérification. 1, fiche 2, Français, - projet%20de%20validation%20de%20principe%20de%20l%27identification%20faciale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Biometría
- Documentos jurídicos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- proyecto de validación de concepto de reconocimiento facial
1, fiche 2, Espagnol, proyecto%20de%20validaci%C3%B3n%20de%20concepto%20de%20reconocimiento%20facial
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- abstraction algorithm
1, fiche 3, Anglais, abstraction%20algorithm
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The key insight to the abstraction algorithm is that a verified property is a natural abstraction of a component. The abstraction algorithm automatically determines which component properties can be included in the abstraction for verifying a system property by determining whether the assumptions of the component properties hold in the context of the system. 2, fiche 3, Anglais, - abstraction%20algorithm
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- algorithme d'abstraction
1, fiche 3, Français, algorithme%20d%27abstraction
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-11-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Trade
- Internet and Telematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- digital product passport
1, fiche 4, Anglais, digital%20product%20passport
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- DPP 1, fiche 4, Anglais, DPP
correct, nom
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A digital product passport(DPP) is a digital document that contains comprehensive information about a product over its lifecycle.... Every passport [serves] as a digital identity of a product. It contains details on raw materials, production, environmental impact, care instructions and what to do with it at the end of its life, including repair and recycling. The idea is to make... supply chains more transparent [and] allow consumers to make informed choices... Passports will be digitally linked to each product. Customers and regulators can scan it and see verified information straight from the brand. 2, fiche 4, Anglais, - digital%20product%20passport
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Commerce
- Internet et télématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- passeport numérique de produit
1, fiche 4, Français, passeport%20num%C3%A9rique%20de%20produit
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- PNP 1, fiche 4, Français, PNP
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le passeport numérique de produit (PNP) [fournit] un identifiant unique, des documents de conformité, des informations sur les substances préoccupantes, ainsi que des manuels, instructions de sécurité et conseils pour l'élimination. Il [améliore] la gestion de la chaîne d'approvisionnement, la conformité réglementaire et la gestion des risques environnementaux et d'authenticité. Le PNP soutient les principes de données ouvertes en rendant les informations produits accessibles au public, favorisant ainsi la transparence et la collaboration dans l'industrie. Cette approche renforce la visibilité des produits, la durabilité et le partage des données. Le PNP représente une avancée majeure pour un marché plus transparent et responsable, bénéficiant aux entreprises, consommateurs et à l'environnement. 2, fiche 4, Français, - passeport%20num%C3%A9rique%20de%20produit
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- passeport numérique des produits
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-10-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Corporate Security
- Recruiting of Personnel
- Public Service
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- security screening
1, fiche 5, Anglais, security%20screening
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A process whereby information provided by a person or company is verified in order to determine whether that person or company meets the security requirements. 2, fiche 5, Anglais, - security%20screening
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In the Government of Canada, the first step of the security screening of a person or company is the "reliability check" and it is followed, when required only, by a "security investigation." 3, fiche 5, Anglais, - security%20screening
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
security screening: term officially approved by the Security Terminology Committee (STC). 3, fiche 5, Anglais, - security%20screening
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Recrutement du personnel
- Fonction publique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- filtrage de sécurité
1, fiche 5, Français, filtrage%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Processus qui vise à vérifier les renseignements fournis par une personne ou une entreprise en vue d’établir qu’elle satisfait aux exigences en matière de sécurité. 2, fiche 5, Français, - filtrage%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Au gouvernement du Canada, la première étape du processus de filtrage de sécurité pour une personne ou une entreprise est la «vérification de fiabilité». Le filtrage de sécurité peut comprendre, si nécessaire, une deuxième étape : «l’enquête de sécurité». 3, fiche 5, Français, - filtrage%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
filtrage de sécurité : terme uniformisé par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS). 3, fiche 5, Français, - filtrage%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Seguridad general de la empresa
- Contratación de personal
- Función pública
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- verificación de seguridad
1, fiche 5, Espagnol, verificaci%C3%B3n%20de%20seguridad
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Su firma certifica que toda la información indicada en este formulario es correcta y también nos da su consentimiento para proceder a una verificación de seguridad; el hecho de llenar este formulario no obliga a esta institución a proporcionarle un empleo. Dicha información será confidencial y solo para uso interno del Departamento de Recursos Humanos. 1, fiche 5, Espagnol, - verificaci%C3%B3n%20de%20seguridad
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En el Gobierno de Canadá, la verificación de seguridad de una persona o empresa comprende dos fases: la primera es la "verificación de confiabilidad" y la segunda, que se realiza solo cuando se considera necesario, es la "indagación de seguridad". 2, fiche 5, Espagnol, - verificaci%C3%B3n%20de%20seguridad
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-10-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Security Devices
- Official Documents
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- machine verifiable feature
1, fiche 6, Anglais, machine%20verifiable%20feature
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[A security feature] that can be read and verified by machines(document readers)... 1, fiche 6, Anglais, - machine%20verifiable%20feature
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[This type of feature serves] to authenticate a travel or identity document by detection or measurement of special physical properties of document elements or of structures and also contributes to the authentication of the holder of the document. 1, fiche 6, Anglais, - machine%20verifiable%20feature
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Documents officiels
Fiche 6, La vedette principale, Français
- élément à lecture automatique
1, fiche 6, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20%C3%A0%20lecture%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Élément de sécurité pouvant être lu et vérifié par des dispositifs de lecture automatique (lecteurs de documents). 1, fiche 6, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20%C3%A0%20lecture%20automatique
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ce type d'élément sert à authentifier un document de voyage ou d'identité par la détection ou la mesure de propriétés physiques particulières que possèdent des éléments ou des structures du document et permet aussi d'authentifier le titulaire du document. 1, fiche 6, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20%C3%A0%20lecture%20automatique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-11-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Renewable Energy
- Energy Transformation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- triboelectric nanogenerator
1, fiche 7, Anglais, triboelectric%20nanogenerator
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- TENG 1, fiche 7, Anglais, TENG
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... triboelectric nanogenerators(TENGs) have been verified to effectively convert daily mechanical energy into useful electric power. Not only natural energy such as rain or wind, but also everyday body motion such as hand touching or walking can serve as a mechanical energy source for triboelectrification. 2, fiche 7, Anglais, - triboelectric%20nanogenerator
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- triboelectric nano-generator
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Énergies renouvelables
- Transformation de l'énergie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- nanogénérateur triboélectrique
1, fiche 7, Français, nanog%C3%A9n%C3%A9rateur%20tribo%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- TENG 2, fiche 7, Français, TENG
nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[Le] dispositif, un nanogénérateur triboélectrique, convertit l'énergie mécanique fournie par l'écrasement du plancher en électricité. 2, fiche 7, Français, - nanog%C3%A9n%C3%A9rateur%20tribo%C3%A9lectrique
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
TENG : L'abréviation «TENG» provient du terme anglais «triboelectric nanogenerator». 3, fiche 7, Français, - nanog%C3%A9n%C3%A9rateur%20tribo%C3%A9lectrique
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- nano-générateur triboélectrique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-10-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Digital Currency
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- orphan block
1, fiche 8, Anglais, orphan%20block
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In the mining process, a time lag in the acceptance of a given qualifying block may lead to blocks not being accepted in the blockchain. If another qualifying block is processed without lag, the first qualifying block is rejected, or orphaned. While valid and verified, orphan blocks have no known parent or preceding block. 2, fiche 8, Anglais, - orphan%20block
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Monnaie électronique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bloc orphelin
1, fiche 8, Français, bloc%20orphelin
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[En ce qui a trait aux cryptomonnaies], les blocs orphelins […] sont des blocs qui ne sont pas acceptés dans le réseau [de chaînes de blocs] en raison d'un décalage dans le signalement du bloc en question au réseau de mineurs, par rapport à un bloc éligible. 2, fiche 8, Français, - bloc%20orphelin
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-02-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Optics
- Computer Graphics
- Photography
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- high-resolution hologram
1, fiche 9, Anglais, high%2Dresolution%20hologram
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The upscaling quality of holograms was verified by comparing the upscaled hologram with the high-resolution hologram. The hologram image upscaled with deep learning network provides better quality in diffraction patterns and reconstruction compared with conventional upscaling methods. 2, fiche 9, Anglais, - high%2Dresolution%20hologram
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Optique
- Infographie
- Photographie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- hologramme à haute résolution
1, fiche 9, Français, hologramme%20%C3%A0%20haute%20r%C3%A9solution
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-02-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Coins and Bank Notes
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- fungible token
1, fiche 10, Anglais, fungible%20token
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
In a blockchain, fungible tokens are cryptocurrencies like Bitcoin(BTC). Nonfungible tokens are units of data that represent a unique digital asset stored and verified on the blockchain. 1, fiche 10, Anglais, - fungible%20token
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 10, La vedette principale, Français
- jeton fongible
1, fiche 10, Français, jeton%20fongible
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Afin de rendre un actif numérique indivisible, il est possible de faire usage du concept des jetons non fongibles. Le contraire de la non-fongibilité, c'est-à-dire la fongibilité, signifie qu'«[…] un actif peut être échangé contre un autre actif du même type et qu'aucune distinction entre les deux n'est possible […]». Les Bitcoins, par exemple, sont des jetons fongibles. 1, fiche 10, Français, - jeton%20fongible
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2020-05-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Ports
- Commercial Fishing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- dockside monitoring
1, fiche 11, Anglais, dockside%20monitoring
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
In many fisheries, dockside monitoring is the [Department of Fisheries and Oceans’] primary source of verified landing information. This tool only reports on retained catch; information on non-retained catch is not reported. The data collected can include species identification, size, and weight and information on fishing activity. Catches are weighed and/or counted at the wharf providing a direct and typically accurate measurement. This is in contrast to catches recorded by at-sea observers which are often based on a visual estimation of catch weight... 2, fiche 11, Anglais, - dockside%20monitoring
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- dock-side monitoring
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Ports
- Pêche commerciale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- vérification à quai
1, fiche 11, Français, v%C3%A9rification%20%C3%A0%20quai
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Dans de nombreuses pêches, la vérification à quai est la principale source d'information vérifiée du [ministère de Pêches et Océans] sur les débarquements. Cet outil ne rend compte que des prises gardées et ne fournit aucune information sur les prises rejetées. Les données recueillies peuvent comprendre l'identification des espèces, la taille et le poids ainsi que des renseignements sur les activités de pêche. Les prises sont pesées ou comptées au quai, ce qui permet une mesure directe et généralement précise. Cette méthode contraste avec les prises enregistrées par les observateurs en mer, qui sont souvent basées sur une estimation visuelle du poids des captures […] 2, fiche 11, Français, - v%C3%A9rification%20%C3%A0%20quai
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2019-11-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- OK notch
1, fiche 12, Anglais, OK%20notch
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- ok notch 2, fiche 12, Anglais, ok%20notch
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
When a card is verified, a notch is cut in the right end of the card. Every field of the card must be either verified or programmed to skip in order for the final OK notch to be cut. 3, fiche 12, Anglais, - OK%20notch
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- encoche d'exactitude
1, fiche 12, Français, encoche%20d%27exactitude
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Pour que la carte reçoive l'encoche d'exactitude finale, il faut que toutes ses zones aient été vérifiées ou sautées sous le contrôle de la carte programme. 1, fiche 12, Français, - encoche%20d%27exactitude
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2019-07-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
- Internet and Telematics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- verified account
1, fiche 13, Anglais, verified%20account
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
An account may be verified if it is determined to be an account of public interest. Typically this includes accounts maintained by users in music, acting, fashion, government, politics, religion, journalism, media, sports, business, and other key interest areas. 2, fiche 13, Anglais, - verified%20account
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
- Internet et télématique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- compte certifié
1, fiche 13, Français, compte%20certifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- compte vérifié 2, fiche 13, Français, compte%20v%C3%A9rifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Un compte peut être certifié s'il présente un intérêt public. Il s'agit en général de comptes gérés par des utilisateurs dans les domaines de la musique, du spectacle, de la mode, des pouvoirs publics, de la politique, de la religion, du journalisme, des médias, du sport, des affaires et d'autres centres d'intérêt clés. 3, fiche 13, Français, - compte%20certifi%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
- Internet y telemática
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- cuenta verificada
1, fiche 13, Espagnol, cuenta%20verificada
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
En los últimos años los diferentes servicios basados en internet, principalmente las redes sociales más populares, han incluido entre sus características la funcionalidad de que las compañías comerciales y las personas famosas y públicas pudieran verificar sus cuentas, de manera tal que todos los usuarios pudieran saber inequívocamente que la identidad de dicha empresa o persona es verdadera. 1, fiche 13, Espagnol, - cuenta%20verificada
Fiche 14 - données d’organisme interne 2018-10-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Security
- IT Security
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- online authentication
1, fiche 14, Anglais, online%20authentication
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- electronic authentication 2, fiche 14, Anglais, electronic%20authentication
correct
- digital authentication 3, fiche 14, Anglais, digital%20authentication
correct
- e-authentication 3, fiche 14, Anglais, e%2Dauthentication
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The process by which an individual(a person, an organization or device) is verified as a unique and legitimate user. 4, fiche 14, Anglais, - online%20authentication
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- on-line authentication
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité
- Sécurité des TI
Fiche 14, La vedette principale, Français
- authentification en ligne
1, fiche 14, Français, authentification%20en%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- authentification électronique 2, fiche 14, Français, authentification%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Processus par lequel on vérifie qu'un individu (une personne, une organisation ou un dispositif) est l'utilisateur unique et légitime. 3, fiche 14, Français, - authentification%20en%20ligne
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
authentification en ligne : terme tiré du mini-lexique «Cyberespace et droit» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 4, fiche 14, Français, - authentification%20en%20ligne
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2018-01-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- freezer beef
1, fiche 15, Anglais, freezer%20beef
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Freezer beef is typically a speciality niche product that has attributes not offered to the public with commodity beef sales, such as verified, traceable, organic, natural or grass fed. It is usually sold direct to the consumer. It may be sold by the cut or as boxed beef, where the cuts from a quarter or side of the animal are sold as a unit. Some producers bundle several cuts together to optimize sales of all cuts. 1, fiche 15, Anglais, - freezer%20beef
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Examples of bundles include: barbeque pack (ribs, steaks, burgers and kabobs), winter comfort pack (stew meat, roasts, short ribs and ground beef), meals in a minute pack (minute steak, ground beef, stir-fry meat and meat balls). 1, fiche 15, Anglais, - freezer%20beef
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- bœuf pour congélateur
1, fiche 15, Français, b%26oelig%3Buf%20pour%20cong%C3%A9lateur
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2018-01-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Slaughterhouses
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- carcass grading standard
1, fiche 16, Anglais, carcass%20grading%20standard
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
... the relatively small numbers of animals in the United States that will qualify for export under the A40 carcass grading standard(a measure of physiological maturity evaluated by examining the degree of ossification of vertebrae), or whose age can be verified will likely limit exports to Japan at least through 2006. 1, fiche 16, Anglais, - carcass%20grading%20standard
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Grading determines the quality and yield of carcasses. Quality grades vary depending on the species. 2, fiche 16, Anglais, - carcass%20grading%20standard
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Abattoirs
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- norme de classement des carcasses
1, fiche 16, Français, norme%20de%20classement%20des%20carcasses
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le système canadien actuel de classement du bison a été mis au point par le secteur du bison au début des années 1990. Il se fondait principalement sur le système de classement de la viande de bœuf et utilisait nombre des mêmes facteurs de qualité tout en tenant compte des différences inhérentes entre les espèces. Les normes de classement des carcasses sont devenues les désignations officielles de catégories en 1995. 1, fiche 16, Français, - norme%20de%20classement%20des%20carcasses
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Mataderos
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- norma de clasificación de canales
1, fiche 16, Espagnol, norma%20de%20clasificaci%C3%B3n%20de%20canales
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2018-01-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Food Industries
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- food inventory
1, fiche 17, Anglais, food%20inventory
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[A] food inventory always presents an extra complication because each product has an expiration date to be verified. In addition to physically counting the number of each consumable item[, ] every expiration date must be examined to ensure the food is still edible... 1, fiche 17, Anglais, - food%20inventory
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Industrie de l'alimentation
Fiche 17, La vedette principale, Français
- inventaire alimentaire
1, fiche 17, Français, inventaire%20alimentaire
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Gestión de existencias y materiales
- Industria alimentaria
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- inventario de alimentos
1, fiche 17, Espagnol, inventario%20de%20alimentos
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-11-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- labeled graph
1, fiche 18, Anglais, labeled%20graph
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- labelled graph 2, fiche 18, Anglais, labelled%20graph
correct, normalisé
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
In this document we will diagram an RDF statement pictorially using directed labeled graphs (also called "nodes and arcs diagrams"). In these diagrams, the nodes (drawn as ovals) represent resources and arcs represent named properties. Nodes that represent string literals will be drawn as rectangles. 1, fiche 18, Anglais, - labeled%20graph
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium(W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 18, Anglais, - labeled%20graph
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 18, La vedette principale, Français
- graphe étiqueté
1, fiche 18, Français, graphe%20%C3%A9tiquet%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Dans ce document, nous présenterons une déclaration RDF sous la forme de graphes étiquetés (également appelés «diagrammes arcs et nœuds»). Dans ces diagrammes, les nœuds (représentés par des ovales) représente les ressources et les arcs représentent les propriétés déclarées. Les nœuds qui représentent des chaînes littérales seront représentés par des rectangles. 1, fiche 18, Français, - graphe%20%C3%A9tiquet%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 18, Français, - graphe%20%C3%A9tiquet%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-04-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Internet and Telematics
- Finance
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- blockchain
1, fiche 19, Anglais, blockchain
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- block chain 2, fiche 19, Anglais, block%20chain
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The blockchain got its name because it is a chain of digital blocks, each of which is a tamper-proof batch of valid/verified transactions. Each block refers(or is linked) to the immediately prior block … 3, fiche 19, Anglais, - blockchain
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Internet et télématique
- Finances
Fiche 19, La vedette principale, Français
- chaîne de blocs
1, fiche 19, Français, cha%C3%AEne%20de%20blocs
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La chaîne de blocs tire son nom du fait qu'il s'agit d'une série de blocs numériques dont chacun est un ensemble de transactions valides ou vérifiées à l'épreuve de toute falsification. Chaque bloc renvoie (ou est lié) au bloc le précédant immédiatement [...] 2, fiche 19, Français, - cha%C3%AEne%20de%20blocs
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-04-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- core concept
1, fiche 20, Anglais, core%20concept
correct, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The definitions of Bag and Sequence explicitly permit duplicate values. RDF does not define a core concept of Set, which would be a Bag with no duplicates, because the RDF core does not mandate an enforcement mechanism in the event of violations of such constraints. 1, fiche 20, Anglais, - core%20concept
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium(W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 20, Anglais, - core%20concept
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 20, La vedette principale, Français
- concept central
1, fiche 20, Français, concept%20central
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les définitions de Bag et de Sequence permettent explicitement les valeurs identiques. RDF ne définit pas un concept central de Set, qui serait un Bag sans double exemplaire, parce que le cœur de RDF n'impose pas de mécanisme d'obligation dans l'événement de violation de ce type de contraintes. 1, fiche 20, Français, - concept%20central
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 20, Français, - concept%20central
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-04-12
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- enforcement mechanism
1, fiche 21, Anglais, enforcement%20mechanism
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The definitions of Bag and Sequence explicitly permit duplicate values. RDF does not define a core concept of Set, which would be a Bag with no duplicates, because the RDF core does not mandate an enforcement mechanism in the event of violations of such constraints. 1, fiche 21, Anglais, - enforcement%20mechanism
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium(W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 21, Anglais, - enforcement%20mechanism
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 21, La vedette principale, Français
- mécanisme d'obligation
1, fiche 21, Français, m%C3%A9canisme%20d%27obligation
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les définitions de Bag et de Sequence permettent explicitement les valeurs identiques. RDF ne définit pas un concept central de Set, qui serait un Bag sans double exemplaire, parce que le cœur de RDF n'impose pas de mécanisme d'obligation dans l'événement de violation de ce type de contraintes. 1, fiche 21, Français, - m%C3%A9canisme%20d%27obligation
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 21, Français, - m%C3%A9canisme%20d%27obligation
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-03-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- process
1, fiche 22, Anglais, process
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Set of interrelated or interacting activities which transforms inputs into outputs. 1, fiche 22, Anglais, - process
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
1. Inputs to a process are generally outputs of other processes. 2. Processes in an organization are generally planned and carried out under controlled conditions to add value. 3. A process where the conformity of the resulting product cannot be readily or economically verified is frequently referred to as a "special process". 1, fiche 22, Anglais, - process
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
process: term and definition standardized by ISO in 2000. 2, fiche 22, Anglais, - process
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- processus
1, fiche 22, Français, processus
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'activités corrélées ou interactives qui transforme des éléments d'entrée en éléments de sortie. 1, fiche 22, Français, - processus
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
1. Les éléments d'entrée d'un processus sont généralement les éléments de sortie d'autres processus. 2. Les processus d'un organisme sont généralement planifiés et mis en œuvre dans des conditions maîtrisées afin d'apporter une valeur ajoutée. 3. Lorsque la conformité du produit résultant ne peut être immédiatement ou économiquement vérifiée, le processus est qualifié de «procédé spécial». 1, fiche 22, Français, - processus
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
processus: terme et définition normalisés par l'ISO en 2000. 2, fiche 22, Français, - processus
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-01-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- National and International Security
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Real Time Identification Project
1, fiche 23, Anglais, Real%20Time%20Identification%20Project
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- RTID 1, fiche 23, Anglais, RTID
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The RCMP(Royal Canadian Mounted Police) will allow fingerprints to be electronically recorded, transmitted and instantly verified against broader databases. It will also permit the RCMP to avoid future backlogs and modernize criminal record and fingerprint identification processes. The RTID Project is a five-year initiative, with the first year devoted to proposal evaluation and contract award, and the remaining four years for development and implementation. 1, fiche 23, Anglais, - Real%20Time%20Identification%20Project
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Projet d'identification en temps réel
1, fiche 23, Français, Projet%20d%27identification%20en%20temps%20r%C3%A9el
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- PITR 1, fiche 23, Français, PITR
correct, nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le Projet d'identification en temps réel (PITR) de la GRC (Gendarmerie royale du Canada) permettra d'enregistrer les empreintes digitales, de les transmettre et de les vérifier instantanément contre des bases de données plus importantes, et le tout, par voie électronique. Il permettra aussi à la GRC d'éviter les retards dans son travail à l'avenir et de moderniser les processus d'identification des casiers judiciaires et des empreintes digitales. Le PITR s'étend sur cinq ans. La première année sera consacrée à l'évaluation des propositions et à l'octroi d'un contrat, et les quatre autres, au développement et à la mise en œuvre du projet. 1, fiche 23, Français, - Projet%20d%27identification%20en%20temps%20r%C3%A9el
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-01-24
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- media object
1, fiche 24, Anglais, media%20object
correct, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
One is where the declared attribute values are of unknown value. Another is where the assembled presentation is (possibly) conflicting, as in a case where media objects are competing for display space or where they are synchronized ambiguously. 1, fiche 24, Anglais, - media%20object
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium(W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 24, Anglais, - media%20object
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 24, La vedette principale, Français
- objet média
1, fiche 24, Français, objet%20m%C3%A9dia
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Une autre survient si la présentation mise en œuvre est (éventuellement) en conflit, comme dans le cas où des objets médias se disputent l'espace d'affichage ou quand ils sont synchronisés de façon ambiguë. 1, fiche 24, Français, - objet%20m%C3%A9dia
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 24, Français, - objet%20m%C3%A9dia
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-01-24
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- synchronized ambiguously
1, fiche 25, Anglais, synchronized%20ambiguously
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
One is where the declared attribute values are of unknown value. Another is where the assembled presentation is (possibly) conflicting, as in a case where media objects are competing for display space or where they are synchronized ambiguously. 1, fiche 25, Anglais, - synchronized%20ambiguously
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium(W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 25, Anglais, - synchronized%20ambiguously
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 25, La vedette principale, Français
- synchronisé de façon ambiguë
1, fiche 25, Français, synchronis%C3%A9%20de%20fa%C3%A7on%20ambigu%C3%AB
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Une autre survient si la présentation mise en œuvre est (éventuellement) en conflit, comme dans le cas où des objets médias se disputent l'espace d'affichage ou quand ils sont synchronisés de façon ambiguë. 1, fiche 25, Français, - synchronis%C3%A9%20de%20fa%C3%A7on%20ambigu%C3%AB
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 25, Français, - synchronis%C3%A9%20de%20fa%C3%A7on%20ambigu%C3%AB
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Metal Construction
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- open section profile
1, fiche 26, Anglais, open%20section%20profile
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- open section 2, fiche 26, Anglais, open%20section
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The second book of the set of works by the CIDECT [Committee International for the Development and the Study of Tubular construction] under the general title "Construction with Hollow Steel Sections" is dedicated to phenomena of instability : buckling, distortion, spreading. Because of the shape of its section and the particularly favourable distribution of matter in the straight section, a hollow profile, of circular or rectangular shape, behaves distinctly better than an open profile section under the demands of compression. In remaining within the limits of the relation of the diameter or the width of side divided by the thickness of partition, given in this dimensioning guide, the local hollow profile distortion can be disregarded. On the other hand, the resistance to spreading is, in practice, not verified because hollow profiles possess a distinctly larger polar rigidity than open section profiles. 1, fiche 26, Anglais, - open%20section%20profile
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Construction métallique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- profil ouvert
1, fiche 26, Français, profil%20ouvert
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- profil à section ouverte 2, fiche 26, Français, profil%20%C3%A0%20section%20ouverte
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Profil en forme de I, L, H, et U. 3, fiche 26, Français, - profil%20ouvert
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Le second livre de la série mise en œuvre par la CIDECT [Comité International pour le Développement et l'Étude de la Construction Tubulaire] sous l'intitulé «Construire avec des profils creux en acier» est consacré aux phénomènes d'instabilité : flambement, voilement, déversement. À cause de la forme de sa section et de la distribution particulièrement favorable de la matière dans la section droite, un profil creux, de forme circulaire ou rectangulaire, se comporte nettement mieux qu'un profil ouvert sous des sollicitations de compressions. En restant dans les limites du rapport du diamètre ou de la largeur de côté divisé par l'épaisseur de paroi, données dans ce guide de dimensionnement, le voilement local des profils creux peut être négligé. D'autre part, la résistance en déversement n'est, en pratique, pas à vérifier car les profils creux possèdent une rigidité polaire nettement plus grande que celle des profils à section ouverte. 2, fiche 26, Français, - profil%20ouvert
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Construcción metálica
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- perfil abierto
1, fiche 26, Espagnol, perfil%20abierto
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2017-01-12
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
- Government Contracts
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- pay request
1, fiche 27, Anglais, pay%20request
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
In contracting, the form submitted by the contractor to the... architect for payment of services, labor, and materials provided for a given period toward the completion of a project. All amounts are customarily verified by the... architect and forwarded to the owner for payment. 1, fiche 27, Anglais, - pay%20request
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
- Marchés publics
Fiche 27, La vedette principale, Français
- situation de travaux
1, fiche 27, Français, situation%20de%20travaux
correct, nom féminin, France
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Pièce établie périodiquement par l'entrepreneur titulaire d'un marché de bâtiment, indiquant les quantités d'ouvrages et d'approvisionnements réalisés, avec les prix correspondants. Elles sont remises au maître d'œuvre pour l'établissement des décomptes de travaux. 2, fiche 27, Français, - situation%20de%20travaux
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[...] afin d'effectuer le contrôle des travaux exécutés, les métreurs de l'entreprise feront chaque mois, sous la surveillance du chef de chantier, le relevé des travaux effectués depuis le mois précédent. [...] Il sera possible d'établir alors une situation de travaux qui sera remise au client (en vue de règlement ou de demande d'acompte) [...] 3, fiche 27, Français, - situation%20de%20travaux
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi «état de situation» (in Vocabulaire international des termes d'urbanisme et d'architecture, 1970, vol. 1, p. 222), qui désigne une notion analogue, mais propre au cas des marchés privés. 4, fiche 27, Français, - situation%20de%20travaux
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-05-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- News and Journalism
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Alliance for Audited Media
1, fiche 28, Anglais, Alliance%20for%20Audited%20Media
correct, Ontario
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- AAM 2, fiche 28, Anglais, AAM
correct, Ontario
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Audit Bureau of Circulations 1, fiche 28, Anglais, Audit%20Bureau%20of%20Circulations
ancienne désignation, correct, Ontario
- ABC 3, fiche 28, Anglais, ABC
ancienne désignation, correct, Ontario
- ABC 3, fiche 28, Anglais, ABC
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The Alliance for Audited Media is a nonprofit, member-based organization that empowers media companies to transact with greater trust and confidence. Led by North America's leading advertisers, advertising agencies, advertising technology providers and content providers, AAM is committed to providing independently verified data and information critical to evaluating and purchasing media. 2, fiche 28, Anglais, - Alliance%20for%20Audited%20Media
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Founded in 1914 as the Audit Bureau of Circulations to bring trust and transparency to the print media market, in 2012 [it] rebranded ifself the Alliance for Audited Media to reflect the new print and digital media environment. 2, fiche 28, Anglais, - Alliance%20for%20Audited%20Media
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Information et journalisme
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Alliance for Audited Media
1, fiche 28, Français, Alliance%20for%20Audited%20Media
correct, Ontario
Fiche 28, Les abréviations, Français
- AAM 2, fiche 28, Français, AAM
correct, Ontario
Fiche 28, Les synonymes, Français
- Audit Bureau of Circulations 1, fiche 28, Français, Audit%20Bureau%20of%20Circulations
ancienne désignation, correct, Ontario
- ABC 3, fiche 28, Français, ABC
ancienne désignation, correct, Ontario
- ABC 3, fiche 28, Français, ABC
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
- Rules of Court
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- notice of contestation
1, fiche 29, Anglais, notice%20of%20contestation
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Within thirty days after the receipt of such notice of contestation... the claimant may, upon filing with the clerk a statement of his claim or demand verified by affidavit or affirmation and a copy of the notice of the contestation, apply to the Court for an order allowing his claim and determining the amount of it... 1, fiche 29, Anglais, - notice%20of%20contestation
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Notice of contestation: (notice) in writing ... stating that (the personal representative) contests the claim or demand in whole or in part ... 1, fiche 29, Anglais, - notice%20of%20contestation
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
- Règles de procédure
Fiche 29, La vedette principale, Français
- avis de contestation
1, fiche 29, Français, avis%20de%20contestation
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Dans les trente jours de la réception de l'avis de contestation [...] le réclamant peut, après avoir déposé auprès du greffier une déclaration de réclamation ou de demande attestée par affidavit ou affirmation ainsi qu'une copie de l'avis de contestation, demander à la Cour qu'elle admette sa réclamation et en fixe le montant; [...] 1, fiche 29, Français, - avis%20de%20contestation
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Avis de contestation : [...] avis écrit [...] déclarant (que le représentant personnel) conteste la réclamation ou demande en tout ou en partie [...] 1, fiche 29, Français, - avis%20de%20contestation
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2015-10-23
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- fresh recollection
1, fiche 30, Anglais, fresh%20recollection
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
... the true test is whether the foundation witness had a fresh recollection of the event when he made or verified the record. 1, fiche 30, Anglais, - fresh%20recollection
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 30, La vedette principale, Français
- souvenir frais
1, fiche 30, Français, souvenir%20frais
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2015-09-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Corporate Security
- Recruiting of Personnel
- Public Service
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- security investigation
1, fiche 31, Anglais, security%20investigation
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- security assessment 2, fiche 31, Anglais, security%20assessment
correct
- security screening 2, fiche 31, Anglais, security%20screening
à éviter, voir observation
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A mandatory step in the security screening of a person whose duties require accessing sensitive information. 2, fiche 31, Anglais, - security%20investigation
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
security screening : While the term "security screening" is often used as a synonym of "security investigation, "it should be used to designate the broader concept defined as "a process whereby information provided by a person or company is verified in order to determine whether that person or company meets the security requirements. "At the Government of Canada, the first step of the security screening of a person or company is the "reliability check" and it is followed, when required only, by a "security investigation. " 3, fiche 31, Anglais, - security%20investigation
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
security assessment: term used by the Treasury Board of Canada Secretariat. 3, fiche 31, Anglais, - security%20investigation
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Recrutement du personnel
- Fonction publique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- enquête de sécurité
1, fiche 31, Français, enqu%C3%AAte%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- évaluation de sécurité 2, fiche 31, Français, %C3%A9valuation%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
- enquête sur la sécurité 3, fiche 31, Français, enqu%C3%AAte%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Étape du processus de filtrage de sécurité nécessaire pour une personne qui doit accéder à des documents de nature délicate dans le cadre de ses fonctions. 2, fiche 31, Français, - enqu%C3%AAte%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Au gouvernement du Canada, la première étape du processus de filtrage de sécurité pour une personne ou une entreprise est la «vérification de fiabilité». Le filtrage de sécurité peut comprendre, si nécessaire, une deuxième étape : «l’enquête de sécurité». 4, fiche 31, Français, - enqu%C3%AAte%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
évaluation de sécurité : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 4, fiche 31, Français, - enqu%C3%AAte%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Seguridad general de la empresa
- Contratación de personal
- Función pública
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- indagación de seguridad
1, fiche 31, Espagnol, indagaci%C3%B3n%20de%20seguridad
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
[Las] indagaciones de seguridad [están] reservadas generalmente a las funciones de confianza y a los puestos delicados desde el punto de vista de la seguridad del Estado […] A la luz de la información disponible parecería no obstante que, en ciertos países, estas indagaciones de seguridad puedan aplicarse indistintamente al conjunto de los puestos administrativos. Estas investigaciones sólo deberían ser autorizadas y emprendidas cuando lo justifica una exigencia profesional inherente a la naturaleza del puesto. 1, fiche 31, Espagnol, - indagaci%C3%B3n%20de%20seguridad
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
En el Gobierno de Canadá, la verificación de seguridad de una persona o empresa comprende dos fases: la primera es la "verificación de confiabilidad" y la segunda, que se realiza solo cuando se considera necesario, es la "indagación de seguridad". 2, fiche 31, Espagnol, - indagaci%C3%B3n%20de%20seguridad
Fiche 32 - données d’organisme interne 2015-09-11
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Scientific Research Facilities
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- biological indicator test result
1, fiche 32, Anglais, biological%20indicator%20test%20result
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Autoclaves to be verified for operation as specified and to be microbiologically tested using representative loads... Include a time/temp chart and biological indicator test results for each load test performed. 1, fiche 32, Anglais, - biological%20indicator%20test%20result
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Aquatic containment facilities. 2, fiche 32, Anglais, - biological%20indicator%20test%20result
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Installations de recherche scientifique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- résultat de vérification microbiologique
1, fiche 32, Français, r%C3%A9sultat%20de%20v%C3%A9rification%20microbiologique
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Le fonctionnement des autoclaves doit être vérifié conformément aux spécifications, et des vérifications microbiologiques doivent être effectuées avec des charges représentatives [...] Inclure un tableau avec le temps et la température, ainsi que les résultats des vérifications microbiologiques pour chaque essai de charge réalisé. 1, fiche 32, Français, - r%C3%A9sultat%20de%20v%C3%A9rification%20microbiologique
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Installations de confinement d'agents pathogènes d'animaux aquatiques. 2, fiche 32, Français, - r%C3%A9sultat%20de%20v%C3%A9rification%20microbiologique
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2015-08-11
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- IT Security
- Electronic Commerce
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- electronic authentication
1, fiche 33, Anglais, electronic%20authentication
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A process by which electronic authorization is verified to ensure, before further processing, that the authorizer can be positively identified, that the integrity of the authorized data was preserved and that the data are original. 2, fiche 33, Anglais, - electronic%20authentication
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Commerce électronique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- authentification électronique
1, fiche 33, Français, authentification%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Processus par lequel on vérifie l'autorisation électronique avant de procéder au traitement, afin de déterminer si le signataire autorisé peut être identifié, si l'intégrité des données autorisées est préservée et s'il s'agit des données d'origine. 2, fiche 33, Français, - authentification%20%C3%A9lectronique
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Comercio electrónico
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- autenticación electrónica
1, fiche 33, Espagnol, autenticaci%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- autentificación electrónica 2, fiche 33, Espagnol, autentificaci%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Rules of Court
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- take an account
1, fiche 34, Anglais, take%20an%20account
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
On the hearing of an application under this rule the court, notwithstanding that other relief is sought or some other issue is to be tried, may...(d) give directions as to the manner in which an account is to be taken or verified... 1, fiche 34, Anglais, - take%20an%20account
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Règles de procédure
Fiche 34, La vedette principale, Français
- procéder à une reddition de comptes
1, fiche 34, Français, proc%C3%A9der%20%C3%A0%20une%20reddition%20de%20comptes
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2015-02-04
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Rules of Court
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- register any objection
1, fiche 35, Anglais, register%20any%20objection
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
When the outer envelopes are verified, the poll clerk shall register any objection to an elector's right to vote in the electoral district in the prescribed form. 2, fiche 35, Anglais, - register%20any%20objection
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 35, La vedette principale, Français
- inscrire toute opposition
1, fiche 35, Français, inscrire%20toute%20opposition
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Au moment de la vérification des enveloppes extérieures, le greffier du scrutin inscrit toute opposition au droit d'un électeur de voter dans la circonscription, selon le formulaire prescrit. 2, fiche 35, Français, - inscrire%20toute%20opposition
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- señalar cualquier objeción 1, fiche 35, Espagnol, se%C3%B1alar%20cualquier%20objeci%C3%B3n
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2014-11-20
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Patents (Law)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- subject application
1, fiche 36, Anglais, subject%20application
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Subject application is the earlier filed application... where any copending application has at least one claim date earlier than the Canadian filing date of the subject application then the relevant claim dates of the subject application and copending application need to be verified... 1, fiche 36, Anglais, - subject%20application
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- demande en question
1, fiche 36, Français, demande%20en%20question
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
[La] demande en question est la demande déposée antérieurement [...] lorsque la demande en coinstance a au moins une date de revendication antérieure à la date de dépôt canadienne de la demande en question [...] 1, fiche 36, Français, - demande%20en%20question
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- System Names
- Data Banks and Databases
- Cartography
- Air Transport
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Canadian Aeronautical Charting Database 1, fiche 37, Anglais, Canadian%20Aeronautical%20Charting%20Database
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- CANAC DB 2, fiche 37, Anglais, CANAC%20DB
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- CANAC Database 1, fiche 37, Anglais, CANAC%20Database
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Aeronautical Charting(CANAC) Database is the primary data source upon which Aeronautical and Technical Services(ATS) charts and publications are based. Data is collected in concert with NAV CANADA, Transport Canada, and the Department of National Defence and includes information concerning radio navigation aids and communication stations, obstructions, airways, as well as public and private aerodromes. The information is verified following a rigorous validation process, by each of the ATS production teams, before being certified for entry into the CANAC Database. 1, fiche 37, Anglais, - Canadian%20Aeronautical%20Charting%20Database
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Aeronautical Charting Data base
- CANAC Data base
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Banques et bases de données
- Cartographie
- Transport aérien
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Base de données canadienne de cartographie aéronautique
1, fiche 37, Français, Base%20de%20donn%C3%A9es%20canadienne%20de%20cartographie%20a%C3%A9ronautique
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- Base de données CANAC 1, fiche 37, Français, Base%20de%20donn%C3%A9es%20CANAC
nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
La Base de données canadienne de cartographie aéronautique (CANAC) constitue la principale source de données sur laquelle sont basées les cartes et les publications des Services aéronautiques et techniques (SAT). Les données sont recueillies de concert avec NAV CANADA, Transports Canada et le ministère de la Défense nationale; elles englobent l'information concernant les aides à la radionavigation, les stations de communication, les obstacles, les voies aériennes et les aérodromes publics et privés. L'information est vérifiée conformément à un rigoureux processus de validation par chacune des équipes de production des SAT avant d'être certifiée pour l'introduction dans la base de données CANAC. 1, fiche 37, Français, - Base%20de%20donn%C3%A9es%20canadienne%20de%20cartographie%20a%C3%A9ronautique
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2014-10-21
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- caching mechanism
1, fiche 38, Anglais, caching%20mechanism
correct, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium(W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 38, Anglais, - caching%20mechanism
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- mécanisme de mise en cache
1, fiche 38, Français, m%C3%A9canisme%20de%20mise%20en%20cache
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- mécanisme de mise en antémémoire 2, fiche 38, Français, m%C3%A9canisme%20de%20mise%20en%20ant%C3%A9m%C3%A9moire
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 38, Français, - m%C3%A9canisme%20de%20mise%20en%20cache
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2014-08-27
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- IT Security
- Electronic Commerce
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- public key certificate
1, fiche 39, Anglais, public%20key%20certificate
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- digital certificate 2, fiche 39, Anglais, digital%20certificate
correct
- certificate 3, fiche 39, Anglais, certificate
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
... data provided by a certification authority to give assurances of a person’s identity. 4, fiche 39, Anglais, - public%20key%20certificate
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Attached to the digital certificate is the authority's digital signature, which can be verified by anyone who knows the authority's public key. The key is typically embedded in the [web] browsers and other application software used for secure computer communications. 5, fiche 39, Anglais, - public%20key%20certificate
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The certificate confirms that a given public key belongs to a given individual. 4, fiche 39, Anglais, - public%20key%20certificate
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Commerce électronique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- certificat de clé publique
1, fiche 39, Français, certificat%20de%20cl%C3%A9%20publique
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- certificat numérique 2, fiche 39, Français, certificat%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
- certificat 3, fiche 39, Français, certificat
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Information vérifiée par un organisme de certification et utilisée pour garantir l'identité de la personne [...] 3, fiche 39, Français, - certificat%20de%20cl%C3%A9%20publique
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Le certificat atteste qu'une clé publique donnée appartient bien à un individu donné. 3, fiche 39, Français, - certificat%20de%20cl%C3%A9%20publique
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- certificat de clef publique
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Comercio electrónico
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- certificado de clave pública
1, fiche 39, Espagnol, certificado%20de%20clave%20p%C3%BAblica
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- certificado digital 2, fiche 39, Espagnol, certificado%20digital
correct, nom masculin
- certificado 3, fiche 39, Espagnol, certificado
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Datos que confirman la identidad de una persona para permitir compras por Internet. 4, fiche 39, Espagnol, - certificado%20de%20clave%20p%C3%BAblica
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
El certificado asegura que cierta clave pública pertenece a dicho individuo. 4, fiche 39, Espagnol, - certificado%20de%20clave%20p%C3%BAblica
Fiche 40 - données d’organisme interne 2014-06-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Official Documents
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- passport guarantor policy
1, fiche 40, Anglais, passport%20guarantor%20policy
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The intent of the passport guarantor policy is to provide us with the opportunity to have passport information verified by a Canadian readily identifiable in the community, who has known the applicant personally for at least two years. 2, fiche 40, Anglais, - passport%20guarantor%20policy
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Documents officiels
Fiche 40, La vedette principale, Français
- politique sur les répondants des passeports
1, fiche 40, Français, politique%20sur%20les%20r%C3%A9pondants%20des%20passeports
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
La politique sur les répondants des passeports nous permet de faire vérifier les renseignements fournis par un Canadien que l'on peut facilement identifier dans la collectivité et qui connaît personnellement le requérant depuis au moins deux ans. 2, fiche 40, Français, - politique%20sur%20les%20r%C3%A9pondants%20des%20passeports
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2014-03-26
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Rules of Court
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- estoppel by deed
1, fiche 41, Anglais, estoppel%20by%20deed
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
An estoppel that arises where a statement of fact is made in a deed and verified by seal. The rule simply states that a man cannot deny the veracity of statements made in his deed.(Yogis, 1983, p. 79) 1, fiche 41, Anglais, - estoppel%20by%20deed
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Règles de procédure
Fiche 41, La vedette principale, Français
- préclusion du fait d'un acte formaliste
1, fiche 41, Français, pr%C3%A9clusion%20du%20fait%20d%27un%20acte%20formaliste
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
préclusion du fait d'un acte formaliste : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 41, Français, - pr%C3%A9clusion%20du%20fait%20d%27un%20acte%20formaliste
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme externe 2014-03-26
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Completely Reliable
1, fiche 42, Anglais, Completely%20Reliable
correct, adjectif
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- C/R 1, fiche 42, Anglais, C%2FR
correct, adjectif
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- Confirmed Reliable 1, fiche 42, Anglais, Confirmed%20Reliable
ancienne désignation, adjectif
- C/R 1, fiche 42, Anglais, C%2FR
ancienne désignation, adjectif
- C/R 1, fiche 42, Anglais, C%2FR
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Completely Reliable(C/R) : the information is verified and completely reliable. 1, fiche 42, Anglais, - Completely%20Reliable
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- digne de confiance
1, fiche 42, Français, digne%20de%20confiance
correct, adjectif
Fiche 42, Les abréviations, Français
- D/C 1, fiche 42, Français, D%2FC
correct, adjectif
Fiche 42, Les synonymes, Français
- digne de confiance absolue 1, fiche 42, Français, digne%20de%20confiance%20absolue
ancienne désignation, adjectif
- D/C/A 1, fiche 42, Français, D%2FC%2FA
ancienne désignation, adjectif
- D/C/A 1, fiche 42, Français, D%2FC%2FA
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
digne de confiance (D/C) : l'information a été vérifiée et est digne de confiance. 1, fiche 42, Français, - digne%20de%20confiance
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2014-01-21
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- secondary identifying feature
1, fiche 43, Anglais, secondary%20identifying%20feature
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
As a rule, identification can be verified if there is a match in primary identifying features [pertaining to a missing person. ] If a match is based on secondary identifying features only, additional supporting factors must be assessed before identification is confirmed. 1, fiche 43, Anglais, - secondary%20identifying%20feature
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 43, La vedette principale, Français
- élément d'identification secondaire
1, fiche 43, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20d%27identification%20secondaire
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
En règle générale, l'identification peut être vérifiée si les éléments d'identification fondamentaux [d'une personne disparue] correspondent [...] Si le rapprochement est uniquement établi à partir d'éléments d'identification secondaires, d'autres facteurs doivent être évalués pour que l'identification puisse être confirmée. 1, fiche 43, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20d%27identification%20secondaire
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2014-01-06
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Scientific Research
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- subgroup analysis
1, fiche 44, Anglais, subgroup%20analysis
correct, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A technique consisting of analysing the data from a subgroup separately from those from the overall population studied. 1, fiche 44, Anglais, - subgroup%20analysis
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
This type of analysis should be planned beforehand in the research protocol, and the results it provides are to be considered exploratory only. Any significant effect observed in a subgroup must be verified in other studies. 1, fiche 44, Anglais, - subgroup%20analysis
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
subgroup analysis: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, fiche 44, Anglais, - subgroup%20analysis
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- sub-group analysis
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 44, La vedette principale, Français
- analyse par sous-groupe
1, fiche 44, Français, analyse%20par%20sous%2Dgroupe
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- analyse par sous-groupes 2, fiche 44, Français, analyse%20par%20sous%2Dgroupes
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Technique consistant à analyser les données d’un sous-groupe séparément de celles de l’ensemble de la population étudiée. 2, fiche 44, Français, - analyse%20par%20sous%2Dgroupe
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Ce type d’analyse devrait être planifié préalablement dans le protocole de recherche, et les résultats qu’il fournit sont considérés uniquement comme exploratoires. Tout effet significatif relevé dans un sous-groupe doit être vérifié dans d’autres études. 2, fiche 44, Français, - analyse%20par%20sous%2Dgroupe
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
analyse par sous-groupes : terme et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 3, fiche 44, Français, - analyse%20par%20sous%2Dgroupe
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2013-12-17
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- primary identifying feature
1, fiche 45, Anglais, primary%20identifying%20feature
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
As a rule, identification of a missing person can be verified if there is a match in primary identifying features pertaining to the missing person. Primary identifying features include dental records, fingerprints and palm prints as well as DNA samples from the missing person or reference samples from relatives. 2, fiche 45, Anglais, - primary%20identifying%20feature
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 45, La vedette principale, Français
- élément d'identification fondamental
1, fiche 45, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20d%27identification%20fondamental
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
En règle générale, l'identification d'une personne disparue peut être vérifiée si les éléments d'identification fondamentaux correspondent. Ils comprennent les dossiers dentaires, les empreintes digitales et palmaires ainsi que des échantillons d'ADN appartenant à la personne disparue ou provenant de membres de sa famille. 2, fiche 45, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20d%27identification%20fondamental
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2013-12-17
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Statistics
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- workup bias
1, fiche 46, Anglais, workup%20bias
correct, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- verification bias 1, fiche 46, Anglais, verification%20bias
correct, normalisé
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A form of bias that occurs in the study of diagnostic test validity when the test result influences the decision whether to use the gold standard. 1, fiche 46, Anglais, - workup%20bias
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
This bias can substantially distort the estimation of the validity of the test studied. It can be avoided if all the eligible subjects are consecutively verified using the gold standard, regardless of the result of the test studied, or if the subjects are selected on the basis of the results of the gold standard, before the results of the test studied are known. 1, fiche 46, Anglais, - workup%20bias
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
workup bias; verification bias: terms and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, fiche 46, Anglais, - workup%20bias
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- work-up bias
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Statistique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 46, La vedette principale, Français
- biais de vérification
1, fiche 46, Français, biais%20de%20v%C3%A9rification
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- biais lié aux investigations 1, fiche 46, Français, biais%20li%C3%A9%20aux%20investigations
correct, nom masculin, normalisé
- biais d’élaboration du diagnostic 1, fiche 46, Français, biais%20d%26rsquo%3B%C3%A9laboration%20du%20diagnostic
correct, nom masculin, normalisé
- biais lié au bilan clinique 1, fiche 46, Français, biais%20li%C3%A9%20au%20bilan%20clinique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Biais se produisant dans l’étude de la validité d’un test diagnostique lorsque le résultat du test influence la décision d’effectuer ou non le test de référence. 1, fiche 46, Français, - biais%20de%20v%C3%A9rification
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Ce biais peut fausser substantiellement l’estimation de la validité du test étudié. On peut l’éviter en soumettant au test de référence tous les sujets admissibles, et ce, de façon consécutive, sans égard au résultat du test étudié, ou en sélectionnant les sujets selon les résultats du test de référence avant que les résultats du test étudié soient connus. 1, fiche 46, Français, - biais%20de%20v%C3%A9rification
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
biais de vérification; biais lié aux investigations; biais d’élaboration du diagnostic; biais lié au bilan clinique : termes et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 46, Français, - biais%20de%20v%C3%A9rification
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2013-12-11
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Dactyloscopy
- Law of Evidence
- Emergency Management
- Police
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- registered fingerprint
1, fiche 47, Anglais, registered%20fingerprint
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- type 1 fingerprint 2, fiche 47, Anglais, type%201%20fingerprint
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
The police BCMR [Biometric Central Motor Registration system] is designed for forensic analysis. Fingerprints can be matched or verified against registered fingerprints collected during registration. It is designed to match 20 million fingerprints per seconds... 1, fiche 47, Anglais, - registered%20fingerprint
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Dactyloscopie
- Droit de la preuve
- Gestion des urgences
- Police
Fiche 47, La vedette principale, Français
- empreinte digitale enregistrée
1, fiche 47, Français, empreinte%20digitale%20enregistr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Les empreintes digitales enregistrées sont accompagnées des informations suivantes : les nom, prénoms, date et lieu de naissance, filiation et sexe [...] la date et le lieu d'établissement de la fiche signalétique [...] les traces sur certaines scènes de crimes. 2, fiche 47, Français, - empreinte%20digitale%20enregistr%C3%A9e
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2013-11-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- inferred mineral resource
1, fiche 48, Anglais, inferred%20mineral%20resource
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
[The] part of a mineral resource for which quantity and grade or quality can be estimated on the basis of geological evidence and limited sampling and reasonably assumed, but not verified, geological and grade continuity. 1, fiche 48, Anglais, - inferred%20mineral%20resource
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- ressource minérale présumée
1, fiche 48, Français, ressource%20min%C3%A9rale%20pr%C3%A9sum%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
[...] partie de la ressource minérale dont on peut estimer la quantité et la teneur ou qualité sur la base de preuves géologiques et d'un échantillonnage restreint et dont on peut raisonnablement présumer, sans toutefois la vérifier, de la continuité de la géologie et des teneurs. 1, fiche 48, Français, - ressource%20min%C3%A9rale%20pr%C3%A9sum%C3%A9e
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2013-10-04
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Radiation Protection
- Nuclear Plant Safety
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- strategic point
1, fiche 49, Anglais, strategic%20point
correct, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
A location selected during examination of design information where, under normal conditions and combined with the information from all strategic points taken together, the information necessary and sufficient for the implementation of safeguards measures is obtained and verified. 1, fiche 49, Anglais, - strategic%20point
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
A strategic point may include any location where key measurements related to material balance accountancy are made and where containment and surveillance measures are taken. 1, fiche 49, Anglais, - strategic%20point
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
strategic point: term standardized by ISO in 1997. 2, fiche 49, Anglais, - strategic%20point
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Radioprotection
- Sûreté des centrales nucléaires
Fiche 49, La vedette principale, Français
- point stratégique
1, fiche 49, Français, point%20strat%C3%A9gique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Endroit choisi au cours de l'examen des renseignements descriptifs où, dans les conditions normales et en conjonction avec les renseignements provenant de l'ensemble de tous les points stratégiques, les renseignements nécessaires et suffisants pour la mise en œuvre des mesures de garantie sont obtenus et vérifiés. 1, fiche 49, Français, - point%20strat%C3%A9gique
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Un point stratégique peut être n'importe quel endroit où sont effectuées des mesures relatives à la comptabilité des matières ainsi que des mesures de confinement et de surveillance. 1, fiche 49, Français, - point%20strat%C3%A9gique
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
point stratégique : terme normalisé par l'ISO en 1997. 2, fiche 49, Français, - point%20strat%C3%A9gique
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2013-07-19
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- IT Security
- Radio Transmission and Reception
- Legal Documents
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- terminal authentication
1, fiche 50, Anglais, terminal%20authentication
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Terminal authentication ensures that only authorized terminals can access the biometric data.... During terminal authentication, the terminal sends a terminal certificate to the ePassport chip, along with the CVCA [country verifying certification authority] certificate and any other certificates in the hierarchy. This enables the chip to verify the terminal certificate. If all certificates of the certificate chain are verified up to the CVCA certificate, the terminal is trustworthy to the chip. 2, fiche 50, Anglais, - terminal%20authentication
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Émission et réception radio
- Documents juridiques
Fiche 50, La vedette principale, Français
- authentification du terminal
1, fiche 50, Français, authentification%20du%20terminal
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2013-06-14
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- National and International Security
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- vetting procedure
1, fiche 51, Anglais, vetting%20procedure
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Vetting procedures should be established to ensure that all staff are recruited only after searches have verified their identity, ensured that they have no criminal record, and verified that their financial position is sound. 1, fiche 51, Anglais, - vetting%20procedure
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Sécurité nationale et internationale
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- procédure de filtrage
1, fiche 51, Français, proc%C3%A9dure%20de%20filtrage
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Des procédures de filtrage devraient être établies pour que tous les recrutements dans les services des passeports ne soient effectués qu'après qu'une enquête aura permis de vérifier l'identité du candidat, l'absence de casier judiciaire et la solidité de sa situation financière. 1, fiche 51, Français, - proc%C3%A9dure%20de%20filtrage
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2013-03-25
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- modified web page
1, fiche 52, Anglais, modified%20web%20page
correct, voir observation
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- modified Web page 2, fiche 52, Anglais, modified%20Web%20page
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Ideally, the process will ensure that metadata is properly specified and coded before a new Web Page is posted and that metadata is verified for all modified Web pages. 2, fiche 52, Anglais, - modified%20web%20page
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
modified web page: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, fiche 52, Anglais, - modified%20web%20page
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 52, La vedette principale, Français
- page Web modifiée
1, fiche 52, Français, page%20Web%20modifi%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Idéalement, grâce au processus, on pourra s'assurer que les métadonnées sont précisées de façon adéquate et codées avant qu'une nouvelle page Web soit affichée, et que les métadonnées de toutes les pages Web modifiées sont vérifiées. 1, fiche 52, Français, - page%20Web%20modifi%C3%A9e
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
page Web modifiée : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 2, fiche 52, Français, - page%20Web%20modifi%C3%A9e
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2013-03-22
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Metals Mining
- Economic Geology
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- identified deposit 1, fiche 53, Anglais, identified%20deposit
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- verified deposit 2, fiche 53, Anglais, verified%20deposit
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
China is one of the few countries in the world which has relatively abundant mineral resources of all types. It has proven reserves of 151 minerals, including 54 metal and 90 non-metal. Verified deposits of 20 minerals are the largest in the world. 2, fiche 53, Anglais, - identified%20deposit
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- known deposit
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Mines métalliques
- Géologie économique
Fiche 53, La vedette principale, Français
- gisement reconnu
1, fiche 53, Français, gisement%20reconnu
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- gisement mis en évidence 2, fiche 53, Français, gisement%20mis%20en%20%C3%A9vidence
nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Une fois un gisement de minerai mis en évidence par des travaux de prospection, il s'agit de préparer les projets d'exploitation. Le géologue qui a étudié le gisement [...] procède à l'évaluation des réserves. 2, fiche 53, Français, - gisement%20reconnu
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2013-02-10
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- annual audit
1, fiche 54, Anglais, annual%20audit
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Companies’ financial statements are sometimes subjected to an audit by an independent accounting firm, meaning that the statements are objectively checked and verified to ensure fair and total disclosure to the stockholders. For public companies, an annual audit is mandatory. Quarterly reports are unaudited. Private firms can do what they want and seldom go to the trouble of incurring an audit and the associated audit fees. 2, fiche 54, Anglais, - annual%20audit
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 54, La vedette principale, Français
- audit annuel
1, fiche 54, Français, audit%20annuel
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- vérification annuelle 2, fiche 54, Français, v%C3%A9rification%20annuelle
correct, nom féminin, Canada
- audit des comptes annuels 1, fiche 54, Français, audit%20des%20comptes%20annuels
correct, nom masculin, France
- révision des comptes annuels 1, fiche 54, Français, r%C3%A9vision%20des%20comptes%20annuels
correct, nom féminin, Belgique
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Mission d'audit portant sur des états financiers annuels. 1, fiche 54, Français, - audit%20annuel
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
audit annuel : le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» comme équivalent de l’anglais «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02). 3, fiche 54, Français, - audit%20annuel
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2013-02-09
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- detailed audit
1, fiche 55, Anglais, detailed%20audit
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
An examination of the books of account, or a portion thereof, whereby all or substantially all entries and transactions are reviewed and verified, as contrasted with the more usual examination by means of tests or samples. 2, fiche 55, Anglais, - detailed%20audit
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- audit détaillé
1, fiche 55, Français, audit%20d%C3%A9taill%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- vérification détaillée 2, fiche 55, Français, v%C3%A9rification%20d%C3%A9taill%C3%A9e
correct, nom féminin, Canada
- contrôle détaillé 2, fiche 55, Français, contr%C3%B4le%20d%C3%A9taill%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Contrôle comportant un examen minutieux de toutes les écritures, opérations et pièces justificatives ou de la majorité d'entre elles. 2, fiche 55, Français, - audit%20d%C3%A9taill%C3%A9
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
audit détaillé : le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» comme équivalent de l’anglais «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02). 3, fiche 55, Français, - audit%20d%C3%A9taill%C3%A9
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2013-02-08
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Biometrics
- Applications of Electronics
- Legal Documents
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- machine-verifiable biometric feature
1, fiche 56, Anglais, machine%2Dverifiable%20biometric%20feature
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A unique physical personal identification feature... stored on a travel document in a form that can be read and verified by machine. 1, fiche 56, Anglais, - machine%2Dverifiable%20biometric%20feature
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Physical identification features include iris patterns, fingerprints or facial characteristics. 2, fiche 56, Anglais, - machine%2Dverifiable%20biometric%20feature
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Biométrie
- Applications de l'électronique
- Documents juridiques
Fiche 56, La vedette principale, Français
- élément biométrique vérifiable par machine
1, fiche 56, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20biom%C3%A9trique%20v%C3%A9rifiable%20par%20machine
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Élément physique d’identification personnelle unique [...] stocké sur un document de voyage dans une forme lisible et vérifiable par machine. 1, fiche 56, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20biom%C3%A9trique%20v%C3%A9rifiable%20par%20machine
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Des motifs de l’iris, des empreintes digitales ou des caractéristiques faciales sont des exemples d'éléments physiques d’identification. 2, fiche 56, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20biom%C3%A9trique%20v%C3%A9rifiable%20par%20machine
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2012-12-06
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Urban Housing
- Urban Sociology
- Social Services and Social Work
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- emergency temporary housing
1, fiche 57, Anglais, emergency%20temporary%20housing
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- temporary housing 2, fiche 57, Anglais, temporary%20housing
correct
- emergency dwelling 3, fiche 57, Anglais, emergency%20dwelling
correct
- interim lodging 4, fiche 57, Anglais, interim%20lodging
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Housing Assistance. FEMA’s Disaster Housing Assistance Program (DHA) makes funds and temporary housing available to individuals whose home is unlivable because of a disaster. 5, fiche 57, Anglais, - emergency%20temporary%20housing
Record number: 57, Textual support number: 2 CONT
American Red Cross... Emergency temporary housing on a verified needs basis with no natural support available. Eligibility Requirements : Must be 60 years or older, have a police compliant number, be referred by a human service agency, provider and/or police department. 1, fiche 57, Anglais, - emergency%20temporary%20housing
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Sociologie urbaine
- Services sociaux et travail social
Fiche 57, La vedette principale, Français
- habitation provisoire
1, fiche 57, Français, habitation%20provisoire
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- logement d'urgence 2, fiche 57, Français, logement%20d%27urgence
correct, nom masculin
- logement temporaire 3, fiche 57, Français, logement%20temporaire
nom masculin
- logement provisoire 4, fiche 57, Français, logement%20provisoire
nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Logement de nature temporaire pour répondre à certaines urgences. 5, fiche 57, Français, - habitation%20provisoire
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2012-11-29
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- challenge and reply authentication
1, fiche 58, Anglais, challenge%20and%20reply%20authentication
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- challenge response protocol 2, fiche 58, Anglais, challenge%20response%20protocol
correct
- challenge-response protocol 3, fiche 58, Anglais, challenge%2Dresponse%20protocol
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A prearranged procedure in which one communicator requests authentication of another and the latter establishes his identity with the proper reply. 1, fiche 58, Anglais, - challenge%20and%20reply%20authentication
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
A challenge response is a series of steps in which one party presents a question("challenge") and another party must provide a valid answer("response") in order to be verified or authenticated. A challenge response protocol is essentially password authentication, where the challenge requests the password and the valid response is the correct password. 2, fiche 58, Anglais, - challenge%20and%20reply%20authentication
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 58, La vedette principale, Français
- authentification par sommation et réponse
1, fiche 58, Français, authentification%20par%20sommation%20et%20r%C3%A9ponse
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- protocole défi-réponse 2, fiche 58, Français, protocole%20d%C3%A9fi%2Dr%C3%A9ponse
correct, nom masculin
- protocole défi/réponse 3, fiche 58, Français, protocole%20d%C3%A9fi%2Fr%C3%A9ponse
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Procédure prédéterminée dans laquelle un communicateur demande à un autre de s'authentifier et ce dernier établit son identité par la réponse appropriée. 1, fiche 58, Français, - authentification%20par%20sommation%20et%20r%C3%A9ponse
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Un protocole défi/réponse est composé d'un échange de données entre le serveur et le client, afin que le client prouve au serveur qu'il connaît le mot de passe de l'utilisateur sans envoyer ce mot de passe en clair sur le réseau. Pour cela, à la connexion, le serveur envoie un défi au client. Le client utilise ce défi et le mot de passe entré par l'utilisateur pour calculer une réponse qu'il retourne au serveur. De son côté, le serveur a effectué la même opération avec le défi expédié au client et l'image du mot de passe contenu dans la base des utilisateurs. Il compare alors les résultats et considère que le mot de passe saisi par l'utilisateur est correct lorsque les résultats sont identiques. 3, fiche 58, Français, - authentification%20par%20sommation%20et%20r%C3%A9ponse
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2012-11-02
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Systems Analysis (Information Processing)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- design phase
1, fiche 59, Anglais, design%20phase
correct, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
The period of time in the software life cycle during which the designs for architecture, software components, interfaces, and data are created, documented, and verified to satisfy requirements. 2, fiche 59, Anglais, - design%20phase
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
design phase: term and definition standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE). 3, fiche 59, Anglais, - design%20phase
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Analyse des systèmes informatiques
Fiche 59, La vedette principale, Français
- phase d'élaboration
1, fiche 59, Français, phase%20d%27%C3%A9laboration
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- phase de conception 1, fiche 59, Français, phase%20de%20conception
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Période de temps dans le cycle de vie d'un logiciel durant laquelle la conception de l'architecture, des éléments du logiciel, des interfaces et des données est élaborée, documentée et vérifiée pour satisfaire aux exigences. 1, fiche 59, Français, - phase%20d%27%C3%A9laboration
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Análisis de los sistemas de informática
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- fase de diseño
1, fiche 59, Espagnol, fase%20de%20dise%C3%B1o
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Proceso del desarrollo de un sistema de información, basándose en requisitos del sistema establecidos previamente. 1, fiche 59, Espagnol, - fase%20de%20dise%C3%B1o
Fiche 60 - données d’organisme interne 2012-10-03
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Emergency Management
- Communication and Information Management
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- emergency public information
1, fiche 60, Anglais, emergency%20public%20information
correct, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- EPI 1, fiche 60, Anglais, EPI
correct, normalisé
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- public information 1, fiche 60, Anglais, public%20information
correct, normalisé
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Emergency information that is verified, accurate and as up-to-date as possible, that is provided by an authorized official to the media, the public, partners and stakeholders and that includes both general information and crisis and emergency risk communications disseminated primarily in anticipation of an emergency or at the actual time of an emergency. 1, fiche 60, Anglais, - emergency%20public%20information
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Emergency public information may be disseminated in text, voice, video or any other format. 1, fiche 60, Anglais, - emergency%20public%20information
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
emergency public information; EPI; public information: terms, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 60, Anglais, - emergency%20public%20information
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 60, La vedette principale, Français
- information publique en situation d'urgence
1, fiche 60, Français, information%20publique%20en%20situation%20d%27urgence
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- information publique 1, fiche 60, Français, information%20publique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Information d'urgence vérifiée, exacte et la plus récente possible qui est transmise par un représentant autorisé aux médias, au public, aux partenaires et aux parties prenantes, et qui comprend à la fois l'information générale et les communications du risque en cas de crise et d’urgence diffusées principalement en prévision d’une situation d’urgence ou durant une situation d’urgence. 1, fiche 60, Français, - information%20publique%20en%20situation%20d%27urgence
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
L'information publique en situation d'urgence peut être diffusée par écrit, oralement, par vidéo ou par tout autre moyen. 1, fiche 60, Français, - information%20publique%20en%20situation%20d%27urgence
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
information publique en situation d'urgence; information publique : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 60, Français, - information%20publique%20en%20situation%20d%27urgence
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2012-09-05
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- localizer usable distance
1, fiche 61, Anglais, localizer%20usable%20distance
correct, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
The maximum distance from the localizer transmitter at a specified altitude, as verified by flight inspection, at which reliable course information is continuously received. 1, fiche 61, Anglais, - localizer%20usable%20distance
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
localizer usable distance: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 61, Anglais, - localizer%20usable%20distance
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- localiser usable distance
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- distance maximale de réception du radiophare d'alignement de piste
1, fiche 61, Français, distance%20maximale%20de%20r%C3%A9ception%20du%20radiophare%20d%27alignement%20de%20piste
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Distance maximale de l'émetteur du radiophare d'alignement de piste (LCZR ou LOC) à une altitude spécifique (vérifiée par une inspection en vol) à laquelle l'indication de route fiable est reçue de façon continue. 1, fiche 61, Français, - distance%20maximale%20de%20r%C3%A9ception%20du%20radiophare%20d%27alignement%20de%20piste
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
distance maximale de réception du radiophare d'alignement de piste : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 61, Français, - distance%20maximale%20de%20r%C3%A9ception%20du%20radiophare%20d%27alignement%20de%20piste
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Special-Language Phraseology
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- name inadvertently crossed off
1, fiche 62, Anglais, name%20inadvertently%20crossed%20off
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Name inadvertently crossed off list. If the name of an elector has been crossed off in error from an official list of electors under subsection 176(2) or(3), the elector shall be allowed to vote after taking the oath referred to in subsection 144(2), after the deputy returning officer or the poll clerk has verified with the returning officer that their name was crossed off in error. 2, fiche 62, Anglais, - name%20inadvertently%20crossed%20off
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 62, La vedette principale, Français
- nom biffé par mégarde
1, fiche 62, Français, nom%20biff%C3%A9%20par%20m%C3%A9garde
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Nom biffé par mégarde. Si, dans le cadre des paragraphes 176(2) ou (3), le nom d'un électeur est biffé par mégarde, celui-ci doit être admis à voter en prêtant le serment prévu au paragraphe 144(2), après que le scrutateur ou le greffier du scrutin a communiqué avec le directeur du scrutin afin d'établir si une semblable erreur a vraiment été commise. 1, fiche 62, Français, - nom%20biff%C3%A9%20par%20m%C3%A9garde
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- nombre marcado por descuido
1, fiche 62, Espagnol, nombre%20marcado%20por%20descuido
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2012-02-03
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Trade Names
- Chemical Elements and Compounds
- Biological Sciences
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Enzacryl®
1, fiche 63, Anglais, Enzacryl%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
[A cross-linked] support material [obtained by] the copolymerization of acrylamide with suitably reactive monomers, that forms gels in both water and organic solvents, [that] can be used in a wide range of gel filtration applications and [that] offers a wide range of groups functionally active in enzyme binding. 2, fiche 63, Anglais, - Enzacryl%C2%AE
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
All Enzacryl supports are highly hydrophilic in nature, exhibit low physical adsorption of proteins, have good mechanical stability and handling characteristics, and are easily activated and coupled with enzymes. Some advantages of these supports have also been partially verified. 3, fiche 63, Anglais, - Enzacryl%C2%AE
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Enzacryl®: A trademark of Koch-Light Laboratories Limited. 4, fiche 63, Anglais, - Enzacryl%C2%AE
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Enzacryl
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Éléments et composés chimiques
- Sciences biologiques
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Enzacryl®
1, fiche 63, Français, Enzacryl%C2%AE
correct, marque de commerce, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Copolymère hydrophile à base d'acrylamide et de dérivés de l'acrylamide [qui] est utilisé dans la préparation d'enzymes insolubles dans l'eau. 1, fiche 63, Français, - Enzacryl%C2%AE
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Enzacryl® : Marque de commerce de la société Koch-Light Laboratories Limited. 2, fiche 63, Français, - Enzacryl%C2%AE
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Enzacryl
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2011-11-23
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Programs and Programming
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- platform-specific software
1, fiche 64, Anglais, platform%2Dspecific%20software
correct, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
It also includes references to other accessibility resources (such as platform-specific software accessibility guidelines) that provide additional information on how a tool may satisfy each checkpoint. 1, fiche 64, Anglais, - platform%2Dspecific%20software
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium(W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 64, Anglais, - platform%2Dspecific%20software
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- platform specific software
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Programmes et programmation (Informatique)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- logiciel spécifique à certaines plateformes
1, fiche 64, Français, logiciel%20sp%C3%A9cifique%20%C3%A0%20certaines%20plateformes
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Cela inclut également des références à d'autres ressources pour l'accessibilité (comme des règles d'accessibilité de logiciels spécifiques à certaines plateformes) qui fournit de l'information supplémentaire sur la manière pour un outil de satisfaire tous les points de contrôles. 1, fiche 64, Français, - logiciel%20sp%C3%A9cifique%20%C3%A0%20certaines%20plateformes
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 64, Français, - logiciel%20sp%C3%A9cifique%20%C3%A0%20certaines%20plateformes
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 3, fiche 64, Français, - logiciel%20sp%C3%A9cifique%20%C3%A0%20certaines%20plateformes
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 64, Français, - logiciel%20sp%C3%A9cifique%20%C3%A0%20certaines%20plateformes
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- logiciel spécifique à certaines plates-formes
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2011-10-28
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Biotechnology
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- bottom-up mapping
1, fiche 65, Anglais, bottom%2Dup%20mapping
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
The two current approaches to high-resolution physical mapping are termed top-down (producing a macrorestriction map) and bottom-up (resulting in a contig map). 1, fiche 65, Anglais, - bottom%2Dup%20mapping
Record number: 65, Textual support number: 2 CONT
Contig maps : Bottom-up mapping. The bottom-up approach involves cutting the chromosome into small pieces, each of which is cloned and ordered. The ordered fragments form contiguous DNA blocks(contigs). Currently, the resulting library of clones varies in size from 10, 000 bp to 1 Mb. An advantage of this approach is the accessibility of these stable clones to other reseachers. Contig construction can be verified by FISH, which localizes cosmids to specific regions within chromosomal bands. 1, fiche 65, Anglais, - bottom%2Dup%20mapping
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Biotechnologie
Fiche 65, La vedette principale, Français
- cartographie de bas en haut
1, fiche 65, Français, cartographie%20de%20bas%20en%20haut
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
[...] dans la stratégie dite de «bas en haut» (bottom-up), les YAC permettent de marcher rapidement sur le chromosome à partir d'un point de repère donné, et d'élargir la cartographie du territoire génomique considéré, en ordonnant et en analysant les YAC contigs. 2, fiche 65, Français, - cartographie%20de%20bas%20en%20haut
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2011-10-28
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Biotechnology
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- contig map
1, fiche 66, Anglais, contig%20map
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- cosmid contig map 2, fiche 66, Anglais, cosmid%20contig%20map
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A map depicting the relative order of a linked library of small overlapping clones representing a complete chromosomal segment. 3, fiche 66, Anglais, - contig%20map
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Contig maps : Bottom-up mapping. The bottom-up approach involves cutting the chromosomes into small pieces, each of which is cloned and ordered. The ordered fragments form contiguous DNA blocks(contigs). Currently, the resulting library of clones varies in size from 10, 000 bp to 1 Mb. An advantage of this approach is the accessibility of these stable clones to other reseachers. Contig construction can be verified by FISH, which localizes cosmids to specific regions within chromosomal bands. 2, fiche 66, Anglais, - contig%20map
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Biotechnologie
Fiche 66, La vedette principale, Français
- carte des fragments chevauchants
1, fiche 66, Français, carte%20des%20fragments%20chevauchants
proposition, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- carte des clones chevauchants 1, fiche 66, Français, carte%20des%20clones%20chevauchants
proposition, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
La stratégie des contigs consiste à découper le DNA génomique en fragments chevauchants d'environ 50 kb qui sont clonés dans un cosmide. La carte de restriction de chaque clone individuel est étudiée et introduite dans un ordinateur, qui effectue la comparaison et étudie les clones ayant des fragments communs. À l'aide des premiers clones contigus, d'où le nom de «contigs», on peut progressivement ordonner les clones. Cette stratégie s'est révélée très fructueuse pour dresser une première carte des 80 mégabases du génome de Caenorhabditis elegans. 2, fiche 66, Français, - carte%20des%20fragments%20chevauchants
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2011-10-25
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- authorizer
1, fiche 67, Anglais, authorizer
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Electronic authentication is the process by which an electronic authorization is verified to ensure, before further processing, that the authorizer can be positively identified, that the integrity of the authorized data was preserved and that the data are original. 1, fiche 67, Anglais, - authorizer
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 67, La vedette principale, Français
- signataire autorisé
1, fiche 67, Français, signataire%20autoris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
L'authentication électronique est le processus par lequel on vérifie l'autorisation électronique avant de procéder au traitement, afin de déterminer si le signataire autorisé peut être identifié, si l'intégrité des données autorisées est préservée et s'il s'agit des données d'origine. 1, fiche 67, Français, - signataire%20autoris%C3%A9
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2011-08-01
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Oil Drilling
- Boring and Drilling (Mines)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- drill core result
1, fiche 68, Anglais, drill%20core%20result
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Gas seeps(underground gas that naturally releases to the atmosphere) may indicate gas hydrates at depth, but this can be verified only by exploration drilling. The proponents did not find evidence of significant gas hydrates based on their own drill core results or those available from the Geological Survey of Canada. 2, fiche 68, Anglais, - drill%20core%20result
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
- Sondage et forage miniers
Fiche 68, La vedette principale, Français
- résultat de forage
1, fiche 68, Français, r%C3%A9sultat%20de%20forage
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Les émanations de gaz (gaz souterrain libéré dans l'atmosphère de façon naturelle)peuvent indiquer des hydrates de gaz en profondeur. Le forage d'exploration est la seule façon de le vérifier. Les promoteurs n'ont pas trouvé de preuve d'une quantitéimportante d'hydrates de gaz d'après leurs propres résultats de forage ou ceux de la Commission géologique du Canada. 2, fiche 68, Français, - r%C3%A9sultat%20de%20forage
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- implementations of HTTP
1, fiche 69, Anglais, implementations%20of%20HTTP
correct, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
This document is a set of good practices to improve implementations of HTTP and related standards as well as their use. 1, fiche 69, Anglais, - implementations%20of%20HTTP
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium(W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 69, Anglais, - implementations%20of%20HTTP
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 69, La vedette principale, Français
- implémentation de HTTP
1, fiche 69, Français, impl%C3%A9mentation%20de%20HTTP
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Ce document regroupe un ensemble de bonnes pratiques pour améliorer les implémentations de HTTP et des normes associées ainsi que leur mise en œuvre. 1, fiche 69, Français, - impl%C3%A9mentation%20de%20HTTP
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 69, Français, - impl%C3%A9mentation%20de%20HTTP
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2011-07-14
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Transport of Oil and Natural Gas
- Long-Distance Pipelines
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- in-line inspection
1, fiche 70, Anglais, in%2Dline%20inspection
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
During construction and the early years of operations, field conditions would be further verified during ditch excavation and later by in-line inspection and right-of-way monitoring. 2, fiche 70, Anglais, - in%2Dline%20inspection
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- in line inspection
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Transport du pétrole et du gaz naturel
- Canalisations à grande distance
Fiche 70, La vedette principale, Français
- inspection interne
1, fiche 70, Français, inspection%20interne
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2011-04-19
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Target Acquisition
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- splash
1, fiche 71, Anglais, splash
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
In air interception, target destruction verified by visual or radar means. 1, fiche 71, Anglais, - splash
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
splash: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 71, Anglais, - splash
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Acquisition d'objectif
Fiche 71, La vedette principale, Français
- destruction
1, fiche 71, Français, destruction
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
En interception aérienne, destruction effective de l'objectif, enregistrée par moyens visuels ou radar. 1, fiche 71, Français, - destruction
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
destruction : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 71, Français, - destruction
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
- Adquisición del objetivo
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- destrucción
1, fiche 71, Espagnol, destrucci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
En interceptación aérea, destrucción del blanco verificada visualmente o por medio del radar. 1, fiche 71, Espagnol, - destrucci%C3%B3n
Fiche 72 - données d’organisme interne 2011-01-24
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- registrable activity
1, fiche 72, Anglais, registrable%20activity
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
[Office of the Commissioner of lobbying of Canada] monitored media and other publicly available sources of information for evidence of lobbying, verified that registrable activity was properly reported, advised groups and individuals about the requirement to register certain activity, and made recommendations to the Commissioner regarding the appropriate means of ensuring conformity with the Act and Code. 1, fiche 72, Anglais, - registrable%20activity
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 72, La vedette principale, Français
- activité enregistrable
1, fiche 72, Français, activit%C3%A9%20enregistrable
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- activité à déclarer 2, fiche 72, Français, activit%C3%A9%20%C3%A0%20d%C3%A9clarer
correct, nom féminin
- activité susceptible d'enregistrement 3, fiche 72, Français, activit%C3%A9%20susceptible%20d%27enregistrement
correct, nom féminin
- activité assujettie à l'enregistrement 4, fiche 72, Français, activit%C3%A9%20assujettie%20%C3%A0%20l%27enregistrement
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Le CAL [Commissarialt au lobbying du Canada] a examiné les médias et les autres sources publiques d'information pour y trouver des preuves d'activités de lobbying, a vérifié que les activités enregistrables étaient bien déclarées, a conseillé des groupes et des individus sur l'obligation d'enregistrer certaines activités et a émis des recommandations à l'intention de la commissaire concernant les moyens appropriés d'assurer le respect de la Loi et du Code. 1, fiche 72, Français, - activit%C3%A9%20enregistrable
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Trade Names
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Accularm
1, fiche 73, Anglais, Accularm
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Discontinued.(Verified 06/2006) Retained in database for reference. The primary function of the Accularm is to provide a timed signal to a subject at regular intervals. It provides a chiming audio tone to an enclosed speaker or to an external ear phone.... This device can be used in research, clinical or therapy situations to remind or condition patients to perform a given task in the prescribed time interval. The Accularm can be used to remind subjects with difficulty in controlling drooling to swallow, or to remind persons with little sensation to move about to avoid pressure sores. Power : 9 volt battery. Dimensions : 2. 5 x 3. 5 x 1. 25 inches. Weight : 1 pound.... This product is available from : Manufacturer : Bloorview MacMillan Children's Centre(BMCC) Rehabilitation Engineering Department, Toronto, Ontario. 1, fiche 73, Anglais, - Accularm
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Accularm: A trademark of Bloorview MacMillan Children’s Centre (BMCC) Rehabilitation Engineering Department, Toronto, Ontario. 2, fiche 73, Anglais, - Accularm
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Accularm
1, fiche 73, Français, Accularm
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Accularm : Appellation commerciale du Bloorview MacMillan Children's Centre (BMCC) Rehabilitation Engineering Department, Toronto, Ontario. 1, fiche 73, Français, - Accularm
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2010-09-27
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Radiological Physics (Theory and Application)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- recoil electron
1, fiche 74, Anglais, recoil%20electron
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
The scattering theory has been verified experimentally by observation of the change of frequency and also of the simultaneous production of the scattered quantum and the recoil electron. 1, fiche 74, Anglais, - recoil%20electron
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Physique atomique
- Physique radiologique et applications
Fiche 74, La vedette principale, Français
- électron de recul
1, fiche 74, Français, %C3%A9lectron%20de%20recul
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
[...] en appliquant les lois de conservation de l'énergie et de la quantité de mouvement aux deux partenaires de la collision [...] on détermine l'énergie du photon diffusé, celle de l'électron projeté appelé électron de recul. 2, fiche 74, Français, - %C3%A9lectron%20de%20recul
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2010-06-16
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- provision
1, fiche 75, Anglais, provision
correct, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Checkpoints and their provisions are tagged according to their primary target. 1, fiche 75, Anglais, - provision
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium(W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 75, Anglais, - provision
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 75, La vedette principale, Français
- provision
1, fiche 75, Français, provision
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Les points de contrôle et leurs provisions sont étiquetés en fonction de leur cible primaire. 1, fiche 75, Français, - provision
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 75, Français, - provision
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
- Programas y programación (Informática)
- Lenguaje de programación
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- provisión
1, fiche 75, Espagnol, provisi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2010-04-16
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Security Devices
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- electronic card access control 1, fiche 76, Anglais, electronic%20card%20access%20control
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Level I [security] Requires the following equipment and procedures :verified passive infrared motion detectors; concealed, magnetic door contact switches;... electronic card access control for daytime use;.... 1, fiche 76, Anglais, - electronic%20card%20access%20control
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 76, La vedette principale, Français
- contrôle de l'accès par cartes électroniques
1, fiche 76, Français, contr%C3%B4le%20de%20l%27acc%C3%A8s%20par%20cartes%20%C3%A9lectroniques
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2010-03-30
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- interpolated value
1, fiche 77, Anglais, interpolated%20value
correct, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
The animation elements in this specification support syntax for a set of discrete or interpolated values, a path syntax for motion based upon SVG paths, keyframe based timing, evenly paced interpolation, and variants on these features. 1, fiche 77, Anglais, - interpolated%20value
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium(W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 77, Anglais, - interpolated%20value
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 77, La vedette principale, Français
- valeur interpolée
1, fiche 77, Français, valeur%20interpol%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Les éléments d'animation dans cette spécification gèrent une syntaxe pour un jeu de valeurs discrètes ou interpolées, une syntaxe de tracé pour un mouvement basé sur les tracés SVG, une temporisation basée sur des images clés, une interpolation rythmée régulièrement et des variantes de ces fonctionnalités. 1, fiche 77, Français, - valeur%20interpol%C3%A9e
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 77, Français, - valeur%20interpol%C3%A9e
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2010-03-12
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
- Spacecraft
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- separation velocity
1, fiche 78, Anglais, separation%20velocity
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
The velocity at which a space vehicle is moving when some part or section is separated from it. 2, fiche 78, Anglais, - separation%20velocity
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
When the spin table rpm has been verified and the proper point in the parking orbit has been reached, redundant, debris-free, explosive bolt cutters are fired upon command from the electrical ASE(airborne support equipment) to separate the band clamp(which is mechanically retained on the spin table), and the springs provide the thrust to attain a separation velocity of approximately 3 feet per second. 3, fiche 78, Anglais, - separation%20velocity
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
- Engins spatiaux
Fiche 78, La vedette principale, Français
- vitesse de séparation
1, fiche 78, Français, vitesse%20de%20s%C3%A9paration
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Ces deux parties sont reliées par un dispositif pyrotechnique et des ressorts montés à l'intérieur de la partie inférieure pour imprimer une vitesse de séparation à la partie supérieure. 2, fiche 78, Français, - vitesse%20de%20s%C3%A9paration
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2010-03-02
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- pulsing animation
1, fiche 79, Anglais, pulsing%20animation
correct, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Any numeric attribute that supports addition can support cumulative animation. For example, we can define a pulsing animation that will grow the "width" of an SVG (rect) element by 100 pixels in 50 seconds. 1, fiche 79, Anglais, - pulsing%20animation
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium(W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 79, Anglais, - pulsing%20animation
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 79, La vedette principale, Français
- animation pulsante
1, fiche 79, Français, animation%20pulsante
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
N'importe quel attribut numérique qui supporte l'addition peut gérer une animation cumulative. Par exemple, nous pouvons définir une animation pulsante qui agrandira la «largeur» d'un élément SVG (rect) par 100 pixels en 50 secondes. 1, fiche 79, Français, - animation%20pulsante
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 79, Français, - animation%20pulsante
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2010-03-02
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- numeric attribute
1, fiche 80, Anglais, numeric%20attribute
correct, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Any numeric attribute that supports addition can support cumulative animation. For example, we can define a pulsing animation that will grow the "width" of an SVG (rect) element by 100 pixels in 50 seconds. 1, fiche 80, Anglais, - numeric%20attribute
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium(W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 80, Anglais, - numeric%20attribute
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 80, La vedette principale, Français
- attribut numérique
1, fiche 80, Français, attribut%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
N'importe quel attribut numérique qui supporte l'addition peut gérer une animation cumulative. Par exemple, nous pouvons définir une animation pulsante qui agrandira la «largeur» d'un élément SVG (rect) par 100 pixels en 50 secondes. 1, fiche 80, Français, - attribut%20num%C3%A9rique
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 80, Français, - attribut%20num%C3%A9rique
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2010-02-10
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Component Maintenance Manual
1, fiche 81, Anglais, Component%20Maintenance%20Manual
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
The Component Maintenance Manual shall provide shop verified procedures that will enable a mechanic, who is unfamiliar with the component, to restore it to serviceable condition. 1, fiche 81, Anglais, - Component%20Maintenance%20Manual
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Manuel d'Entretien Équipement 1, fiche 81, Français, Manuel%20d%27Entretien%20%C3%89quipement
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Le Manuel d'Entretien Équipement doit fournir les consignes vérifiées en atelier (consignes CVA) qui permettront à un mécanicien non familiarisé avec l'équipement de le remettre en état d'utilisation. 1, fiche 81, Français, - Manuel%20d%27Entretien%20%C3%89quipement
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2009-10-26
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Statistics
- Scientific Information
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- data dissemination
1, fiche 82, Anglais, data%20dissemination
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Data dissemination.-Once data are collected, processed, verified and certified, they are ready for public use. 2, fiche 82, Anglais, - data%20dissemination
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
data disseminetion: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 82, Anglais, - data%20dissemination
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Statistique
- Information scientifique
Fiche 82, La vedette principale, Français
- diffusion des données
1, fiche 82, Français, diffusion%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- diffusion de données 2, fiche 82, Français, diffusion%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Diffusion des données.- Une fois que les données ont été recueillies, traitées, vérifiées et attestées, elles sont prêtes à être diffusées auprès du public. 1, fiche 82, Français, - diffusion%20des%20donn%C3%A9es
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
diffusion de données : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 82, Français, - diffusion%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2009-09-21
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- style sheet language
1, fiche 83, Anglais, style%20sheet%20language
correct, normalisé
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Animating an attribute defined in a style sheet language will modify the presentation value passed through the remainder of the cascade. 1, fiche 83, Anglais, - style%20sheet%20language
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium(W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 83, Anglais, - style%20sheet%20language
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 83, La vedette principale, Français
- langage de feuille de style
1, fiche 83, Français, langage%20de%20feuille%20de%20style
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Animer un attribut défini dans un langage de feuille de style modifiera la valeur de présentation transmise pour la suite de la cascade. 1, fiche 83, Français, - langage%20de%20feuille%20de%20style
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 83, Français, - langage%20de%20feuille%20de%20style
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2009-08-12
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- numbering
1, fiche 84, Anglais, numbering
correct, normalisé
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Presentation markup is markup language that encodes information about the desired presentation or layout of the content. For example, Cascading Style Sheets can be used to control fonts, colors, aural rendering, and graphical positioning. Presentation markup should not be used in place of structural markup to convey structure. For example, authors should mark up lists in HTML with proper list markup and style them with CSS (e.g., to control spacing, bullets, numbering, etc.). Authors should not use other CSS or HTML incorrectly to lay out content graphically so that it resembles a list. 1, fiche 84, Anglais, - numbering
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium(W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 84, Anglais, - numbering
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 84, La vedette principale, Français
- numérotage
1, fiche 84, Français, num%C3%A9rotage
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Le balisage de présentation est un langage de balisage qui encode l'information de présentation désirée ou de mise en forme du contenu. Par exemple, les feuilles de style imbriquées peuvent être utilisées pour contrôler les polices, les couleurs, le traitement sonore, et le positionnement graphique. Le balisage de présentation ne devrait pas être utilisé à la place du balisage structurel pour transmettre la structure. Par exemple, les auteurs devraient baliser les listes en HTML avec le balisage de liste approprié et les mettre en forme avec CSS (ex., pour contrôler l'espacement, les puces, le numérotage, etc.) 1, fiche 84, Français, - num%C3%A9rotage
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 84, Français, - num%C3%A9rotage
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
- Programas y programación (Informática)
- Lenguaje de programación
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- numeración
1, fiche 84, Espagnol, numeraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2009-08-07
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- prefix
1, fiche 85, Anglais, prefix
correct, verbe, normalisé
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
The driver file is the file that would be referenced by a document’s DOCTYPE declaration. Its main job is to define which document model file and which of the SMIL module files the profile is using. It may also define an optional namespace to be used in all namespace prefixes. For example, to prefix all SMIL element names with foobar, the following can be added to the start of the profile. 1, fiche 85, Anglais, - prefix
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium(W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 85, Anglais, - prefix
Record number: 85, Textual support number: 1 PHR
prefix with. 1, fiche 85, Anglais, - prefix
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 85, La vedette principale, Français
- préfixer
1, fiche 85, Français, pr%C3%A9fixer
correct
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Le fichier pilote doit être référencé par une déclaration de DOCTYPE d'un document. Sa principale fonction est de définir quel fichier de modèle de document et quels fichiers de module SMIL le profil utilise. Il peut aussi définir un espace de nommage optionnel à utiliser dans tous les préfixes d'espaces de nommage. Par exemple, pour préfixer tous les noms d'éléments avec foobar, on peut rajouter en début de profil ceci. 1, fiche 85, Français, - pr%C3%A9fixer
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 85, Français, - pr%C3%A9fixer
Record number: 85, Textual support number: 1 PHR
prefixer avec. 1, fiche 85, Français, - pr%C3%A9fixer
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
- Programas y programación (Informática)
- Lenguaje de programación
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- introducir el prefijo
1, fiche 85, Espagnol, introducir%20el%20prefijo
correct
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
[...] se activarán dos campos de texto, donde se habrán de introducir el prefijo de los nombres de los parámetros (que acabará en "_", de no ser así el generador lo pondrá al final del nombre introducido) y la ruta donde se encuentran esos parámetros. 1, fiche 85, Espagnol, - introducir%20el%20prefijo
Fiche 86 - données d’organisme interne 2009-05-05
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- style sheet rule
1, fiche 86, Anglais, style%20sheet%20rule
correct, normalisé
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
The values produced by the animation are written into an override stylesheet for that element, which may be obtained using the getOverrideStyle method. These new values then affect the cascade and are reflected in a new computed value (and thus, modified presentation). This means that the effect of animation overrides all style sheet rules, except for user rules with the !important property. This enables important user style settings to have priority over animations, an important requirement for accessibility. 1, fiche 86, Anglais, - style%20sheet%20rule
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium(W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 86, Anglais, - style%20sheet%20rule
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 86, La vedette principale, Français
- règle de feuille de style
1, fiche 86, Français, r%C3%A8gle%20de%20feuille%20de%20style
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Les valeurs produites par l'animation sont écrites dans une feuille de style de surclassement pour cet élément, valeurs qui peuvent être obtenues en utilisant la méthode getOverrideStyle. Ces nouvelles valeurs affectent alors la cascade et sont reflétées par une nouvelle valeur calculée (et par conséquent, une présentation modifiée). Ceci signifie que l'effet d'animation surclasse toutes les règles de la feuille de style, à l'exception des règles de l'utilisateur avec la propriété important. Ceci permet aux pararamaétrages de style important de l'utilisateur d'avoir priorité sur les animations, une condition importante pour l'accessibilité. 1, fiche 86, Français, - r%C3%A8gle%20de%20feuille%20de%20style
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 86, Français, - r%C3%A8gle%20de%20feuille%20de%20style
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2008-12-02
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- district drawback office
1, fiche 87, Anglais, district%20drawback%20office
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
When it is known by an importer/owner that drawback or a tax refund has been allowed on goods being returned to Canada and the importer/owner is unable to provide documentary evidence,... the amount of Customs duties and taxes paid by drawback or refund are to be verified with the District Drawback Office, Regional Excise Office or both prior to accepting the accounting document. 1, fiche 87, Anglais, - district%20drawback%20office
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 87, La vedette principale, Français
- bureau régional des drawbacks
1, fiche 87, Français, bureau%20r%C3%A9gional%20des%20drawbacks
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un importateur/propriétaire sait qu'un drawback ou un remboursement de la taxe a été accordé à l'égard des marchandises retournées au Canada et qu'il est incapable de présenter des preuves écrites, [...] le montant des droits de douane et taxes payé à titre de drawback ou de remboursement doit être vérifié par le bureau régional des drawbacks, le bureau régional de l'accise, ou les deux avant d'accepter le document de la déclaration en détail. 1, fiche 87, Français, - bureau%20r%C3%A9gional%20des%20drawbacks
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2008-11-19
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- System Names
- Office Equipment and Supplies
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Transaction-Based Automated Purchasing System
1, fiche 88, Anglais, Transaction%2DBased%20Automated%20Purchasing%20System
correct, Canada
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
- TAPS 1, fiche 88, Anglais, TAPS
correct, Canada
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Endorsed Shared System. This system is endorsed by the CIO, Treasury Board of Canada. The Transaction-based Automated Purchasing System(TAPS) is a microcomputer, Local Area Network based purchasing system. The system facilitates functional and administrative approval being obtained, and goods received being verified against invoices prior to payment authorization. TAPS, initially developed by Advanced Systems Integrations(ASI), Nepean, Ontario, for the National Transportation Agency, interfaces with Public Works and Government Services’ systems, as well as, several departmental specific financial, assets management and inventory control systems. 2, fiche 88, Anglais, - Transaction%2DBased%20Automated%20Purchasing%20System
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- Transaction Based Automated Procurement System
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Système intégré de traitement des achats
1, fiche 88, Français, Syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20traitement%20des%20achats
correct, nom masculin, Canada
Fiche 88, Les abréviations, Français
- SITA 1, fiche 88, Français, SITA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Système partagé approuvé- Ce système est approuvé par le Dirigeant principal de l'information du Conseil du Trésor du Canada. Le système intégré de traitement des achats (SITA) est un système d'achats sur micro-ordinateur relié à un réseau local. Le système facilite l'obtention des approbations fonctionnelles et administratives, et les marchandises reçues peuvent être vérifiées par rapport aux factures avant que le paiement soit autorisé. Le SITA, qui a été mis au point à l'origine par la firme Advanced Systems Integrations (ASI) de Nepean (Ontario) pour l'Office national des transports, interface avec les systèmes de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, ainsi qu'avec les systèmes financiers, de gestion des biens et des contrôles des stocks de plusieurs ministères. 2, fiche 88, Français, - Syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20traitement%20des%20achats
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme externe 2008-07-02
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Control Systems (Electronic Instrumentation)
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- system logic control circuit 1, fiche 89, Anglais, system%20logic%20control%20circuit
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
As a minimum, the alarms received in the control room at the simulator and the parameters listed in the checklist of Appendix A. 11 should be verified to ensure that... the relevant system logic control circuits operate correctly. 1, fiche 89, Anglais, - system%20logic%20control%20circuit
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Systèmes cybernétiques de contrôle et de commande
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 89, La vedette principale, Français
- circuit logique de commande du système
1, fiche 89, Français, circuit%20logique%20de%20commande%20du%20syst%C3%A8me
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Contrôler au moins les alarmes reçues en salle de commande au simulateur et les paramètres énumérés à l'annexe A.11 afin de s'assurer que [...] les circuits logiques de commande des systèmes pertinents fonctionnent bien. 1, fiche 89, Français, - circuit%20logique%20de%20commande%20du%20syst%C3%A8me
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme externe 2007-11-08
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- post-maintenance verification 1, fiche 90, Anglais, post%2Dmaintenance%20verification
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Post-Maintenance Verification and Testing. Before returning equipment to an operational state, the licensee shall ensure that post-maintenance verification has been completed, the affected configuration is verified, all relevant records are reviewed for completeness and any unexpected findings have been assessed and dispositioned. 1, fiche 90, Anglais, - post%2Dmaintenance%20verification
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- post maintenance verification
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 90, La vedette principale, Français
- vérification post-entretien
1, fiche 90, Français, v%C3%A9rification%20post%2Dentretien
nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Vérification et essais post-entretien. Avant de remettre en marche l'équipement, le titulaire de permis doit s'assurer que la vérification post-entretien a été effectuée, que la configuration touchée a été vérifiée, que les dossiers pertinents sont complets, que les constatations imprévues ont été évaluées et qu'on a pris les mesures appropriées. 1, fiche 90, Français, - v%C3%A9rification%20post%2Dentretien
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2007-10-09
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Climatology
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Climate Registry
1, fiche 91, Anglais, Climate%20Registry
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
The Climate Registry is a collaboration between states, provinces and tribes aimed at developing and managing a common greenhouse gas emissions reporting system with high integrity that is capable of supporting various greenhouse gas emission reporting and reduction policies for its member states and tribes and reporting entities. It will provide an accurate, complete, consistent, transparent and verified set of greenhouse gas emission data from reporting entities, supported by a robust accounting and verification infrastructure. 1, fiche 91, Anglais, - Climate%20Registry
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Climatologie
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Climate Registry
1, fiche 91, Français, Climate%20Registry
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2006-11-02
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- host environment
1, fiche 92, Anglais, host%20environment
correct, normalisé
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
The recommended approach is for the animation implementation for a given host environment to support two interfaces that abstract the handling of the language abstract values. 2, fiche 92, Anglais, - host%20environment
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium(W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 3, fiche 92, Anglais, - host%20environment
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 92, La vedette principale, Français
- environnement hôte
1, fiche 92, Français, environnement%20h%C3%B4te
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
L'approche recommandée pour l'implémentation de l'animation dans un environnement hôte donné est de gérer deux interfaces qui font abstraction de la gestion des valeurs abstraites du langage. 2, fiche 92, Français, - environnement%20h%C3%B4te
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 3, fiche 92, Français, - environnement%20h%C3%B4te
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2006-10-05
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Food Industries
- Labelling (Packaging)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- approved label
1, fiche 93, Anglais, approved%20label
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
The label text version verified by the PMRA [Pest Management Regulatory Agency] for consistency with the annotated label and upon which the Certificate of Registration is issued. 1, fiche 93, Anglais, - approved%20label
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
[The] annotated label is the label text version which is marked up (annotated) by the PMRA [Pest Management Regulatory Agency] to communicate to the applicant the terms of the regulatory review and therefore the label corrections required. 1, fiche 93, Anglais, - approved%20label
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Étiquetage (Emballages)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- étiquette approuvée
1, fiche 93, Français, %C3%A9tiquette%20approuv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Texte d'étiquette vérifié par l'ARLA [Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire] par souci d'uniformité par rapport à l'étiquette annotée et servant de fondement à la délivrance du certificat d'homologation. 1, fiche 93, Français, - %C3%A9tiquette%20approuv%C3%A9e
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
L'étiquette annotée [est un] texte d'étiquette marqué (annoté) par l'ARLA [Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire] afin de renseigner le demandeur au sujet des modalités de l'examen obligatoire et, partant, des modifications à apporter à l'étiquette. 1, fiche 93, Français, - %C3%A9tiquette%20approuv%C3%A9e
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2006-09-27
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- refreshable braille display
1, fiche 94, Anglais, refreshable%20braille%20display
correct, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Refreshable braille displays are electronic devices that are used to read text that a computer sends to the monitor. The device produces braille output on the braille display. Refreshable braille displays read only one line of text at a time. 2, fiche 94, Anglais, - refreshable%20braille%20display
Record number: 94, Textual support number: 2 CONT
Authors who use screen readers, refreshable braille displays, or screen magnifiers can make limited use (if at all) of graphical artifacts that communicate the structure of the document and act as signposts when traversing it. 3, fiche 94, Anglais, - refreshable%20braille%20display
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium(W3C) whose role is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 4, fiche 94, Anglais, - refreshable%20braille%20display
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 94, La vedette principale, Français
- afficheur braille dynamique
1, fiche 94, Français, afficheur%20braille%20dynamique
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Dispositif électronique utilisé pour lire un texte qu'envoie un ordinateur à un moniteur. 2, fiche 94, Français, - afficheur%20braille%20dynamique
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Les auteurs qui utilisent des lecteurs d'écran, des afficheurs braille dynamiques, ou des agrandisseurs d'écran peuvent faire un usage limité (sinon de tout) des artéfacts graphiques qui communiquent la structure du document et agir comme une indication lorsqu'il le parcoure. 1, fiche 94, Français, - afficheur%20braille%20dynamique
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Le dispositif effectue une sortie en braille dans un dispositif d'affichage en braille. L'affichage régénéré en braille ne peut lire qu'une ligne de texte à la fois. 2, fiche 94, Français, - afficheur%20braille%20dynamique
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 3, fiche 94, Français, - afficheur%20braille%20dynamique
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2006-08-30
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Banking
- IT Security
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- secure transaction symbol
1, fiche 95, Anglais, secure%20transaction%20symbol
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- security symbol 2, fiche 95, Anglais, security%20symbol
correct
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Look for the secure transaction symbol on your screen before entering your credit card number. This will look like a padlock on the very bottom of your browser. Do not enter credit card information without seeing that symbol. Many merchants now use antifraud technology like Verified by Visa to protect your payment card information. 3, fiche 95, Anglais, - secure%20transaction%20symbol
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Banque
- Sécurité des TI
Fiche 95, La vedette principale, Français
- sceau de sécurité
1, fiche 95, Français, sceau%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- symbole de sécurité 2, fiche 95, Français, symbole%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
- symbole de transaction sécurisée 3, fiche 95, Français, symbole%20de%20transaction%20s%C3%A9curis%C3%A9e
nom masculin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Cherchez le symbole de transaction sécurisée sur votre écran avant d'entrer votre numéro de carte de crédit. Ce symbole ressemble à un cadenas, et il apparaîtra tout en bas de votre fureteur. N'entrez aucune donnée de votre carte de crédit en l'absence de ce symbole. Beaucoup de commerçants utilisent désormais de la technologie antifraude comme Vérifié par Visa pour protéger les renseignements qui figurent à votre carte de paiement. 3, fiche 95, Français, - sceau%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2006-06-21
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Information Processing (Informatics)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- automated processing system
1, fiche 96, Anglais, automated%20processing%20system
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
As your application form is scanned and processed electronically through the use of a form template, each entry on the form is viewed, verified, entered and stored through the automated processing system, requiring that information appear exactly in the locations specified by the form template and that the scanned information is clear. 2, fiche 96, Anglais, - automated%20processing%20system
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 3, fiche 96, Anglais, - automated%20processing%20system
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- système de traitement automatisé
1, fiche 96, Français, syst%C3%A8me%20de%20traitement%20automatis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Comme votre formulaire de demande est balayé et traité électroniquement par le biais d'un modèle de formulaire, chaque entrée sur le formulaire est visualisé, vérifié, entré et entreposé par le systéme de traitement automatisé. 2, fiche 96, Français, - syst%C3%A8me%20de%20traitement%20automatis%C3%A9
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 3, fiche 96, Français, - syst%C3%A8me%20de%20traitement%20automatis%C3%A9
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2006-03-16
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- sandwich
1, fiche 97, Anglais, sandwich
correct, normalisé
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
The model accounting for the OM and concurrently active or frozen animations for a given attribute is described as a "sandwich", a loose analogy to the layers of meat and cheeses in a "submarine sandwich" (a long sandwich made with many pieces of meats and cheese layered along the length of the bread). 1, fiche 97, Anglais, - sandwich
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium(W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 97, Anglais, - sandwich
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 97, La vedette principale, Français
- sandwich
1, fiche 97, Français, sandwich
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Le modèle qui rend compte de l'OM et simultanément avec les animations actives ou gelées pour un attribut donné est décrit comme un «sandwich», selon une analogie approximative avec les couches de viande et de fromage d'un «sandwich sous-marin» (un long sandwich fait avec beaucoup de morceaux de viandes et du fromage étalés en couches sur la longueur du pain). 1, fiche 97, Français, - sandwich
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des sandwichs; des sandwiches. 2, fiche 97, Français, - sandwich
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
sandwichs (pl. ) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 97, Français, - sandwich
Record number: 97, Textual support number: 3 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 4, fiche 97, Français, - sandwich
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 98
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- loop assertion
1, fiche 98, Anglais, loop%20assertion
correct, normalisé
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
assertion that has to be verified throughout the execution of a loop 1, fiche 98, Anglais, - loop%20assertion
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
loop assertion: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 98, Anglais, - loop%20assertion
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 98
Fiche 98, La vedette principale, Français
- assertion de boucle
1, fiche 98, Français, assertion%20de%20boucle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
assertion qui doit être vérifiée tout au long de l'exécution d'une boucle 1, fiche 98, Français, - assertion%20de%20boucle
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
assertion de boucle : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 98, Français, - assertion%20de%20boucle
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2006-01-25
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- final tally
1, fiche 99, Anglais, final%20tally
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- final vote tally 2, fiche 99, Anglais, final%20vote%20tally
correct
- final vote count 2, fiche 99, Anglais, final%20vote%20count
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Due to a homomorphic property of the ballots, the final tally("sum" of all votes) can be obtained and verified(by any observer) against the "product" of all submitted ballots. 1, fiche 99, Anglais, - final%20tally
Record number: 99, Textual support number: 2 CONT
Through rigorous data collection, review and analysis, Dr. Freeman compared Election Day exit polls to final vote counts in the U.S. presidential election. While exit polls indicated that Democratic presidential candidate John Kerry was ahead of President Bush in nearly every battleground state, the final vote tally resulted in a Bush victory. 2, fiche 99, Anglais, - final%20tally
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 99, La vedette principale, Français
- résultat final de l'élection
1, fiche 99, Français, r%C3%A9sultat%20final%20de%20l%27%C3%A9lection
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- compte final du scrutin 2, fiche 99, Français, compte%20final%20du%20scrutin
correct, nom masculin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Le résultat final de l'élection, c'est-à-dire le nombre de sièges à la Chambre des communes remportés par chaque parti, ne sera connu que lorsque les 308 rapports d'élection auront été transmis au directeur général des élections. 3, fiche 99, Français, - r%C3%A9sultat%20final%20de%20l%27%C3%A9lection
Record number: 99, Textual support number: 2 CONT
Mardi dernier, le Juge de la Cour Fédérale américaine Alan Gold a rejeté la motion des plaignants demandant une injonction préliminaire d'inclure les bulletins retardataires dans le compte final du scrutin [...] 4, fiche 99, Français, - r%C3%A9sultat%20final%20de%20l%27%C3%A9lection
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme externe 2005-11-15
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- beam directions limiter
1, fiche 100, Anglais, beam%20directions%20limiter
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Following each source change :... all radiation safety interlocks and any beam directions limiters shall be verified at the frequency specified by the manufacturer and records of the tests shall be maintained for at least 3 years. 1, fiche 100, Anglais, - beam%20directions%20limiter
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 100, La vedette principale, Français
- limiteur d'orientation de faisceau
1, fiche 100, Français, limiteur%20d%27orientation%20de%20faisceau
nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
À chaque changement de source : [...] tous les systèmes de verrouillage de sécurité et tous les limiteurs d'orientation de faisceau doivent être vérifiés selon la fréquence spécifiée par le fabricant et les dossiers des mesures doivent être conservés pendant trois ans. 1, fiche 100, Français, - limiteur%20d%27orientation%20de%20faisceau
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


