TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VERIFIER OPERATOR [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-01-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Office Machinery
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- senior keypunch operator
1, fiche 1, Anglais, senior%20keypunch%20operator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
keypunch and verifier operator : Employees who operate numerical and alphabetical keypunch and verifying machines to transcribe routine or easily identified data from various documents onto punched cards. 2, fiche 1, Anglais, - senior%20keypunch%20operator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Mécanographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mécanographe principal
1, fiche 1, Français, m%C3%A9canographe%20principal
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1985-05-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Office Machinery
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- verifier operator 1, fiche 2, Anglais, verifier%20operator
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The verifier operator works from the original source documents repeating the keystrokes made by the original punch operator. 1, fiche 2, Anglais, - verifier%20operator
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Mécanographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vérifieuse
1, fiche 2, Français, v%C3%A9rifieuse
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
la carte une fois créée, il importe de vérifier que les perforations sont correctes. Une deuxième employée, appelée vérifieuse reprend les documents de base et les cartes déjà perforées 1, fiche 2, Français, - v%C3%A9rifieuse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


