TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VERIFY SIGNATURE [2 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial and Budgetary Management
  • Foreign Trade
DEF

A sample signature used to verify the authenticity of a signature on other documents.

Terme(s)-clé(s)
  • sample signature

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Gestion budgétaire et financière
  • Commerce extérieur
DEF

Signature de référence à laquelle doit correspondre celle qui figure sur un document, par exemple un chèque.

Terme(s)-clé(s)
  • signature de référence

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
  • Gestión presupuestaria y financiera
  • Comercio exterior
DEF

Firma de referencia que debe corresponder a la que figura en un documento.

Terme(s)-clé(s)
  • firma modelo
  • muestra de firma
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
  • Telecommunications Transmission
CONT

The Digital Signature Algorithm(DSA) is also a popular public-key technique, though it can only be used only for signatures, not encryption. A computation involving both the private key and the message itself is used to sign a message. The output is called a digital signature and is attached to the message. To verify the signature, the recipient does a computation involving the message, the purported signature, and the sender's public key. If the result is correct according to a simple, prescribed mathematical relation, the signature is verified to be genuine; otherwise, the signature is fraudulent, or the message may have been altered.

Terme(s)-clé(s)
  • public key technique

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Transmission (Télécommunications)
CONT

Le Digital Signature Algorithm (DSA) [algorithme de signature numérique] est aussi une technique à clé publique populaire, bien qu'elle ne puisse être utilisée que pour les signatures, pas le chiffrement.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :