TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VERNACULAR NAME [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Algae
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Caulerpa taxifolia
1, fiche 1, Anglais, Caulerpa%20taxifolia
latin
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
No vernacular name was found for this species. 1, fiche 1, Anglais, - Caulerpa%20taxifolia
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Caulerpa is a marine, subtropical genus that inhabits the littoral zone on rocks and corals, or grows on mangroves, as well as in benthic habitats to a depth of 250 feet. 2, fiche 1, Anglais, - Caulerpa%20taxifolia
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- caulerpa
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Algues
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- caulerpe
1, fiche 1, Français, caulerpe
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] algue unicellulaire géante [qui] colonise le littoral Nord-Ouest de la Méditerranée et de l'Adriatique, où elle prolifère par endroits, au détriment d'autres espèces végétales. D'après les résultats d'une étude publiée dans la revue Nature [...] cette algue serait un agent antipollution. À la différence des autres algues, la caulerpe a des rhizoïdes, l'équivalent des racines des plantes supérieures. Ces rhizoïdes soutirent des substances nutritives aux fonds marins et l'algue prospère indépendamment des nutriments dissous dans l'eau de mer. 2, fiche 1, Français, - caulerpe
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Aucun nom vernaculaire binominal n'a été retrouvé pour désigner cette espèce. Le terme «caulerpe» que l'on retrouve dans les documents français peut faire référence à une algue appartenant au genre Caulerpa ou désigner l'espèce Caulerpa taxifolia. 3, fiche 1, Français, - caulerpe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- snakehead
1, fiche 2, Anglais, snakehead
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The vernacular name of the Chanidae family. The fish occurs in Southeastern Asia, where it grows more than a foot in length, and is often sold as a food fish. 2, fiche 2, Anglais, - snakehead
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Usually used in plural. 3, fiche 2, Anglais, - snakehead
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tête-de-serpent
1, fiche 2, Français, t%C3%AAte%2Dde%2Dserpent
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Équivalent fourni par un conservateur de poisson au Musée des sciences naturelles du Canada. 2, fiche 2, Français, - t%C3%AAte%2Dde%2Dserpent
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- moon shell
1, fiche 3, Anglais, moon%20shell
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- common north moon snail 2, fiche 3, Anglais, common%20north%20moon%20snail
- northern moonshell 3, fiche 3, Anglais, northern%20moonshell
- moon snail 1, fiche 3, Anglais, moon%20snail
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Moon shell is the vernacular name of the family Naticidae. Moon shells are carnivorous snails found in all seas. 4, fiche 3, Anglais, - moon%20shell
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- natice
1, fiche 3, Français, natice
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- lunatie 2, fiche 3, Français, lunatie
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Nom vernaculaire de la famille des Naticidés. Elles comprennent plusieurs genres et des centaines d'espèces. 3, fiche 3, Français, - natice
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2011-01-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chemistry
- Geochemistry
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sulfur
1, fiche 4, Anglais, sulfur
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- sulphur 2, fiche 4, Anglais, sulphur
correct, voir observation
- brimstone 3, fiche 4, Anglais, brimstone
voir observation, vieilli
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An orthorhombic mineral, the native nonmetallic element S. 4, fiche 4, Anglais, - sulfur
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[Sulfur] occurs in yellow crystals at hot springs and fumaroles, and in masses or layers associated with limestone, gypsum, and anhydrite, especially in salt-dome caprock and bedded deposits. 4, fiche 4, Anglais, - sulfur
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
sulphur: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS); however, the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) recommends "sulfur" rather than "sulphur." 5, fiche 4, Anglais, - sulfur
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
brimstone : Formerly the common vernacular name for sulphur. Now used chiefly when referring to its inflammable character, and to the biblical use in Gen. xix. 24 and Rev. xix. 20; or in speaking of old-fashioned prescriptions, as ’brimstone and treacle. ’ 6, fiche 4, Anglais, - sulfur
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Also known under a large number of commercial designations, among which: Bensulfoid; Collokit; Colsul; Corosul D and S; Cosan; Crystex; Elosa; Hexasul; Kocide; Kolofog; Kolospray; Kumulus; Microflotox; Sofril; Sperloc-S; Spersul; Sulfidal; Sulforon; Sulkol; Super Cosan; Sulsol; Tesuloid; Thiolux; Thiovit; UN 1350; UN 2448. 5, fiche 4, Anglais, - sulfur
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Colloidal, flour, ground vocle, molten, precipitated, solid, sublimed sulfur. 5, fiche 4, Anglais, - sulfur
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Flowers of sulfur. 5, fiche 4, Anglais, - sulfur
Record number: 4, Textual support number: 3 PHR
Sulfur flower, lump, powder. 5, fiche 4, Anglais, - sulfur
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chimie
- Géochimie
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- soufre
1, fiche 4, Français, soufre
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Corps simple solide, non métallique, d'une couleur jaune citron. 2, fiche 4, Français, - soufre
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le soufre était l'un des neuf corps simples connus de l'Antiquité [...]. C'est un solide sans odeur ni saveur, mauvais conducteur de la chaleur et de l'électricité [...] 2, fiche 4, Français, - soufre
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Élément chimique de symbole S. 2, fiche 4, Français, - soufre
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
soufre : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 3, fiche 4, Français, - soufre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Química
- Geoquímica
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- azufre
1, fiche 4, Espagnol, azufre
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Elemento no metálico. Insoluble en agua, ligeramente soluble en alcohol y éter, soluble en disulfuro de carbono, tetracloruro de carbono y benceno. Combustible. Poco tóxico. En forma finamente dividida. Es inflamable y explosivo. 2, fiche 4, Espagnol, - azufre
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-01-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Animal Diseases
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Haemophilus suis
1, fiche 5, Anglais, Haemophilus%20suis
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A species [of bacteria], related to Haemophilus influenzae, found in swine and associated with influenza virus in the pneumonia of swine influenza. 1, fiche 5, Anglais, - Haemophilus%20suis
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Infectious polyarthritis (Glasser’s disease, porcine polyserositis) caused by Haemophilus suis occurs in outbreaks and is manifested by acute polyarthritis, pleurisy, pericarditis and peritonitis. 1, fiche 5, Anglais, - Haemophilus%20suis
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
No vernacular name seems to exist to designate this bacterium; only the latin name was found. 2, fiche 5, Anglais, - Haemophilus%20suis
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Maladies des animaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Haemophilus suis
1, fiche 5, Français, Haemophilus%20suis
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La polyarthrite infectieuse (maladie de Glasser, polysérite du porc) est due à Haemophilus suis; elle se produit sous la forme d'enzooties et se traduit par une polyarthrite aiguë, de la pleurésie, de la péricardite et de la péritonite. 1, fiche 5, Français, - Haemophilus%20suis
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Il ne semble pas exister de terme vernaculaire pour désigner cette bactérie; seule la forme latine a été trouvée. 2, fiche 5, Français, - Haemophilus%20suis
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Enfermedades de los animales
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Haemophilus suis 1, fiche 5, Espagnol, Haemophilus%20suis
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-08-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Standards and Regulations (Chemistry)
- Chemical Elements and Compounds
- Geochemistry
- Mineralogy
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- trivial name
1, fiche 6, Anglais, trivial%20name
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A common or vernacular substance name, as distinct from a systematically derived, chemically descriptive substance name. 2, fiche 6, Anglais, - trivial%20name
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
[A name] derived from the natural source, or of historic origin, and not according to the systematic nomenclature. [For example:] Picric acid is the trivial name of 2,4,6-trinitrophenol. 3, fiche 6, Anglais, - trivial%20name
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A trivial name differs from a systematic name in that it tells little or nothing about structure. 3, fiche 6, Anglais, - trivial%20name
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Unlike names of compounds in organic and inorganic chemistry, which usually state systematically the composition of the compound, mineral names are trivial. Often they are simply identification labels not necessarily containing any reference to the chemistry, structure, or physical properties of any mineral species. In some cases, they do, but many new minerals are named for their place of discovery or in honor of someone. 4, fiche 6, Anglais, - trivial%20name
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Normes et réglementation (Chimie)
- Éléments et composés chimiques
- Géochimie
- Minéralogie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- nom trivial
1, fiche 6, Français, nom%20trivial
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- nom usuel 2, fiche 6, Français, nom%20usuel
correct, nom masculin
- nom vulgaire 3, fiche 6, Français, nom%20vulgaire
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Nom commun ou usuel d'une substance. Ce nom se distingue du nom systématique décrivant la nature chimique de la substance. 4, fiche 6, Français, - nom%20trivial
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Chimie organique. La nécessité d'une classification méthodique s'impose car il est impossible de désigner des millions de corps organiques par des noms vulgaires qui ne sont d'ailleurs pas suggestifs. 5, fiche 6, Français, - nom%20trivial
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les termes «trivial name» et «nom trivial» ont été relevés dans le «Glossaire d'équivalents français d'expressions ou de termes principalement anglo-saxons couramment utilisés dans le domaine de la chimie», proposé par la «Commission de Terminologie Chimique agissant sous les auspices de la Délégation Générale à la Langue Française», et paru dans «L'Actualité chimique» de mai-juin 1992, pages 269-271. 6, fiche 6, Français, - nom%20trivial
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Voir aussi «appellation courante» («common name»), qui est, la plupart du temps, le nom usuel. 6, fiche 6, Français, - nom%20trivial
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Normas y reglamentaciones (Química)
- Elementos y compuestos químicos
- Geoquímica
- Mineralogía
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- nombre trivial
1, fiche 6, Espagnol, nombre%20trivial
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Nomenclatura no sistemática en la que el nombre del compuesto químico se deriva de los nombres del origen natural del compuesto en el momento de su aislamiento y antes de que se sepa nada acerca de su estructura molecular. 1, fiche 6, Espagnol, - nombre%20trivial
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


