TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VERSO [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-06-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Music
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
- Publication and Bookselling
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- choir book
1, fiche 1, Anglais, choir%20book
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- choirbook 2, fiche 1, Anglais, choirbook
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A large music book made to be placed on a stand in front of a choir. 3, fiche 1, Anglais, - choir%20book
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The music was read by the entire choir grouped around the choir book set on a stand. 4, fiche 1, Anglais, - choir%20book
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Each part [in the choir book] is notated separately, usually in the configuration that presents, when the book is open, the soprano and tenor parts on the verso of a leaf, and the alto and bass parts on the recto of the next leaf. 3, fiche 1, Anglais, - choir%20book
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Musique
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
- Édition et librairie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- livre de chœur
1, fiche 1, Français, livre%20de%20ch%26oelig%3Bur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- livre de chorale 2, fiche 1, Français, livre%20de%20chorale
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le livre de chœur devait [...] se lire à distance et avait tout intérêt à être grand. 3, fiche 1, Français, - livre%20de%20ch%26oelig%3Bur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-08-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Administrative Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Report of the Canadian Bar Association Task Force on the Independence of Federal Administrative Tribunals and Agencies in Canada
1, fiche 2, Anglais, Report%20of%20the%20Canadian%20Bar%20Association%20Task%20Force%20on%20the%20Independence%20of%20Federal%20Administrative%20Tribunals%20and%20Agencies%20in%20Canada
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- The Independence of Federal Administrative Tribunals and Agencies in Canada 2, fiche 2, Anglais, The%20Independence%20of%20Federal%20Administrative%20Tribunals%20and%20Agencies%20in%20Canada
correct
- The Canadian Bar Association Task Force Report 3, fiche 2, Anglais, The%20Canadian%20Bar%20Association%20Task%20Force%20Report
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cover title : The Independence of Federal Administrative Tribunals and Agencies in Canada. Title page verso : The Canadian Bar Association Task Force Report. Ottawa : Canadian Bar Association, 1990. 4, fiche 2, Anglais, - Report%20of%20the%20Canadian%20Bar%20Association%20Task%20Force%20on%20the%20Independence%20of%20Federal%20Administrative%20Tribunals%20and%20Agencies%20in%20Canada
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit administratif
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Rapport du Groupe de travail de l'Association du Barreau canadien sur l'indépendance des tribunaux et organismes administratifs fédéraux au Canada
1, fiche 2, Français, Rapport%20du%20Groupe%20de%20travail%20de%20l%27Association%20du%20Barreau%20canadien%20sur%20l%27ind%C3%A9pendance%20des%20tribunaux%20et%20organismes%20administratifs%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20au%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- L'indépendence des tribunaux et organismes administratifs fédéraux au Canada 2, fiche 2, Français, L%27ind%C3%A9pendence%20des%20tribunaux%20et%20organismes%20administratifs%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20au%20Canada
correct
- Rapport du Groupe de travail de l'Association du Barreau canadien 3, fiche 2, Français, Rapport%20du%20Groupe%20de%20travail%20de%20l%27Association%20du%20Barreau%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Titre de la couverture : L'indépendence des tribunaux et organismes administratifs fédéraux au Canada. Verso de la page titre : Rapport du Groupe de travail de l'Association du Barreau canadien. Ottawa : Association du Barreau canadien, 1990. 3, fiche 2, Français, - Rapport%20du%20Groupe%20de%20travail%20de%20l%27Association%20du%20Barreau%20canadien%20sur%20l%27ind%C3%A9pendance%20des%20tribunaux%20et%20organismes%20administratifs%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20au%20Canada
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-09-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Printing Processes - Various
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- recto verso
1, fiche 3, Anglais, recto%20verso
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- back-to-back 2, fiche 3, Anglais, back%2Dto%2Dback
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Bilingual versions may be printed side-by-side(two columns), tumble, text on facing pages or recto verso. 1, fiche 3, Anglais, - recto%20verso
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- back to back
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Procédés d'impression divers
Fiche 3, La vedette principale, Français
- recto verso
1, fiche 3, Français, recto%20verso
correct, locution nominale, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Des deux côtés d'une page. 2, fiche 3, Français, - recto%20verso
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les versions bilingues peuvent paraître côte-à-côte (deux colonnes), tête-bêche, sur pages opposées ou recto verso. 1, fiche 3, Français, - recto%20verso
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- recto-verso
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-09-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aircraft Systems
- Types of Aircraft
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- low stalling speed 1, fiche 4, Anglais, low%20stalling%20speed
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
DND Verso stalled 1, fiche 4, Anglais, - low%20stalling%20speed
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
- Types d'aéronefs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- faible vitesse de décrochage 1, fiche 4, Français, faible%20vitesse%20de%20d%C3%A9crochage
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
union syndicale des industrie aéronautiques le matériel aéronautique cellules moteurs p. 46 1, fiche 4, Français, - faible%20vitesse%20de%20d%C3%A9crochage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-03-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Layout (Graphic Arts)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- side-by-side
1, fiche 5, Anglais, side%2Dby%2Dside
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Bilingual versions may be printed side-by-side(two columns), tumble, text on facing pages or recto verso. 1, fiche 5, Anglais, - side%2Dby%2Dside
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Maquette et mise en page
Fiche 5, La vedette principale, Français
- côte-à-côte
1, fiche 5, Français, c%C3%B4te%2D%C3%A0%2Dc%C3%B4te
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les versions bilingues peuvent paraître côte-à-côte (deux colonnes), tête-bêche, sur pages opposées ou recto verso. 1, fiche 5, Français, - c%C3%B4te%2D%C3%A0%2Dc%C3%B4te
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Communications 2, fiche 5, Français, - c%C3%B4te%2D%C3%A0%2Dc%C3%B4te
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-03-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Printing Processes - Various
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- text on facing pages
1, fiche 6, Anglais, text%20on%20facing%20pages
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Bilingual versions may be printed side-by-side(two columns), tumble, text on facing pages or recto verso. 1, fiche 6, Anglais, - text%20on%20facing%20pages
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Procédés d'impression divers
Fiche 6, La vedette principale, Français
- sur pages opposées
1, fiche 6, Français, sur%20pages%20oppos%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les versions bilingues peuvent paraître côte-à-côte (deux colonnes), tête-bêche, sur pages opposées ou recto verso. 1, fiche 6, Français, - sur%20pages%20oppos%C3%A9es
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Communications 2, fiche 6, Français, - sur%20pages%20oppos%C3%A9es
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1990-03-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- recto
1, fiche 7, Anglais, recto
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
of a processed sheet : The first side in use of a processed sheet as distinct from the verso, which is the reverse side. 1, fiche 7, Anglais, - recto
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The word "processed" in this context means converted by, for example, the printer or stationer. 1, fiche 7, Anglais, - recto
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
This term has been standardized by ISO. 2, fiche 7, Anglais, - recto
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 7, La vedette principale, Français
- recto
1, fiche 7, Français, recto
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
d'une feuille transformée: Première face utilisée de la feuille, par opposition au verso qui est le dos. 2, fiche 7, Français, - recto
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le mot "utilisé" s'applique à l'imprimeur ou au papetier détaillant. 2, fiche 7, Français, - recto
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé à la fois par l'ISO et l'AFNOR. 3, fiche 7, Français, - recto
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1982-08-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Types of Paper
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- carbon coating 1, fiche 8, Anglais, carbon%20coating
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A pressure transferable pigment layer on the verso of a form. 2, fiche 8, Anglais, - carbon%20coating
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sortes de papier
Fiche 8, La vedette principale, Français
- couche de carbone 1, fiche 8, Français, couche%20de%20carbone
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Couche pigmentée au verso d'une formule transférable par pression. 1, fiche 8, Français, - couche%20de%20carbone
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- uniform inking 1, fiche 9, Anglais, uniform%20inking
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
v. "proof", starting : mise en marche paper rolls : bobines de papier-machine en blanc(imprime d’un seul côté de la feuille)-machine à retiration(imprime au recto et au verso) press : presse justified lines : ligne keyboard : clavier : caster : fondeuse bed of machine : marbre : quoins : coins imposing : imposition : chase : coins 1, fiche 9, Anglais, - uniform%20inking
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- encrage uniforme 1, fiche 9, Français, encrage%20uniforme
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
imprimerie (v. Lar. arts & métiers 1, fiche 9, Français, - encrage%20uniforme
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


