TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VERTICAL BENT KNEE POSITION [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-06-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Weightlifting
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- split jerk
1, fiche 1, Anglais, split%20jerk
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- split style jerk 2, fiche 1, Anglais, split%20style%20jerk
correct
- jerk with split 3, fiche 1, Anglais, jerk%20with%20split
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Split jerk instructions.... Inhale and position chest high with torso tight. Keeping pressure on heels, dip body by bending knees and ankles slightly. Explosively drive upward with legs, driving barbell up off shoulders. Drop body downward and split one foot forward and other backward as fast as possible while vigorously extending arms overhead. The split position places front shin vertical to floor with front foot flat on floor. The rear knee is slightly bent with rear foot positioned on toes. The bar should be positioned directly over ears at arms length with back straight. Push up with both legs. Position feet side by side by bringing front foot back partway and then rear foot forward. Return to shoulders and repeat. 4, fiche 1, Anglais, - split%20jerk
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Haltérophilie
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- jeté en fente
1, fiche 1, Français, jet%C3%A9%20en%20fente
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Halterofilia
- Acondicionamiento físico y culturismo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- levantamiento con impulso
1, fiche 1, Espagnol, levantamiento%20con%20impulso
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- impulso con paso al frente 1, fiche 1, Espagnol, impulso%20con%20paso%20al%20frente
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


