TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VERTICAL BLANKING [9 fiches]

Fiche 1 2004-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Video Technology
DEF

In video production, the first set of nine pulses in the vertical blanking interval of the master videotape that identify the start of a complete frame.

Français

Domaine(s)
  • Vidéotechnique

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Video Technology
DEF

In video production, the device that plays cues on lines of the vertical blanking interval of the master tape to indicate to the disc-mastering equipment in which field to put the frame ID code on the disc.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Vidéotechnique

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Video Technology
DEF

In video production, a set of nine pulses in the vertical blanking interval of a master videotape; these pulses tell the disc-mastering equipment to place a code on the disc to switch the disc player automatically to freeze-frame mode.

Français

Domaine(s)
  • Vidéotechnique

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Video Technology
  • Audiovisual Techniques and Equipment
DEF

In video production, a set of nine pulses inserted in the vertical blanking interval on the master videotape to identify a tape frame as the first frame of a new chapter.

Français

Domaine(s)
  • Vidéotechnique
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
CONT

Pour déplacer un repère de chapitre, maintenir la touche «ctrl» enfoncée et faire glisser le repère le long du plan de montage chronologique.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Video Technology
DEF

In video systems, video lines not occurring in the horizontal and vertical blanking intervals.

Français

Domaine(s)
  • Vidéotechnique

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Internet and Telematics
CONT

For "Profile 2" TeleWeb, a two-way channel via a modem is planned. This will enable the user to obtain a proportion of his/her selected pages via the two-way channel, thus reducing transmission capacity demand on the VBI [vertical blanking interval].... Surfing the Internet will only be possible in the interactive "Profile 3"-also with a two-way channel-and will no longer require transmission in VBI.

Terme(s)-clé(s)
  • two way channel

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Internet et télématique
CONT

Les communications passent par des canaux bi-directionnels ou par des variables partagées. Comme on peut définir la capacité de stockage des canaux, on pourra simuler une communication asynchrone ou synchrone.

Terme(s)-clé(s)
  • canal bidirectionnel

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2001-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Television (Radioelectricity)
  • Satellite Telecommunications
DEF

Videotext service requiring a coaxial cable.

CONT

This service, offered by Southern Satellite Systems, uses the vertical Blanking interval of Atlanta "Superstation" Channel 17(WTBS) to carry the Reuters News Service. Decoders are united to cable operators who, in turn, select the information pages they wish to display on their cable news channels. The viewer at home has no selection capability.(TYTEL, 1982, p. 42-50)

OBS

The equipment used to provide the SSS Cable Text service is based on British defined format teletext technology in general and the Mullord integrated circuits in particular. An early adaptation of this technology to North American television standards was accomplished. (VICE-1, 1981, p. 79)

OBS

cabletext: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Télévision (Radioélectricité)
  • Télécommunications par satellite
DEF

Service de vidéotexte par câble coaxial.

OBS

câbletexte : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Televisión (Radioelectricidad)
  • Telecomunicaciones por satélite
DEF

Servicio de videotexto que requiere cable coaxial.

OBS

cabletexto: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Video Technology
DEF

A code located in the vertical blanking interval of a video frame.

Français

Domaine(s)
  • Infographie
  • Vidéotechnique
OBS

cadre : Bord de l'image en tant qu'objet, par analogie avec le cadre de peinture. Aussi limite de ce que représente l'image.

OBS

Code d'adresse.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1994-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
DEF

A feature of some videodisc players that permits branching between frames within certain minimum distances, usually one to 200 frames away. The branch occurs during the vertical blanking interval between images.

Français

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :