TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VERTICAL DEFINITION [85 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-07-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- vertical take-off and landing aircraft
1, fiche 1, Anglais, vertical%20take%2Doff%20and%20landing%20aircraft
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- vertical takeoff and landing aircraft 2, fiche 1, Anglais, vertical%20takeoff%20and%20landing%20aircraft
correct, nom, normalisé
- VTOL aircraft 3, fiche 1, Anglais, VTOL%20aircraft
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
- VTOL ac 4, fiche 1, Anglais, VTOL%20ac
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An aircraft capable of vertical climbs and descents and of using very short runways or small areas for takeoff and landing. [Definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee]. 2, fiche 1, Anglais, - vertical%20take%2Doff%20and%20landing%20aircraft
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
An aircraft capable of vertical ascents and descents for takeoff and landing. [Definition officially approved by the Joint Terminology Panel]. 4, fiche 1, Anglais, - vertical%20take%2Doff%20and%20landing%20aircraft
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Examples of VTOL aircraft include helicopters and tiltrotor aircraft. 4, fiche 1, Anglais, - vertical%20take%2Doff%20and%20landing%20aircraft
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
vertical take-off and landing aircraft; VTOL aircraft: designations used by the International Civil Aviation Organization (ICAO); designations standardized by NATO. 5, fiche 1, Anglais, - vertical%20take%2Doff%20and%20landing%20aircraft
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
vertical take-off and landing aircraft; VTOL ac: designations officially approved by the Joint Terminology Panel. 5, fiche 1, Anglais, - vertical%20take%2Doff%20and%20landing%20aircraft
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
vertical takeoff and landing aircraft; VTOL aircraft: designations standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 5, fiche 1, Anglais, - vertical%20take%2Doff%20and%20landing%20aircraft
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- aéronef à décollage et atterrissage verticaux
1, fiche 1, Français, a%C3%A9ronef%20%C3%A0%20d%C3%A9collage%20et%20atterrissage%20verticaux
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ADAV 2, fiche 1, Français, ADAV
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Aéronef capable de faire des montées et des descentes verticales et d'utiliser des pistes très courtes ou des aires réduites pour atterrir et décoller. [Définition normalisée par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne]. 3, fiche 1, Français, - a%C3%A9ronef%20%C3%A0%20d%C3%A9collage%20et%20atterrissage%20verticaux
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Aéronef capable de faire des montées et des descentes verticales pour décoller et atterrir. [Définition uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées]. 4, fiche 1, Français, - a%C3%A9ronef%20%C3%A0%20d%C3%A9collage%20et%20atterrissage%20verticaux
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les hélicoptères et les aéronefs à rotors basculant sont des ADAV. 4, fiche 1, Français, - a%C3%A9ronef%20%C3%A0%20d%C3%A9collage%20et%20atterrissage%20verticaux
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
aéronef à décollage et atterrissage verticaux; ADAV : désignations normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; désignations normalisées par l'OTAN; désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 5, fiche 1, Français, - a%C3%A9ronef%20%C3%A0%20d%C3%A9collage%20et%20atterrissage%20verticaux
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
aéronef à décollage et atterrissage verticaux; ADAV : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 07 mai 2025. 5, fiche 1, Français, - a%C3%A9ronef%20%C3%A0%20d%C3%A9collage%20et%20atterrissage%20verticaux
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
aéronef à décollage et atterrissage verticaux; ADAV : désignations utilisées par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 1, Français, - a%C3%A9ronef%20%C3%A0%20d%C3%A9collage%20et%20atterrissage%20verticaux
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- aéronef à décollage et atterrissage vertical
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tipos de aeronaves
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- aeronave de despegue y aterrizaje verticales
1, fiche 1, Espagnol, aeronave%20de%20despegue%20y%20aterrizaje%20verticales
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Aeronave más pesada que el aire capaz de realizar despegues y aterrizajes verticales y vuelos de baja velocidad, la cual depende principalmente de dispositivos de sustentación por motor o del empuje del motor para sustentarse durante estos regímenes de vuelo, así como de un plano o planos aerodinámicos no giratorios para sustentarse durante vuelos horizontales. 1, fiche 1, Espagnol, - aeronave%20de%20despegue%20y%20aterrizaje%20verticales
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
VTOL: sigla en inglés que significa "vertical take-off and landing". 2, fiche 1, Espagnol, - aeronave%20de%20despegue%20y%20aterrizaje%20verticales
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
aeronave de despegue y aterrizaje verticales; aeronave VTOL: términos aceptados oficialmente par la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 1, Espagnol, - aeronave%20de%20despegue%20y%20aterrizaje%20verticales
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-07-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- vertical take-off and landing
1, fiche 2, Anglais, vertical%20take%2Doff%20and%20landing
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- VTOL 2, fiche 2, Anglais, VTOL
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The capability of an aircraft to take-off and land vertically and to transfer to or from forward motion at heights required to clear surrounding obstacles. 3, fiche 2, Anglais, - vertical%20take%2Doff%20and%20landing
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
vertical take-off and landing : designation and definition standardized by NATO. 4, fiche 2, Anglais, - vertical%20take%2Doff%20and%20landing
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- vertical takeoff and landing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- décollage et atterrissage verticaux
1, fiche 2, Français, d%C3%A9collage%20et%20atterrissage%20verticaux
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Possibilité, pour un aéronef, de décoller et atterrir verticalement et de passer à une altitude suffisante pour franchir les obstacles avoisinants. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9collage%20et%20atterrissage%20verticaux
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
décollage et atterrissage verticaux : désignation et définition normalisées par l'OTAN; désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 2, Français, - d%C3%A9collage%20et%20atterrissage%20verticaux
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de las aeronaves
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- despegue y aterrizaje verticales
1, fiche 2, Espagnol, despegue%20y%20aterrizaje%20verticales
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Posibilidad de una aeronave de despegar y aterrizar verticalmente y de pasar a, o desde, el movimiento hacia adelante a una altura suficiente para sobrepasar los obstáculos que le rodean. 1, fiche 2, Espagnol, - despegue%20y%20aterrizaje%20verticales
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- localizer performance without vertical guidance
1, fiche 3, Anglais, localizer%20performance%20without%20vertical%20guidance
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- LP 2, fiche 3, Anglais, LP
correct, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A non-precision approach requiring [wide area augmentation system (WAAS)], using a final approach segment (FAS) data block that computes, displays, and provides horizontal approach navigation using the horizontal accuracy and integrity of [localizer performance with vertical guidance (LPV)] without approved vertical guidance. 3, fiche 3, Anglais, - localizer%20performance%20without%20vertical%20guidance
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
localizer performance without vertical guidance; LP : term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 3, Anglais, - localizer%20performance%20without%20vertical%20guidance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- performance d’alignement de piste sans guidage vertical
1, fiche 3, Français, performance%20d%26rsquo%3Balignement%20de%20piste%20sans%20guidage%20vertical
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- LP 2, fiche 3, Français, LP
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Approche de non-précision nécessitant le [système de renforcement à couverture étendue (WAAS)] et utilisant un bloc de données de segment d’approche finale (FAS) qui calcule, affiche et assure une navigation d’approche horizontale en utilisant la précision horizontale et l’intégrité de la [performance d’alignement de piste avec guidage vertical (LPV)] sans guidage vertical approuvé. 1, fiche 3, Français, - performance%20d%26rsquo%3Balignement%20de%20piste%20sans%20guidage%20vertical
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
performance d’alignement de piste sans guidage vertical; LP : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 3, fiche 3, Français, - performance%20d%26rsquo%3Balignement%20de%20piste%20sans%20guidage%20vertical
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- barometric vertical navigation
1, fiche 4, Anglais, barometric%20vertical%20navigation
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- baro-VNAV 2, fiche 4, Anglais, baro%2DVNAV
correct, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- lateral navigation/vertical navigation 1, fiche 4, Anglais, lateral%20navigation%2Fvertical%20navigation
correct, normalisé
- LNAV/VNAV 2, fiche 4, Anglais, LNAV%2FVNAV
correct, normalisé
- LNAV/VNAV 2, fiche 4, Anglais, LNAV%2FVNAV
- barometric VNAV 1, fiche 4, Anglais, barometric%20VNAV
correct, normalisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A navigation system that presents to the pilot computed vertical guidance referenced to a specified vertical path angle (VPA), nominally 3°. 1, fiche 4, Anglais, - barometric%20vertical%20navigation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The computer-resolved vertical guidance is based on barometric altitude and is specified as a VPA from reference datum height (RDH). 1, fiche 4, Anglais, - barometric%20vertical%20navigation
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
barometric vertical navigation; baro-VNAV; lateral navigation/vertical navigation; LNAV/VNAV; barometric VNAV : terms, abbreviation, shortened form and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 4, Anglais, - barometric%20vertical%20navigation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- navigation verticale barométrique
1, fiche 4, Français, navigation%20verticale%20barom%C3%A9trique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- baro-VNAV 2, fiche 4, Français, baro%2DVNAV
correct, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
- navigation latérale/navigation verticale 1, fiche 4, Français, navigation%20lat%C3%A9rale%2Fnavigation%20verticale%20
correct, nom féminin, normalisé
- LNAV/VNAV 2, fiche 4, Français, LNAV%2FVNAV
correct, nom féminin, normalisé
- LNAV/VNAV 2, fiche 4, Français, LNAV%2FVNAV
- VNAV barométrique 1, fiche 4, Français, VNAV%20barom%C3%A9trique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Système de navigation qui présente au pilote un guidage vertical calculé par référence à un angle de trajectoire verticale (VPA) spécifié, nominalement 3°. 1, fiche 4, Français, - navigation%20verticale%20barom%C3%A9trique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le guidage vertical, déterminé par ordinateur en fonction de l’altitude barométrique, est spécifié sous la forme d’un VPA à partir de la hauteur du point de repère (RDH). 1, fiche 4, Français, - navigation%20verticale%20barom%C3%A9trique
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
navigation verticale barométrique; baro-VNAV ; navigation latérale/navigation verticale; LNAV/VNAV; VNAV barométrique : termes, abréviation, forme abrégée et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 3, fiche 4, Français, - navigation%20verticale%20barom%C3%A9trique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- localizer performance with vertical guidance
1, fiche 5, Anglais, localizer%20performance%20with%20vertical%20guidance
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- LPV 2, fiche 5, Anglais, LPV
correct, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The label to denote minima lines associated with [approach procedure with vertical guidance (APV)]-I or APV-II performance on approach charts. 3, fiche 5, Anglais, - localizer%20performance%20with%20vertical%20guidance
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
localizer performance with vertical guidance; LPV : term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 5, Anglais, - localizer%20performance%20with%20vertical%20guidance
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- performance d’alignement de piste avec guidage vertical
1, fiche 5, Français, performance%20d%26rsquo%3Balignement%20de%20piste%20avec%20guidage%20vertical
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- LPV 2, fiche 5, Français, LPV
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Étiquette désignant des lignes de minimums correspondant à des performances [de procédure d’approche avec guidage vertical (APV)] I ou APV-II sur les cartes d’approche. 3, fiche 5, Français, - performance%20d%26rsquo%3Balignement%20de%20piste%20avec%20guidage%20vertical
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
performance d’alignement de piste avec guidage vertical; LPV : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 4, fiche 5, Français, - performance%20d%26rsquo%3Balignement%20de%20piste%20avec%20guidage%20vertical
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- approach procedure with vertical guidance
1, fiche 6, Anglais, approach%20procedure%20with%20vertical%20guidance
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- APV 2, fiche 6, Anglais, APV
correct, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- approach with vertical guidance 3, fiche 6, Anglais, approach%20with%20vertical%20guidance
correct, normalisé
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An instrument approach procedure that utilizes lateral and vertical guidance but does not meet the requirements established for precision approach and landing operations. 3, fiche 6, Anglais, - approach%20procedure%20with%20vertical%20guidance
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
approach procedure with vertical guidance; approach with vertical guidance; APV : terms, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 4, fiche 6, Anglais, - approach%20procedure%20with%20vertical%20guidance
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 6, La vedette principale, Français
- procédure d’approche avec guidage vertical
1, fiche 6, Français, proc%C3%A9dure%20d%26rsquo%3Bapproche%20avec%20guidage%20vertical
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- APV 2, fiche 6, Français, APV
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
- approche avec guidage vertical 3, fiche 6, Français, approche%20avec%20guidage%20vertical
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Procédure d’approche aux instruments qui utilise les guidages latéral et vertical mais ne répond [pas] aux spécifications établies pour les approches et atterrissages de précision. 3, fiche 6, Français, - proc%C3%A9dure%20d%26rsquo%3Bapproche%20avec%20guidage%20vertical
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
procédure d’approche avec guidage vertical; approche avec guidage vertical; APV : termes, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 4, fiche 6, Français, - proc%C3%A9dure%20d%26rsquo%3Bapproche%20avec%20guidage%20vertical
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- localizer performance with vertical guidance
1, fiche 7, Anglais, localizer%20performance%20with%20vertical%20guidance
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- LPV 2, fiche 7, Anglais, LPV
correct, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An [approach procedure with vertical guidance (APV)] requiring [wide area augmentation system (WAAS)], using a final approach segment (FAS) data block, that computes, displays and provides both horizontal and approved vertical approach navigation to minimums as low as a 200-ft ceiling and ½ mile visibility. 1, fiche 7, Anglais, - localizer%20performance%20with%20vertical%20guidance
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
localizer performance with vertical guidance; LPV : term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 7, Anglais, - localizer%20performance%20with%20vertical%20guidance
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 7, La vedette principale, Français
- performance d’alignement de piste avec guidage vertical
1, fiche 7, Français, performance%20d%26rsquo%3Balignement%20de%20piste%20avec%20guidage%20vertical
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- LPV 2, fiche 7, Français, LPV
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[Procédure d’approche avec guidage vertical (APV)] nécessitant le [système de renforcement à couverture étendue (WAAS)] et utilisant un bloc de données de segment d’approche finale (FAS) qui calcule, affiche et assure une navigation d’approche horizontale et verticale approuvée à des minimums aussi bas qu’un plafond de 200 pi et une visibilité d’un demi-mille. 1, fiche 7, Français, - performance%20d%26rsquo%3Balignement%20de%20piste%20avec%20guidage%20vertical
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
performance d’alignement de piste avec guidage vertical; LPV : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 3, fiche 7, Français, - performance%20d%26rsquo%3Balignement%20de%20piste%20avec%20guidage%20vertical
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- barometric vertical navigation
1, fiche 8, Anglais, barometric%20vertical%20navigation
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- baro-VNAV 2, fiche 8, Anglais, baro%2DVNAV
correct, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- lateral navigation/vertical navigation 3, fiche 8, Anglais, lateral%20navigation%2Fvertical%20navigation
correct, normalisé
- LNAV/VNAV 4, fiche 8, Anglais, LNAV%2FVNAV
correct, normalisé
- LNAV/VNAV 4, fiche 8, Anglais, LNAV%2FVNAV
- barometric VNAV 3, fiche 8, Anglais, barometric%20VNAV
correct, normalisé
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A function of certain [area navigation (RNAV)] systems that presents to the pilot computed vertical guidance referenced to a specified vertical path, based on barometric altitude information and typically computed as a geometric path between two waypoints or an angle based on a single waypoint. 3, fiche 8, Anglais, - barometric%20vertical%20navigation
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
barometric vertical navigation; baro-VNAV; lateral navigation/vertical navigation; LNAV/VNAV; barometric VNAV : terms, abbreviation, shortened form and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 5, fiche 8, Anglais, - barometric%20vertical%20navigation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 8, La vedette principale, Français
- navigation verticale barométrique
1, fiche 8, Français, navigation%20verticale%20barom%C3%A9trique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- baro-VNAV 2, fiche 8, Français, baro%2DVNAV
correct, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
- navigation latérale/navigation verticale 3, fiche 8, Français, navigation%20lat%C3%A9rale%2Fnavigation%20verticale%20
correct, nom féminin, normalisé
- LNAV/VNAV 4, fiche 8, Français, LNAV%2FVNAV
correct, nom féminin, normalisé
- LNAV/VNAV 4, fiche 8, Français, LNAV%2FVNAV
- VNAV barométrique 3, fiche 8, Français, VNAV%20barom%C3%A9trique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Fonction de certains systèmes [de surface (RNAV)] qui présente au pilote un guidage vertical calculé par référence à une trajectoire verticale spécifiée, déterminé en fonction de l’altitude barométrique et spécifié sous forme de trajectoire géométrique entre deux points de cheminement ou sous forme d’angle calculé à partir d’un seul point de cheminement. 3, fiche 8, Français, - navigation%20verticale%20barom%C3%A9trique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
navigation verticale barométrique; baro-VNAV; navigation latérale/navigation verticale; LNAV/VNAV; VNAV barométrique: termes, abréviation, forme abrégée et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 5, fiche 8, Français, - navigation%20verticale%20barom%C3%A9trique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- cruising altitude
1, fiche 9, Anglais, cruising%20altitude
correct, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- cruise altitude 2, fiche 9, Anglais, cruise%20altitude
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A level determined by vertical measurement from mean sea level, maintained during a flight or portion thereof. [Definition standardized by NATO. ] 3, fiche 9, Anglais, - cruising%20altitude
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
cruising altitude: term standardized by NATO. 4, fiche 9, Anglais, - cruising%20altitude
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
cruise altitude: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 5, fiche 9, Anglais, - cruising%20altitude
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 9, La vedette principale, Français
- altitude de croisière
1, fiche 9, Français, altitude%20de%20croisi%C3%A8re
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Élévation verticale mesurée par référence au niveau moyen des mers et maintenue pendant un vol ou une portion de ce vol. 2, fiche 9, Français, - altitude%20de%20croisi%C3%A8re
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
altitude de croisière : terme normalisé par l'OTAN, par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national. 2, fiche 9, Français, - altitude%20de%20croisi%C3%A8re
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- altitud de crucero
1, fiche 9, Espagnol, altitud%20de%20crucero
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Nivel definido por la altura sobre el nivel del mar, a que se mantiene una aeronave durante su vuelo o una parte del mismo. 2, fiche 9, Espagnol, - altitud%20de%20crucero
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
- Soil Pollution
- Construction and Civil Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- vertical barrier
1, fiche 10, Anglais, vertical%20barrier
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An in-ground vertical structure designed to contain contamination. 1, fiche 10, Anglais, - vertical%20barrier
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
vertical barrier: term related to soil remediation engineering-based methods. 2, fiche 10, Anglais, - vertical%20barrier
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
vertical barrier : term and definition standardized by the International Organization for Standardization(ISO). 3, fiche 10, Anglais, - vertical%20barrier
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Mesures antipollution
- Pollution du sol
- Construction (bâtiment et génie civil)
- Mécanique des sols
Fiche 10, La vedette principale, Français
- barrière verticale
1, fiche 10, Français, barri%C3%A8re%20verticale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Ouvrage enterré vertical, destiné à confiner une contamination. 1, fiche 10, Français, - barri%C3%A8re%20verticale
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
barrière verticale : terme lié aux méthodes de génie civil utilisées pour la remédiation du sol. 2, fiche 10, Français, - barri%C3%A8re%20verticale
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
barrière verticale : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, fiche 10, Français, - barri%C3%A8re%20verticale
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2020-02-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- CBRNE Operations
- CBRNE Weapons
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- vertical buffer distance
1, fiche 11, Anglais, vertical%20buffer%20distance
correct, OTAN, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
In nuclear warfare, the vertical distance that is added to the fallout safe-height of burst in order to determine a desired height of burst which will provide the desired assurance that militarily significant fallout will not occur. 1, fiche 11, Anglais, - vertical%20buffer%20distance
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The vertical buffer distance is normally expressed quantitatively in multiples of the vertical error. 1, fiche 11, Anglais, - vertical%20buffer%20distance
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
vertical buffer distance : designations and definition standardized by NATO. 2, fiche 11, Anglais, - vertical%20buffer%20distance
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Opérations CBRNE
- Armes CBRNE
Fiche 11, La vedette principale, Français
- marge de sécurité verticale
1, fiche 11, Français, marge%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20verticale
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
En guerre nucléaire, distance verticale qui est ajoutée à la hauteur sans retombée pour donner une hauteur d'explosion qui apportera l'assurance voulue qu'aucune retombée importante sur le plan militaire n'en résultera. 1, fiche 11, Français, - marge%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20verticale
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La marge de sécurité verticale s'exprime normalement en multiples de l'erreur en hauteur. 1, fiche 11, Français, - marge%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20verticale
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
marge de sécurité verticale : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 11, Français, - marge%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20verticale
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2019-02-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Supply (Military)
- Military Transportation
- Helicopters (Military)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- vertical on-board delivery
1, fiche 12, Anglais, vertical%20on%2Dboard%20delivery
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- VOD 2, fiche 12, Anglais, VOD
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- vertical onboard delivery 3, fiche 12, Anglais, vertical%20onboard%20delivery
correct
- VOD 4, fiche 12, Anglais, VOD
correct
- VOD 4, fiche 12, Anglais, VOD
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A logistics movement of high-priority passengers, mail or cargo to and from aircraft carriers and air-capable ships, normally by helicopters. 1, fiche 12, Anglais, - vertical%20on%2Dboard%20delivery
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
vertical on-board delivery; VOD : designations and definition standardized by NATO. 5, fiche 12, Anglais, - vertical%20on%2Dboard%20delivery
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Approvisionnement (Militaire)
- Transport militaire
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- livraison à bord à la verticale
1, fiche 12, Français, livraison%20%C3%A0%20bord%20%C3%A0%20la%20verticale
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- VOD 2, fiche 12, Français, VOD
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Mouvement logistique des passagers, du courrier ou des cargaisons hautement prioritaires, normalement assuré par hélicoptères, vers et depuis des porte-avions et des bâtiments capables d'accueillir des aéronefs. 1, fiche 12, Français, - livraison%20%C3%A0%20bord%20%C3%A0%20la%20verticale
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
livraison à bord à la verticale; VOD : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 3, fiche 12, Français, - livraison%20%C3%A0%20bord%20%C3%A0%20la%20verticale
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2019-02-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Replenishment at Sea (Military)
- Military Equipment
- Helicopters (Military)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- vertical replenishment
1, fiche 13, Anglais, vertical%20replenishment
correct, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- VERTREP 2, fiche 13, Anglais, VERTREP
correct, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The use of a helicopter for the transfer of materiel to or from a ship. 1, fiche 13, Anglais, - vertical%20replenishment
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
vertical replenishment; VERTREP : designations and definition standardized by NATO. 3, fiche 13, Anglais, - vertical%20replenishment
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Ravitaillement en mer (Militaire)
- Matériel militaire
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ravitaillement vertical
1, fiche 13, Français, ravitaillement%20vertical
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- VERTREP 2, fiche 13, Français, VERTREP
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
En usage maritime, transport de matériel depuis ou vers des unités par hélicoptères. 1, fiche 13, Français, - ravitaillement%20vertical
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
ravitaillement vertical; VERTREP : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 3, fiche 13, Français, - ravitaillement%20vertical
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Reabastecimiento en el mar (Militar)
- Equipo militar
- Helicópteros (Militar)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- abastecimiento vertical
1, fiche 13, Espagnol, abastecimiento%20vertical
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Empleo de helicópteros para el traslado de materiales de un barco a otro. 1, fiche 13, Espagnol, - abastecimiento%20vertical
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-10-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- reduced vertical separation minimum
1, fiche 14, Anglais, reduced%20vertical%20separation%20minimum
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- RVSM 2, fiche 14, Anglais, RVSM
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The application of 1000-ft vertical separation at and above FL [flight level] 290 between RVSM certified aircraft operating in designated airspace. 3, fiche 14, Anglais, - reduced%20vertical%20separation%20minimum
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
reduced vertical separation minimum; RVSM : term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 4, fiche 14, Anglais, - reduced%20vertical%20separation%20minimum
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 14, La vedette principale, Français
- minimum de séparation verticale réduit
1, fiche 14, Français, minimum%20de%20s%C3%A9paration%20verticale%20r%C3%A9duit
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
- RVSM 2, fiche 14, Français, RVSM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Français
- minimum réduit d'espacement vertical 3, fiche 14, Français, minimum%20r%C3%A9duit%20d%27espacement%20vertical
correct, nom masculin, normalisé
- RVSM 3, fiche 14, Français, RVSM
correct, nom masculin, normalisé
- RVSM 3, fiche 14, Français, RVSM
- minimum d'espacement vertical réduit 4, fiche 14, Français, minimum%20d%27espacement%20vertical%20r%C3%A9duit
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Application d'un espacement vertical de 1000 [pieds] au FL [niveau de vol] 290 et au-dessus entre les aéronefs certifiés RVSM évoluant dans l'espace aérien désigné. 3, fiche 14, Français, - minimum%20de%20s%C3%A9paration%20verticale%20r%C3%A9duit
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
minimum de séparation verticale réduit; RVSM : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 14, Français, - minimum%20de%20s%C3%A9paration%20verticale%20r%C3%A9duit
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
minimum de séparation verticale réduit; minimum réduit d'espacement vertical; RVSM : termes, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 6, fiche 14, Français, - minimum%20de%20s%C3%A9paration%20verticale%20r%C3%A9duit
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- separación vertical mínima reducida
1, fiche 14, Espagnol, separaci%C3%B3n%20vertical%20m%C3%ADnima%20reducida
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
- RVSM 2, fiche 14, Espagnol, RVSM
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
separación vertical mínima reducida; RVSM: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 14, Espagnol, - separaci%C3%B3n%20vertical%20m%C3%ADnima%20reducida
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-09-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Traffic Control
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- approach surface
1, fiche 15, Anglais, approach%20surface
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- approach slope 2, fiche 15, Anglais, approach%20slope
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A specified portion of an inclined plane or a combination of planes limited in plan by the vertical projection of the approach area. [definition officially approved by ICAO. ] 3, fiche 15, Anglais, - approach%20surface
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
approach surface: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 15, Anglais, - approach%20surface
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
Fiche 15, La vedette principale, Français
- surface d'approche
1, fiche 15, Français, surface%20d%27approche
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- trouée 2, fiche 15, Français, trou%C3%A9e
correct, nom féminin, France
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Portion spécifiée d'un plan incliné ou d'une succession de plans inclinés délimitée en plan par la projection verticale de l'aire d'approche. [définition uniformisés par l'OACI]. 3, fiche 15, Français, - surface%20d%27approche
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
surface d'approche : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 15, Français, - surface%20d%27approche
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Control de tránsito aéreo
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- superficie de aproximación
1, fiche 15, Espagnol, superficie%20de%20aproximaci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Superficie plana inclinada o una combinación de planos, limitado en planta por la proyección vertical del área de aproximación. 2, fiche 15, Espagnol, - superficie%20de%20aproximaci%C3%B3n
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
superficie de aproximación: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 15, Espagnol, - superficie%20de%20aproximaci%C3%B3n
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-08-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- vertical speed indicator
1, fiche 16, Anglais, vertical%20speed%20indicator
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- VSI 2, fiche 16, Anglais, VSI
correct, uniformisé
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- rate of climb and descent indicator 3, fiche 16, Anglais, rate%20of%20climb%20and%20descent%20indicator
correct, uniformisé
- rate of climb indicator 3, fiche 16, Anglais, rate%20of%20climb%20indicator
correct, uniformisé
- vertical velocity indicator 4, fiche 16, Anglais, vertical%20velocity%20indicator
correct
- VVI 4, fiche 16, Anglais, VVI
correct
- VVI 4, fiche 16, Anglais, VVI
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
An instrument which displays rate of climb or descent. 5, fiche 16, Anglais, - vertical%20speed%20indicator
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
vertical speed indicator : term and definition standardized by NATO. 6, fiche 16, Anglais, - vertical%20speed%20indicator
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
vertical speed indicator; rate of climb and descent indicator; rate of climb indicator; VSI: terms and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 7, fiche 16, Anglais, - vertical%20speed%20indicator
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- rate-of-climb indicator
- rate-of-climb and descent indicator
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- indicateur de vitesse verticale
1, fiche 16, Français, indicateur%20de%20vitesse%20verticale
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- variomètre 2, fiche 16, Français, variom%C3%A8tre
correct, nom masculin, uniformisé
- VSI 3, fiche 16, Français, VSI
correct, nom masculin, uniformisé
- VSI 3, fiche 16, Français, VSI
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Instrument qui indique le taux de montée ou de descente. 1, fiche 16, Français, - indicateur%20de%20vitesse%20verticale
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
indicateur de vitesse verticale : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 16, Français, - indicateur%20de%20vitesse%20verticale
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
variomètre; VSI : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 16, Français, - indicateur%20de%20vitesse%20verticale
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- indicador de velocidad vertical
1, fiche 16, Espagnol, indicador%20de%20velocidad%20vertical
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
- VSI 2, fiche 16, Espagnol, VSI
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- variómetro 2, fiche 16, Espagnol, vari%C3%B3metro
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Instrumento que presenta el ritmo de subida o bajada. a. Barométrico. Instrumento que muestra la velocidad aparente vertical de una aeronave en función del ritmo de variación de la presión estática. b. Instantánea. Instrumento que muestra la velocidad vertical de la aeronave en función de una combinación de los datos generados por un acelerómetro y un barómetro. 3, fiche 16, Espagnol, - indicador%20de%20velocidad%20vertical
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
variómetro; indicador de velocidad vertical; VSI: términos y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 16, Espagnol, - indicador%20de%20velocidad%20vertical
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Airfields
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- aerodrome operating minima
1, fiche 17, Anglais, aerodrome%20operating%20minima
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The limits of usability of an aerodrome for : a) take-off, expressed in terms of runway visual range and/or visibility and, if necessary, cloud conditions; b) landing in precision approach and landing operations, expressed in terms of visibility and/or runway visual range and decision altitude/height(DA/H) as appropriate to the category of the operation; c) landing in approach and landing operations with vertical guidance, expressed in terms of visibility and/or runway visual range and decision altitude/height(DA/H) ;d) landing in non-precision approach and landing operations, expressed in terms of visibility and/or runway visual range, minimum descent altitude/height(MDA/H) and, if necessary, cloud conditions. [Definition officially approved by ICAO. ] 1, fiche 17, Anglais, - aerodrome%20operating%20minima
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
aerodrome operating minima: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 17, Anglais, - aerodrome%20operating%20minima
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Aérodromes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- minimums opérationnels d'aérodrome
1, fiche 17, Français, minimums%20op%C3%A9rationnels%20d%27a%C3%A9rodrome
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- minimums d'utilisation d'aérodrome 2, fiche 17, Français, minimums%20d%27utilisation%20d%27a%C3%A9rodrome
ancienne désignation, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Limites d'utilisation d'un aérodrome : a) pour le décollage, exprimées en fonction de la portée visuelle de piste et/ou de la visibilité et, au besoin, en fonction de la base des nuages; b) pour l'atterrissage avec approche de précision, exprimées en fonction de la visibilité et/ou de la portée visuelle de piste et de l'altitude/hauteur de décision (DA/H) comme étant appropriées à la catégorie d'exploitation; c) pour l'atterrissage avec approche utilisant un guidage vertical, exprimées en fonction de la visibilité et/ou de la portée visuelle de piste et de l'altitude/hauteur de décision (DA/H); d) pour l'atterrissage avec approche classique, exprimées en fonction de la visibilité et/ou de la portée visuelle de piste, de l'altitude/hauteur minimale de descente (MDA/H) et, au besoin, en fonction de la base des nuages. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 17, Français, - minimums%20op%C3%A9rationnels%20d%27a%C3%A9rodrome
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Dans l'édition de 1974, l'équivalent français était : «minimums d'utilisation d'aérodrome». 3, fiche 17, Français, - minimums%20op%C3%A9rationnels%20d%27a%C3%A9rodrome
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
minimums opérationnels d'aérodrome : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 17, Français, - minimums%20op%C3%A9rationnels%20d%27a%C3%A9rodrome
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Aeródromos
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- mínimos de utilización de aeródromo
1, fiche 17, Espagnol, m%C3%ADnimos%20de%20utilizaci%C3%B3n%20de%20aer%C3%B3dromo
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Las limitaciones de uso que tenga un aeródromo para: a) el despegue, expresadas en términos de alcance visual en la pista o visibilidad y, de ser necesario, condiciones de nubosidad; b) el aterrizaje en aproximaciones de precisión y las operaciones de aterrizaje, expresadas en términos de visibilidad o alcance visual en la pista y la altitud/altura de decisión (DA/H) correspondientes a la categoría de la operación; c) el aterrizaje en aproximaciones de precisión y las operaciones de aterrizaje, expresadas en términos de visibilidad o alcance visual en la pista y la altitud/altura de decisión (DA/H) correspondientes a la categoría de la operación; y d) el aterrizaje en aproximaciones que no sean de precisión y las operaciones de aterrizaje, expresadas en términos de visibilidad o alcance visual en la pista, altitud/altura mínima de descenso (MDA/H) y, de ser necesario, condiciones de nubosidad. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 17, Espagnol, - m%C3%ADnimos%20de%20utilizaci%C3%B3n%20de%20aer%C3%B3dromo
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
mínimos de utilización de aérodromo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 17, Espagnol, - m%C3%ADnimos%20de%20utilizaci%C3%B3n%20de%20aer%C3%B3dromo
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-12-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- elevation
1, fiche 18, Anglais, elevation
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- ELEV 2, fiche 18, Anglais, ELEV
correct, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- topographic elevation 3, fiche 18, Anglais, topographic%20elevation
correct
- topographical elevation 4, fiche 18, Anglais, topographical%20elevation
correct
- altitude 5, fiche 18, Anglais, altitude
voir observation
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The vertical distance of a point or level, on, or affixed to, the surface of the earth, measured from mean sea level. [Definition standardized by NATO. ] 6, fiche 18, Anglais, - elevation
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
At what elevation do you reach the crest? [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 7, fiche 18, Anglais, - elevation
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Decimals instead of fractions are used (to label spot elevations) because the surveying system of determining topographic elevation has evolved from a scientific base of numbers. 3, fiche 18, Anglais, - elevation
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
elevation: the term is used synonymously with altitude in referring to distance above sea level, but in modern surveying practice the term "elevation" is preferred to indicate heights on the Earth’s surface whereas "altitude" is used to indicate the heights of points in space above the Earth’s surface. 8, fiche 18, Anglais, - elevation
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
elevation: term standardized by ISO and by NATO; officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO) and by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 9, fiche 18, Anglais, - elevation
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
ELEV: abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 10, fiche 18, Anglais, - elevation
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- élévation
1, fiche 18, Français, %C3%A9l%C3%A9vation
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- cote 2, fiche 18, Français, cote
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- altitude 3, fiche 18, Français, altitude
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
- altitude topographique 4, fiche 18, Français, altitude%20topographique
correct, nom féminin, uniformisé
- ELEV 4, fiche 18, Français, ELEV
correct, nom féminin, uniformisé
- ELEV 4, fiche 18, Français, ELEV
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Distance verticale d'un point ou d'un niveau, situé à la surface de la terre ou lié à elle, qui est mesurée à partir du niveau moyen de la mer. [Définition normalisée par l'OTAN.] 5, fiche 18, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
À quelle altitude se situe la crête? [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 6, fiche 18, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
élévation : terme normalisé par l'OTAN. 7, fiche 18, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
cote : terme normalisé par l'ISO et par l'OTAN. 7, fiche 18, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
altitude : terme normalisé par l'ISO et uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 8, fiche 18, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
altitude topographique; ELEV : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 9, fiche 18, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- elevación
1, fiche 18, Espagnol, elevaci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
- ELEV 2, fiche 18, Espagnol, ELEV
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- cota 3, fiche 18, Espagnol, cota
correct, nom féminin
- altitud 4, fiche 18, Espagnol, altitud
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Distancia vertical entre un punto o un nivel de la superficie de la tierra, o unido a ella, y el nivel medio del mar. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 18, Espagnol, - elevaci%C3%B3n
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
elevación; ELEV: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 18, Espagnol, - elevaci%C3%B3n
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-12-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Helicopters (Military)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- ground cushion
1, fiche 19, Anglais, ground%20cushion
correct, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- ground effect 2, fiche 19, Anglais, ground%20effect
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A condition of improved performance(lift) due to the interference of the surface with the airflow pattern of the rotor system when a helicopter or other VTOL [vertical take-off and landing] aircraft is operating near the ground. [Definition officially approved by ICAO. ] 3, fiche 19, Anglais, - ground%20cushion
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Rotor efficiency is increased by ground effect to a height of about one rotor diameter for most helicopters. 3, fiche 19, Anglais, - ground%20cushion
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
ground cushion; ground effect: terms officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 4, fiche 19, Anglais, - ground%20cushion
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
ground effect: term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 19, Anglais, - ground%20cushion
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- effet de sol
1, fiche 19, Français, effet%20de%20sol
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Phénomène entraînant une augmentation de performance (portance), causé par l'influence du sol sur l'écoulement de l'air à travers le rotor lorsque l'hélicoptère ou ADAV [aéronef à décollage et atterrissage verticaux] évolue à proximité du sol. [Définition uniformisée par l'OACI.] 2, fiche 19, Français, - effet%20de%20sol
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
L'effet de sol augmente le rendement du rotor jusqu'à une hauteur d'environ une fois le diamètre du rotor pour la plupart des hélicoptères. 2, fiche 19, Français, - effet%20de%20sol
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
effet de sol : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères et par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 19, Français, - effet%20de%20sol
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Helicópteros (Militar)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- efecto de suelo
1, fiche 19, Espagnol, efecto%20de%20suelo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Situación de performance (sustentación) mejorada debido a la interferencia de la superficie con la estructura de la corriente de aire del sistema de rotor cuando un helicóptero u otra aeronave VTOL se halla en vuelo cerca del suelo. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 19, Espagnol, - efecto%20de%20suelo
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Para la mayoría de los helicópteros, la eficacia del rotor aumenta debido al efecto de suelo hasta una altura equivalente aproximadamente al diámetro del rotor. 2, fiche 19, Espagnol, - efecto%20de%20suelo
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
efecto de suelo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 19, Espagnol, - efecto%20de%20suelo
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Field Engineering (Military)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- vertical construction
1, fiche 20, Anglais, vertical%20construction
correct, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The erection and maintenance of structures composed of materials other than earth, including any required utilities. 2, fiche 20, Anglais, - vertical%20construction
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
vertical construction: term officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 3, fiche 20, Anglais, - vertical%20construction
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
vertical construction : term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 20, Anglais, - vertical%20construction
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Types de constructions
- Génie (Militaire)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- construction verticale
1, fiche 20, Français, construction%20verticale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Érection et entretien d'ouvrages composés de matériaux autres que la terre, y compris les services publics nécessaires. 2, fiche 20, Français, - construction%20verticale
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
construction verticale : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 20, Français, - construction%20verticale
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
construction verticale : terme uniformisé par le Groupe d'experts en terminologie interarmées; terme et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 3, fiche 20, Français, - construction%20verticale
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Air Transport
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- height
1, fiche 21, Anglais, height
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The vertical distance of a level, a point or an object considered as a point, measured from a specified datum. [Definition officially approved by ICAO. ] 2, fiche 21, Anglais, - height
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
For the purposes of this example, the point referred to above is the lowest part of the aeroplane and the specified datum is the take-off or landing surface, whichever is applicable. 2, fiche 21, Anglais, - height
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
height: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 21, Anglais, - height
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Transport aérien
Fiche 21, La vedette principale, Français
- hauteur
1, fiche 21, Français, hauteur
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Distance verticale entre un niveau, un point ou un objet assimilé à un point, et un niveau de référence spécifié. [Définition uniformisée par l'OACI.] 2, fiche 21, Français, - hauteur
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Pour les besoins du présent exemple, le point dont il est question ci-dessus correspond à la partie la plus basse de l'avion et le niveau de référence correspond à la surface de décollage ou à la surface d'atterrissage, selon le cas. 2, fiche 21, Français, - hauteur
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
hauteur : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 21, Français, - hauteur
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Transporte aéreo
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- altura
1, fiche 21, Espagnol, altura
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Distancia vertical entre un nivel, punto u objeto considerado como punto, y una referencia especificada. [Definición aceptada oficialmente por OACI.] 2, fiche 21, Espagnol, - altura
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Para los fines de este ejemplo, el punto a que anteriormente se hace referencia es la parte más baja del avión, y la referencia especificada es la superficie de despegue o aterrizaje, según el caso. 2, fiche 21, Espagnol, - altura
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
altura: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 21, Espagnol, - altura
Fiche 22 - données d’organisme interne 2014-10-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- barometric altimeter
1, fiche 22, Anglais, barometric%20altimeter
correct, OTAN, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- pressure altimeter 2, fiche 22, Anglais, pressure%20altimeter
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- aneroid altimeter 3, fiche 22, Anglais, aneroid%20altimeter
correct, voir observation, uniformisé
- pneumatic altimeter 4, fiche 22, Anglais, pneumatic%20altimeter
voir observation
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
... altimeter which uses the barometric principle to measure vertical distance with respect to a specified pressure datum; the datum may be varied by changing the pressure reference. [Definition standardized by the British Standards Institution and by NATO. ] 5, fiche 22, Anglais, - barometric%20altimeter
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
We all fly with instruments. The altimeter measures height above a reference. ... The aneroid altimeter uses a small sealed capsule containing air. As the instrument goes up, the air pressure in the capsule increases and by the design of the capsule, it is allowed to expand in a certain direction. This expansion is coupled by mechanical linkages to a dial display. The dial can be adjusted by a knob to read say height above sea level (QNH) or height above the field (QFE). This altimeter is mechanical. 6, fiche 22, Anglais, - barometric%20altimeter
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
aneroid: Describing a device or system that does not contain or use liquid. 7, fiche 22, Anglais, - barometric%20altimeter
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
aneroid altimeter: term mostly found in aeronautics literature. 7, fiche 22, Anglais, - barometric%20altimeter
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
pneumatic altimeter (B-727). 8, fiche 22, Anglais, - barometric%20altimeter
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
barometric altimeter; pressure altimeter: terms standardized by the British Standards Institution and by NATO. 9, fiche 22, Anglais, - barometric%20altimeter
Record number: 22, Textual support number: 5 OBS
pressure altimeter; aneroid altimeter: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 9, fiche 22, Anglais, - barometric%20altimeter
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- barometric altimetre
- pressure altimetre
- aneroid altimetre
- pneumatic altimetre
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 22, La vedette principale, Français
- altimètre barométrique
1, fiche 22, Français, altim%C3%A8tre%20barom%C3%A9trique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- altimètre anéroïde 2, fiche 22, Français, altim%C3%A8tre%20an%C3%A9ro%C3%AFde
correct, nom masculin, uniformisé
- altimètre pression 3, fiche 22, Français, altim%C3%A8tre%20pression
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[...] altimètre qui utilise le principe du baromètre pour mesurer la distance verticale le séparant d'un niveau de pression de référence donné; cette référence peut être modifiée en affichant une nouvelle pression. [Définition normalisée par l'OTAN.] 3, fiche 22, Français, - altim%C3%A8tre%20barom%C3%A9trique
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
L'équipement normal de la plupart des aéronefs comprend un altimètre barométrique; il s'agit en fait d'une variante du baromètre anéroïde qui utilise la pression atmosphérique pour indiquer la hauteur à laquelle se trouve un aéronef par rapport au niveau moyen de la mer. 4, fiche 22, Français, - altim%C3%A8tre%20barom%C3%A9trique
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
altimètre barométrique; altimètre pression : termes normalisés par l'OTAN. 5, fiche 22, Français, - altim%C3%A8tre%20barom%C3%A9trique
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
altimètre barométrique; altimètre anéroïde : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 22, Français, - altim%C3%A8tre%20barom%C3%A9trique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- altímetro aneroide
1, fiche 22, Espagnol, alt%C3%ADmetro%20aneroide
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- barómetro altimétrico 1, fiche 22, Espagnol, bar%C3%B3metro%20altim%C3%A9trico
correct, nom masculin
- altímetro barométrico 2, fiche 22, Espagnol, alt%C3%ADmetro%20barom%C3%A9trico
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
altímetro aneroide; barómetro altimétrico; altímetro barométrico: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 22, Espagnol, - alt%C3%ADmetro%20aneroide
Fiche 23 - données d’organisme interne 2014-10-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Atmospheric Physics
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- altitude
1, fiche 23, Anglais, altitude
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- ALT 2, fiche 23, Anglais, ALT
correct, uniformisé
- alt 3, fiche 23, Anglais, alt
correct, uniformisé
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The vertical distance of a level, a point or an object considered as a point, measured from mean sea level. [Definition standardized by NATO. ] 4, fiche 23, Anglais, - altitude
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The air temperature is colder at higher altitude. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 5, fiche 23, Anglais, - altitude
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
altitude: term standardized by ISO and NATO; term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 6, fiche 23, Anglais, - altitude
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
altitude; ALT: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 7, fiche 23, Anglais, - altitude
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
altitude; alt: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 8, fiche 23, Anglais, - altitude
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Physique de l'atmosphère
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 23, La vedette principale, Français
- altitude
1, fiche 23, Français, altitude
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
- ALT 2, fiche 23, Français, ALT
correct, nom féminin, uniformisé
- alt 3, fiche 23, Français, alt
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Distance verticale entre un niveau, un point ou un objet assimilé à un point, et le niveau moyen de la mer (MSL). [Définition uniformisée par l'OACI.] 4, fiche 23, Français, - altitude
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La température de l'air est plus froide à haute altitude. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 5, fiche 23, Français, - altitude
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
altitude : terme normalisé par l'ISO et l'OTAN; terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche et par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 6, fiche 23, Français, - altitude
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
altitude; ALT : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 7, fiche 23, Français, - altitude
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
altitude; alt : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 8, fiche 23, Français, - altitude
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Física de la atmósfera
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- altitud
1, fiche 23, Espagnol, altitud
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
- ALT 2, fiche 23, Espagnol, ALT
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Distancia vertical entre un nivel, punto u objeto considerado como punto, y el nivel medio del mar (MSL). [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 23, Espagnol, - altitud
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
altitud; ALT: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 23, Espagnol, - altitud
Fiche 24 - données d’organisme interne 2014-04-16
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Aerospace Equipment (Military)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- vertical or short take-off and landing aircraft
1, fiche 24, Anglais, vertical%20or%20short%20take%2Doff%20and%20landing%20aircraft
correct, OTAN, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- VSTOL aircraft 1, fiche 24, Anglais, VSTOL%20aircraft
correct, OTAN, normalisé
- V/STOL aircraft 1, fiche 24, Anglais, V%2FSTOL%20aircraft
à éviter, OTAN
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
An aircraft capable of executing a vertical take-off and landing, a short take-off and landing or any combination of these modes of operation. 2, fiche 24, Anglais, - vertical%20or%20short%20take%2Doff%20and%20landing%20aircraft
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
vertical or short take-off and landing aircraft; VSTOL aircraft : term, shortened form and definition standardized by NATO. 3, fiche 24, Anglais, - vertical%20or%20short%20take%2Doff%20and%20landing%20aircraft
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- vertical or short takeoff and landing aircraft
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Matériel aérospatial (Militaire)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- aéronef à décollage et atterrissage courts ou verticaux
1, fiche 24, Français, a%C3%A9ronef%20%C3%A0%20d%C3%A9collage%20et%20atterrissage%20courts%20ou%20verticaux
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
- ADACV 2, fiche 24, Français, ADACV
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- ADAC/ADAV 2, fiche 24, Français, ADAC%2FADAV
à éviter, nom masculin, OTAN
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Aéronef capable d'exécuter un décollage et un atterrissage verticaux, un décollage et un atterrissage courts ou toute autre combinaison de ces manœuvres. 3, fiche 24, Français, - a%C3%A9ronef%20%C3%A0%20d%C3%A9collage%20et%20atterrissage%20courts%20ou%20verticaux
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
aéronef à décollage et atterrissage courts ou verticaux; ADACV : terme, abréviation et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 24, Français, - a%C3%A9ronef%20%C3%A0%20d%C3%A9collage%20et%20atterrissage%20courts%20ou%20verticaux
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2014-04-16
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Ship's Aircraft (Military)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- short take-off and vertical landing aircraft
1, fiche 25, Anglais, short%20take%2Doff%20and%20vertical%20landing%20aircraft
correct, OTAN, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- STOVL aircraft 2, fiche 25, Anglais, STOVL%20aircraft
correct, OTAN, normalisé
- STOVL 3, fiche 25, Anglais, STOVL
correct, OTAN
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Fixed-wing aircraft capable of clearing a 15 metres (50-foot) obstacle within 450 metres (1,500 feet) of commencing its take-off run, and capable of landing vertically. 4, fiche 25, Anglais, - short%20take%2Doff%20and%20vertical%20landing%20aircraft
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
short take-off and vertical landing aircraft; STOVL aircraft : term, shortened form and definition standardized by NATO. 5, fiche 25, Anglais, - short%20take%2Doff%20and%20vertical%20landing%20aircraft
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Aéronefs embarqués (Militaire)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- aéronef à décollage court et atterrissage vertical
1, fiche 25, Français, a%C3%A9ronef%20%C3%A0%20d%C3%A9collage%20court%20et%20atterrissage%20vertical
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
- ADCAV 2, fiche 25, Français, ADCAV
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Avion capable de franchir un obstacle de 15 mètres (50 pieds) de hauteur situé à 450 mètres (1 500 pieds) du début de sa course au décollage et d'atterrir verticalement. 3, fiche 25, Français, - a%C3%A9ronef%20%C3%A0%20d%C3%A9collage%20court%20et%20atterrissage%20vertical
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
aéronef à décollage court et atterrissage vertical; ADCAV : terme, abréviation et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 25, Français, - a%C3%A9ronef%20%C3%A0%20d%C3%A9collage%20court%20et%20atterrissage%20vertical
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2013-10-08
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- vertical clearance
1, fiche 26, Anglais, vertical%20clearance
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A vertical distance between the maintained headroom and the minimum headroom, needed to allow for height uncertainties during construction, possible future strengthening of the pavement, protection of equipment, etc. 1, fiche 26, Anglais, - vertical%20clearance
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
vertical clearance : term and definition proposed by the World Road Association. 2, fiche 26, Anglais, - vertical%20clearance
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 26, La vedette principale, Français
- revanche verticale
1, fiche 26, Français, revanche%20verticale
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Distance verticale entre la hauteur libre et la hauteur libre minimale, nécessaire pour tenir compte des tolérances de construction, des [possibles] renforcements futurs [...] de la chaussée, de la protection des équipements, etc. 1, fiche 26, Français, - revanche%20verticale
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
revanche verticale : terme et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 2, fiche 26, Français, - revanche%20verticale
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2013-03-12
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Computer Display Technology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- screen size
1, fiche 27, Anglais, screen%20size
correct, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A measure of the amount of information that a CAT screen can display. Screens may be measured diagonally, as TU sets, or by the number of vertical and horizontal dot or character positions. [Definition officially approved by GESC. ] 2, fiche 27, Anglais, - screen%20size
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
screen size: term officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 27, Anglais, - screen%20size
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- dimension d'écran
1, fiche 27, Français, dimension%20d%27%C3%A9cran
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Dimension qui sert à déterminer la somme d'informations qu'un écran peut afficher. La taille d'un écran peut être déterminée en fonction de sa diagonale, comme dans le cas des appareils de télévision, ou selon le nombre de points verticaux et horizontaux ou encore d'après le nombre de positions de caractères. [Définition uniformisée par le CNGI.] 1, fiche 27, Français, - dimension%20d%27%C3%A9cran
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
dimension d'écran : terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 2, fiche 27, Français, - dimension%20d%27%C3%A9cran
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de visualización (Computadoras)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- tamaño de la pantalla
1, fiche 27, Espagnol, tama%C3%B1o%20de%20la%20pantalla
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Dimensiones de la pantalla de una terminal que pueden medirse físicamente, por lo general, en pulgadas, bien mediante el número de puntos que se definen en ella, o bien por medio del número de caracteres que puede representar. 2, fiche 27, Espagnol, - tama%C3%B1o%20de%20la%20pantalla
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-10-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Traffic Control
- Operations (Air Forces)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- vertical separation
1, fiche 28, Anglais, vertical%20separation
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- relative altitude 2, fiche 28, Anglais, relative%20altitude
correct, OTAN, normalisé
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Separation between aircraft expressed in units of vertical distance. 2, fiche 28, Anglais, - vertical%20separation
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
vertical separation; relative altitude : terms and definition standardized by NATO. 3, fiche 28, Anglais, - vertical%20separation
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
vertical separation : term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 4, fiche 28, Anglais, - vertical%20separation
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- espacement vertical
1, fiche 28, Français, espacement%20vertical
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- étagement en altitude 2, fiche 28, Français, %C3%A9tagement%20en%20altitude
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- altitude relative 2, fiche 28, Français, altitude%20relative
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Espacement entre aéronefs exprimé en unités de distance verticale. [Définition normalisée par l'OTAN.] 2, fiche 28, Français, - espacement%20vertical
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
espacement vertical : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 28, Français, - espacement%20vertical
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
espacement vertical; étagement en altitude; altitude relative : termes normalisés par l'OTAN. 4, fiche 28, Français, - espacement%20vertical
Record number: 28, Textual support number: 1 PHR
Vol en espacement vertical réduit. 5, fiche 28, Français, - espacement%20vertical
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Control de tránsito aéreo
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- separación vertical
1, fiche 28, Espagnol, separaci%C3%B3n%20vertical
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
separación vertical: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 28, Espagnol, - separaci%C3%B3n%20vertical
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-08-30
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Traffic Control
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- area minimum altitude
1, fiche 29, Anglais, area%20minimum%20altitude
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- AMA 1, fiche 29, Anglais, AMA
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The lowest altitude to be used under instrument meteorological conditions(IMC) which will provide a minimum vertical clearance of 300 m(1000 ft) or in designated mountainous terrain 600 m(2000 ft) above all obstacles located in the area specified, rounded up to the nearest(next higher) 30 m(100 ft). [Definition officially approved by ICAO]. 2, fiche 29, Anglais, - area%20minimum%20altitude
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
area minimum altitude; AMA: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 29, Anglais, - area%20minimum%20altitude
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
Fiche 29, La vedette principale, Français
- altitude minimale de zone
1, fiche 29, Français, altitude%20minimale%20de%20zone
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
- AMA 1, fiche 29, Français, AMA
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Altitude la plus basse qui puisse être utilisée dans des conditions météorologiques de vol aux instruments (IMC) et qui assurera une marge minimale de franchissement de 300 m (1 000 pi) ou, dans une région montagneuse désignée, de 600 m (2 000 pi) au-dessus de tous les obstacles situés dans la zone spécifiée, arrondie par excès au multiple de 30 m (100 pi) le plus proche. [Définition uniformisée par l'OACI.] 2, fiche 29, Français, - altitude%20minimale%20de%20zone
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
altitude minimale de zone; AMA : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 29, Français, - altitude%20minimale%20de%20zone
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Control de tránsito aéreo
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- altitud mínima de área
1, fiche 29, Espagnol, altitud%20m%C3%ADnima%20de%20%C3%A1rea
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
- AMA 1, fiche 29, Espagnol, AMA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
La altitud más baja que haya de usarse en condiciones meteorológicas de vuelo por instrumentos (IMC) y que permite conservar un margen vertical mínimo de 300 m (1 000 ft) o, en determinados terrenos montañosos, 600 m (2 000 ft) por encima de todos los obstáculos situados en el área especificada, en cifras redondeadas a los 30 m (100 ft) más próximos (inmediatamente más altos). [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 29, Espagnol, - altitud%20m%C3%ADnima%20de%20%C3%A1rea
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
altitud mínima de área; AMA: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 29, Espagnol, - altitud%20m%C3%ADnima%20de%20%C3%A1rea
Fiche 30 - données d’organisme interne 2012-08-21
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- rated coverage
1, fiche 30, Anglais, rated%20coverage
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The area surrounding an NDB [non-directional beacon] within which the strength of the vertical field of the ground wave exceeds the minimum value specified for the geographical area in which the radio beacon is situated. [Definition officially approved by ICAO. ] 2, fiche 30, Anglais, - rated%20coverage
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The above definition is intended to establish a method of rating radio beacons on the normal coverage to be expected in the absence of sky wave transmission and/or anomalous propagation from the radio beacon concerned or interference from other LF/MF [low frequency/mandatory frequency] facilities, but taking into account the atmospheric noise in the geographical area concerned. 2, fiche 30, Anglais, - rated%20coverage
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
rated coverage: term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 30, Anglais, - rated%20coverage
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- couverture nominale
1, fiche 30, Français, couverture%20nominale
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Zone entourant un NDB [radiophare non directionnel] dans laquelle l'intensité du champ vertical du radiophare, due aux ondes directes, est supérieure à la valeur minimale spécifiée pour la région géographique dans laquelle le radiophare est situé. [Définition uniformisée par l'OACI.] 2, fiche 30, Français, - couverture%20nominale
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le but de cette définition est de fournir une méthode de classification des radiophares d'après la couverture qu'on peut normalement en espérer, en l'absence d'ondes directes, d'anomalies de propagation ou de brouillage provoqué par d'autres installations radioélectriques LF/MF [basse fréquence/fréquence obligatoire], compte tenu cependant des parasites atmosphériques dans la région géographique considérée. 2, fiche 30, Français, - couverture%20nominale
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
couverture minimale : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 30, Français, - couverture%20nominale
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- cobertura nominal
1, fiche 30, Espagnol, cobertura%20nominal
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
El área que rodea a un NDB [radiofaro no direccional], dentro de la cual la intensidad del campo vertical de la onda terrestre excede el valor mínimo especificado para el área geográfica en que está situado el radiofaro. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 30, Espagnol, - cobertura%20nominal
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Esta definición tiene por objeto establecer un método para clasificar los radiofaros a base de la cobertura normal prevista cuando no haya transmisión ionosférica, o propagación anómala desde el radiofaro en cuestión, ni interferencia ocasionada por otras instalaciones LF/MF, teniendo en cuenta, sin embargo, el ruido atmosférico existente en la zona geográfica en cuestión. 1, fiche 30, Espagnol, - cobertura%20nominal
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
cobertura nominal: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 30, Espagnol, - cobertura%20nominal
Fiche 31 - données d’organisme interne 2012-07-31
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Navigation Aids
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- fan marker beacon
1, fiche 31, Anglais, fan%20marker%20beacon
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- fan marker 2, fiche 31, Anglais, fan%20marker
correct, normalisé
- FM 2, fiche 31, Anglais, FM
correct, normalisé
- FM 2, fiche 31, Anglais, FM
- beacon fan marker 3, fiche 31, Anglais, beacon%20fan%20marker
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A type of radio beacon, the emissions of which radiate in a vertical fan-shaped pattern. [Definition officially approved by ICAO. ] 4, fiche 31, Anglais, - fan%20marker%20beacon
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
fan marker beacon: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO); term standardized by NATO. 3, fiche 31, Anglais, - fan%20marker%20beacon
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
fan marker beacon; fan marker; FM: terms and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 5, fiche 31, Anglais, - fan%20marker%20beacon
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 31, La vedette principale, Français
- radioborne en éventail
1, fiche 31, Français, radioborne%20en%20%C3%A9ventail
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
- FM 2, fiche 31, Français, FM
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Type de radiophare émettant verticalement en éventail. [Définition normalisée par l'OTAN.] 3, fiche 31, Français, - radioborne%20en%20%C3%A9ventail
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Il peut émettre un signal d'identification. 3, fiche 31, Français, - radioborne%20en%20%C3%A9ventail
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
radioborne en éventail : terme normalisé par l'OTAN et uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 31, Français, - radioborne%20en%20%C3%A9ventail
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
radioborne en éventail; FM : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 31, Français, - radioborne%20en%20%C3%A9ventail
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Ayuda para la navegación aérea
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- radiobaliza de abanico
1, fiche 31, Espagnol, radiobaliza%20de%20abanico
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Tipo de radiofaro que emite un haz vertical en forma de abanico. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 31, Espagnol, - radiobaliza%20de%20abanico
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
radiobaliza de abanico: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 31, Espagnol, - radiobaliza%20de%20abanico
Fiche 32 - données d’organisme interne 2012-06-04
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- Air Traffic Control
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- air-taxiing
1, fiche 32, Anglais, air%2Dtaxiing
correct, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The movement of a helicopter/VTOL [vertical take-off and landing aircraft] above the surface of an aerodrome, normally in ground effect and at a ground speed normally less than 37 km/h(20 kt [knots]). [Definition officially approved by ICAO. ] 2, fiche 32, Anglais, - air%2Dtaxiing
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The actual height may vary, and some helicopters may require air-taxiing above 8 m (25 ft) AGL [above ground level] to reduce ground effect turbulence or provide clearance for cargo slingloads. The term "air taxiing" is more appropriate than the term "hover taxi" which presents some difficulty ... the term "hover" connotes a stationary position in the air, whereas the term "taxi" connotes movement. 2, fiche 32, Anglais, - air%2Dtaxiing
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
air-taxiing: concept including "air taxi" and "hover taxi," two different concepts at Transport Canada. 3, fiche 32, Anglais, - air%2Dtaxiing
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
air-taxiing: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 32, Anglais, - air%2Dtaxiing
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Circulation et trafic aériens
Fiche 32, La vedette principale, Français
- circulation en vol rasant
1, fiche 32, Français, circulation%20en%20vol%20rasant
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Déplacement d'un hélicoptère/ADAV [avion à décollage et atterrissage verticaux] au-dessus de la surface d'un aérodrome, normalement dans l'effet de sol et à une vitesse sol inférieure à 37 km/h (20 kt [nœuds]). [Définition uniformisée par l'OACI.] 2, fiche 32, Français, - circulation%20en%20vol%20rasant
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
La hauteur effective peut varier et certains hélicoptères devront peut-être circuler en vol rasant à plus de 8 m (25 [pieds]) au-dessus du sol pour réduire la turbulence due à l'effet de sol ou avoir suffisamment de dégagement pour les charges à l'élingue. 2, fiche 32, Français, - circulation%20en%20vol%20rasant
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
circulation en vol rasant : notion englobant les notions de circulation en vol et circulation près du sol qu'on retrouve à Transports Canada. 3, fiche 32, Français, - circulation%20en%20vol%20rasant
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
circulation en vol rasant : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 32, Français, - circulation%20en%20vol%20rasant
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de las aeronaves
- Control de tránsito aéreo
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- rodaje aéreo
1, fiche 32, Espagnol, rodaje%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Movimiento de un helicóptero o VTOL por encima de la superficie de un aeródromo, normalmente con efecto de suelo y a una velocidad respecto al suelo normalmente inferior a 37 km/h (20 kt). [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 32, Espagnol, - rodaje%20a%C3%A9reo
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
La altura real puede variar, y algunos helicópteros habrán de efectuar el rodaje aéreo por encima de los 8 m (25 jt) sobre el nivel del suelo a fin de reducir la turbulencia debida al efecto de suelo y dejar espacio libre para las cargas por eslinga. 1, fiche 32, Espagnol, - rodaje%20a%C3%A9reo
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
rodaje aéreo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 32, Espagnol, - rodaje%20a%C3%A9reo
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-11-03
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- composite separation
1, fiche 33, Anglais, composite%20separation
correct, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A combination of vertical separation and one of the other forms of separation(longitudinal separation or lateral separation). [Definition officially approved by ICAO. ] 2, fiche 33, Anglais, - composite%20separation
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Separation by a traffic control unit. 3, fiche 33, Anglais, - composite%20separation
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
composite separation: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 33, Anglais, - composite%20separation
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 33, La vedette principale, Français
- séparation composite
1, fiche 33, Français, s%C3%A9paration%20composite
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- espacement composite 2, fiche 33, Français, espacement%20composite
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Méthode d'espacement des aéronefs dans un système de routes composites où, par la gestion des assignations de routes et d'altitudes, une combinaison de la moitié du minimum latéral et de la moitié du minimum vertical spécifiés pour la région en question est appliquée. 3, fiche 33, Français, - s%C3%A9paration%20composite
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Un organe du contrôle de la circulation aérienne assurera l'espacement par un espacement composite, consistant en une combinaison de l'espacement vertical et une des autres formes d'espacement [...] 4, fiche 33, Français, - s%C3%A9paration%20composite
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
séparation composite : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 33, Français, - s%C3%A9paration%20composite
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
espacement composite : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 33, Français, - s%C3%A9paration%20composite
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- separación compuesta
1, fiche 33, Espagnol, separaci%C3%B3n%20compuesta
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
separación compuesta : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 33, Espagnol, - separaci%C3%B3n%20compuesta
Fiche 34 - données d’organisme externe 2011-06-21
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- perpendicular magnetic recording
1, fiche 34, Anglais, perpendicular%20magnetic%20recording
correct, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- vertical magnetic recording 1, fiche 34, Anglais, vertical%20magnetic%20recording
correct, normalisé
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
technique of magnetic recording in which magnetic polarities representing data are aligned perpendicularly to the plane of the recording surface 1, fiche 34, Anglais, - perpendicular%20magnetic%20recording
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
perpendicular magnetic recording; vertical magnetic recording : terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12 : 1988]. 2, fiche 34, Anglais, - perpendicular%20magnetic%20recording
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- enregistrement magnétique perpendiculaire
1, fiche 34, Français, enregistrement%20magn%C3%A9tique%20perpendiculaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- enregistrement magnétique vertical 1, fiche 34, Français, enregistrement%20magn%C3%A9tique%20vertical
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
technique d'enregistrement magnétique selon laquelle des polarités magnétiques représentant des données sont orientées perpendiculairement à la surface d'enregistrement 1, fiche 34, Français, - enregistrement%20magn%C3%A9tique%20perpendiculaire
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
enregistrement magnétique perpendiculaire; enregistrement magnétique vertical : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 34, Français, - enregistrement%20magn%C3%A9tique%20perpendiculaire
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-06-08
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Gas Welding
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- electrogas welding
1, fiche 35, Anglais, electrogas%20welding
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- EGW 1, fiche 35, Anglais, EGW
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- electro-gas welding 2, fiche 35, Anglais, electro%2Dgas%20welding
correct, normalisé
- gas metal arc welding-electrogas 3, fiche 35, Anglais, gas%20metal%20arc%20welding%2Delectrogas
correct, normalisé
- GMAW-EG 3, fiche 35, Anglais, GMAW%2DEG
correct, normalisé
- GMAW-EG 3, fiche 35, Anglais, GMAW%2DEG
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A variation of the gas metal arc welding process using molding shoes to confine the molten weld metal for vertical position welding. [Definition standardized by the AWS. ] 3, fiche 35, Anglais, - electrogas%20welding
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
gas metal arc welding-electrogas; GMAW-EG: term and abbreviation standardized by the American Welding Society (AWS); electro-gas welding: term standardized by ISO. 4, fiche 35, Anglais, - electrogas%20welding
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
electrogas welding; EGW: term and abbreviation standardized by the CSA International. Material reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 4, fiche 35, Anglais, - electrogas%20welding
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
electrogas welding; EGW: term and abbreviation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 35, Anglais, - electrogas%20welding
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- gas metal arc welding electrogas
- gas metal arc welding electro-gas
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Soudage au gaz
Fiche 35, La vedette principale, Français
- soudage électrogaz
1, fiche 35, Français, soudage%20%C3%A9lectrogaz
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- procédé EGW 2, fiche 35, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20EGW
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
- soudage vertical en moule sous gaz de protection 3, fiche 35, Français, soudage%20vertical%20en%20moule%20sous%20gaz%20de%20protection
correct, nom masculin, normalisé
- procédé électro-gaz 4, fiche 35, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20%C3%A9lectro%2Dgaz
correct, nom masculin
- procédé vertical en moule sous gaz 5, fiche 35, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20vertical%20en%20moule%20sous%20gaz
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Procédé de soudage vertical, à l'arc sous gaz de protection, utilisant un fil électrode fusible pour alimenter un bain de fusion retenu dans le joint par des patins refroidis qui se déplacent de bas en haut au fur et à mesure de l'exécution de la soudure. 6, fiche 35, Français, - soudage%20%C3%A9lectrogaz
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
soudage électrogaz; soudage vertical en moule sous gaz de protection : termes normalisés par l'ISO. 7, fiche 35, Français, - soudage%20%C3%A9lectrogaz
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
soudage électrogaz; procédé EGW : termes normalisés par la CSA International. Reproduit avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA International. 7, fiche 35, Français, - soudage%20%C3%A9lectrogaz
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
soudage électrogaz; procédé EGW : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 8, fiche 35, Français, - soudage%20%C3%A9lectrogaz
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-03-31
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- precision approach and landing operations
1, fiche 36, Anglais, precision%20approach%20and%20landing%20operations
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
An instrument approach and landing using precision lateral and vertical guidance with minima as determined by the category of operation. [Definition officially approved by ICAO. ] 1, fiche 36, Anglais, - precision%20approach%20and%20landing%20operations
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
precision approach and landing operations: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 36, Anglais, - precision%20approach%20and%20landing%20operations
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 36, La vedette principale, Français
- approche et atterrissage de précision
1, fiche 36, Français, approche%20et%20atterrissage%20de%20pr%C3%A9cision
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Approche et atterrissage aux instruments utilisant un guidage de précision latéral et vertical, les minimums étant déterminés par la catégorie d'opération. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 36, Français, - approche%20et%20atterrissage%20de%20pr%C3%A9cision
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
approche et atterrissage de précision : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 36, Français, - approche%20et%20atterrissage%20de%20pr%C3%A9cision
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- operación de aproximación y aterrizaje de precisión
1, fiche 36, Espagnol, operaci%C3%B3n%20de%20aproximaci%C3%B3n%20y%20aterrizaje%20de%20precisi%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Aproximación y aterrizaje por instrumentos que utiliza guía de precisión lateral y vertical con mínimos determinados por la categoría de la operación. 1, fiche 36, Espagnol, - operaci%C3%B3n%20de%20aproximaci%C3%B3n%20y%20aterrizaje%20de%20precisi%C3%B3n
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Operación de aproximación y aterrizaje de precisión: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 36, Espagnol, - operaci%C3%B3n%20de%20aproximaci%C3%B3n%20y%20aterrizaje%20de%20precisi%C3%B3n
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Definición aceptada oficialmente por la OACI. 1, fiche 36, Espagnol, - operaci%C3%B3n%20de%20aproximaci%C3%B3n%20y%20aterrizaje%20de%20precisi%C3%B3n
Fiche 37 - données d’organisme interne 2010-05-18
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Structural Framework
- Metal Framework Elements
- Rough Carpentry
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- column
1, fiche 37, Anglais, column
correct, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A structural member of slender form, usually vertical, that transmits to its base the forces, primarily in compression, that are applied to it. [Definition standardized by ISO. ] 2, fiche 37, Anglais, - column
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Columns are usually made of stone, wood, or metal, and are used as supports or ornaments for a building. 3, fiche 37, Anglais, - column
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
column: term standardized by ISO. 4, fiche 37, Anglais, - column
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Charpentes
- Éléments de charpentes métalliques
- Charpenterie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- poteau
1, fiche 37, Français, poteau
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Élément de structure de forme élancée, généralement vertical, qui transmet à sa base les forces (principalement de compression) qui lui sont appliquées. [Définition normalisée par l'ISO.] 2, fiche 37, Français, - poteau
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
poteau : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 37, Français, - poteau
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2010-03-29
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- guide fossil
1, fiche 38, Anglais, guide%20fossil
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The petrified remains of plants or animals that are found in particular rock strata, which are useful for correlation and age determination of the rock in which they are found. 2, fiche 38, Anglais, - guide%20fossil
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Guide fossils, which are characterized by narrow vertical(time) and wide horizontal(space) distribution, plentifulness, and easy recognizability, are made use of for the definition of biostratigraphic zones. 3, fiche 38, Anglais, - guide%20fossil
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- fossile repère
1, fiche 38, Français, fossile%20rep%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- fossile marqueur 2, fiche 38, Français, fossile%20marqueur
correct, nom masculin
- fossile indicateur 3, fiche 38, Français, fossile%20indicateur
nom masculin
- fossile guide 4, fiche 38, Français, fossile%20guide
nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Tout type de fossile suffisamment répandu et abondant, dans des sédiments d'épaisseur plus ou moins restreinte, pour permettre de délimiter un horizon géologique et de déterminer un âge relatif ou les conditions dans lesquelles vivait l'organisme maintenant fossilisé. 2, fiche 38, Français, - fossile%20rep%C3%A8re
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme externe 2009-08-04
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- vertical redundancy
1, fiche 39, Anglais, vertical%20redundancy
correct, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
property of a bar code symbol whereby there exist multiple possible scan paths as a result of the symbol being significantly higher than the height of a single scan line 1, fiche 39, Anglais, - vertical%20redundancy
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
vertical redundancy : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-2 : 2008]. 2, fiche 39, Anglais, - vertical%20redundancy
Fiche 39, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2009-02-17
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- perpendicular magnetic recording
1, fiche 40, Anglais, perpendicular%20magnetic%20recording
correct, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- PMR 2, fiche 40, Anglais, PMR
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- perpendicular magnetization 3, fiche 40, Anglais, perpendicular%20magnetization
correct
- vertical magnetic recording 4, fiche 40, Anglais, vertical%20magnetic%20recording
correct, normalisé
- perpendicular recording 5, fiche 40, Anglais, perpendicular%20recording
correct
- vertical recording 6, fiche 40, Anglais, vertical%20recording
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A technique of magnetic recording in which magnetic polarities representing data are aligned perpendicularly to the plane of the recording surface. 7, fiche 40, Anglais, - perpendicular%20magnetic%20recording
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
perpendicular magnetic recording; vertical magnetic recording : terms standardized by CSA International; terms and definition standardized by ISO. 8, fiche 40, Anglais, - perpendicular%20magnetic%20recording
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- enregistrement magnétique perpendiculaire
1, fiche 40, Français, enregistrement%20magn%C3%A9tique%20perpendiculaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- enregistrement magnétique vertical 2, fiche 40, Français, enregistrement%20magn%C3%A9tique%20vertical
correct, nom masculin, normalisé
- enregistrement vertical 3, fiche 40, Français, enregistrement%20vertical
correct, nom masculin
- enregistrement perpendiculaire 4, fiche 40, Français, enregistrement%20perpendiculaire
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Technique d'enregistrement magnétique selon laquelle les polarités magnétiques représentant des données sont orientées perpendiculairement à la surface d'enregistrement. 5, fiche 40, Français, - enregistrement%20magn%C3%A9tique%20perpendiculaire
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
enregistrement magnétique perpendiculaire; enregistrement magnétique vertical : termes normalisés par la CSA International; termes et définition normalisés par l'ISO. 6, fiche 40, Français, - enregistrement%20magn%C3%A9tique%20perpendiculaire
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Electroacústica
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- registro magnético perpendicular
1, fiche 40, Espagnol, registro%20magn%C3%A9tico%20perpendicular
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- grabación vertical 2, fiche 40, Espagnol, grabaci%C3%B3n%20vertical
correct, nom féminin
- registración vertical 3, fiche 40, Espagnol, registraci%C3%B3n%20vertical
nom féminin
- registrado vertical 3, fiche 40, Espagnol, registrado%20vertical
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento en el que la dirección principal del campo magnético utilizado en la grabación es perpendicular al plano del soporte magnético. 1, fiche 40, Espagnol, - registro%20magn%C3%A9tico%20perpendicular
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
La grabación vertical, en un disquete flexible, registra los bits en posición vertical en vez de hacerlo en posición horizontal. 2, fiche 40, Espagnol, - registro%20magn%C3%A9tico%20perpendicular
Fiche 41 - données d’organisme interne 2008-09-04
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Monorail Systems (Continuous Handling)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- track
1, fiche 41, Anglais, track
correct, nom, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Horizontal, vertical or inclined carrying and guiding rail, including switches and turntables. [Definition standardized by ISO. ] 1, fiche 41, Anglais, - track
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
track: term standardized by ISO. 2, fiche 41, Anglais, - track
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Monorails (Manutention continue)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- rail
1, fiche 41, Français, rail
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Rail de roulement et de guidage, disposé horizontalement, verticalement ou obliquement, y compris les aiguillages, les plaques tournantes et les conducteurs électriques. [Définition normalisée par l'ISO.] 1, fiche 41, Français, - rail
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
rail : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 41, Français, - rail
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2008-09-04
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Monorail Systems (Continuous Handling)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- lifting and lowering device
1, fiche 42, Anglais, lifting%20and%20lowering%20device
correct, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Transfer device which transfers the trolley from one level to another by vertical or inclined movement of a track element. [Definition standardized by ISO. ] 1, fiche 42, Anglais, - lifting%20and%20lowering%20device
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
lifting and lowering device: term standardized by ISO. 2, fiche 42, Anglais, - lifting%20and%20lowering%20device
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Monorails (Manutention continue)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- section élévatrice
1, fiche 42, Français, section%20%C3%A9l%C3%A9vatrice
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Installation de transfert par laquelle le chariot passe d'un tronçon de parcours à un autre par le déplacement vertical ou incliné d'une section de rail. [Définition normalisée par l'ISO.] 1, fiche 42, Français, - section%20%C3%A9l%C3%A9vatrice
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
section élévatrice : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 42, Français, - section%20%C3%A9l%C3%A9vatrice
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2007-01-15
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Music (General)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- vertical definition
1, fiche 43, Anglais, vertical%20definition
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
The degree to which sounds [e.g. from musical instruments] that occur simultaneously are heard separately. 1, fiche 43, Anglais, - vertical%20definition
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Composers specify vertical definition by choosing simultaneous tones and their relation to the tones surrounding them, and the choice of instruments on which they are played. 1, fiche 43, Anglais, - vertical%20definition
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
definition: In concert hall acoustics, definition, like clarity, refers to the degree to which individual strands in a musical presentation can be differentiated from each other. 1, fiche 43, Anglais, - vertical%20definition
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Musique (Généralités)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- définition verticale
1, fiche 43, Français, d%C3%A9finition%20verticale
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Séparation de deux instruments de musique jouant simultanément. 2, fiche 43, Français, - d%C3%A9finition%20verticale
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
La définition verticale est gouvernée par des caractéristiques s'apparentant à la définition horizontale ainsi que par l'enveloppe et le timbre des instruments. 2, fiche 43, Français, - d%C3%A9finition%20verticale
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- portrait
1, fiche 44, Anglais, portrait
correct, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- portrait format 1, fiche 44, Anglais, portrait%20format
correct, normalisé
- vertical format 1, fiche 44, Anglais, vertical%20format
correct, normalisé
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
arrangement of text or graphics on a page so that the page is oriented for normal reading when its length exceeds its width 1, fiche 44, Anglais, - portrait
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
portrait; portrait format; vertical format : terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23 : 1994]. 2, fiche 44, Anglais, - portrait
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- format à la française
1, fiche 44, Français, format%20%C3%A0%20la%20fran%C3%A7aise
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- format vertical 1, fiche 44, Français, format%20vertical
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
disposition du texte ou des graphiques sur une page, telle que la longueur de la page soit supérieure à la largeur en position normale de lecture 1, fiche 44, Français, - format%20%C3%A0%20la%20fran%C3%A7aise
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
format à la française; format vertical : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 44, Français, - format%20%C3%A0%20la%20fran%C3%A7aise
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- vertical tabulation
1, fiche 45, Anglais, vertical%20tabulation
correct, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- vertical formatting 1, fiche 45, Anglais, vertical%20formatting
correct, normalisé
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
capability of a text editor to position text vertically within limits defined by the user 1, fiche 45, Anglais, - vertical%20tabulation
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
vertical tabulation; vertical formatting : terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23 : 1994]. 2, fiche 45, Anglais, - vertical%20tabulation
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- tabulation verticale
1, fiche 45, Français, tabulation%20verticale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- mise en page verticale 1, fiche 45, Français, mise%20en%20page%20verticale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
fonction permettant de disposer un texte verticalement entre des limites définies par l'utilisateur 1, fiche 45, Français, - tabulation%20verticale
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
tabulation verticale; mise en page verticale : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 45, Français, - tabulation%20verticale
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- rolling
1, fiche 46, Anglais, rolling
correct, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- vertical scrolling 1, fiche 46, Anglais, vertical%20scrolling
correct, normalisé
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
scrolling restricted to an upward or downward direction 1, fiche 46, Anglais, - rolling
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
rolling; vertical scrolling : terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-13 : 1996]. 2, fiche 46, Anglais, - rolling
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- défilement vertical
1, fiche 46, Français, d%C3%A9filement%20vertical
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
défilement vers le haut ou vers le bas 1, fiche 46, Français, - d%C3%A9filement%20vertical
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
défilement vertical : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 46, Français, - d%C3%A9filement%20vertical
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2004-08-27
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- field length
1, fiche 47, Anglais, field%20length
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
A form designer allows a forms manager to draw the form on screen and to define each of the fields that apply to that form. Traditionally, these types of applications generate a proprietary(i. e. vendor-specific) form definition and style sheet. The form definition includes a list of fields used in the form along with their definitions and associated attributes which specify such details as : masking information, security, data type, field length, etc. The style sheet defines the background of the form, for example there may be horizontal and vertical lines, boxes, field labels and user instructions, shading, etc. 2, fiche 47, Anglais, - field%20length
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- longueur de champ
1, fiche 47, Français, longueur%20de%20champ
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
La fonction de conception permet au gestionnaire de formulaires d'effectuer un croquis du formulaire à l'écran et d'en définir chacun des champs. Ces types d'applications débouchent habituellement sur une définition de formulaire et une feuille de style propres (au fournisseur). La définition du formulaire renferme la liste des champs utilisés, de même que leur définition et les attributs liés, qui précisent les éléments suivants : les données de masquage, la sécurité, le type de données, la longueur des champs, etc. La feuille de style définit le fond du formulaire, par exemple les lignes verticales et horizontales, les cases, les étiquettes de champs et les instructions aux utilisateurs, et l'ombrage. 1, fiche 47, Français, - longueur%20de%20champ
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 47, Français, - longueur%20de%20champ
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Tratamiento de la información (Informática)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- longitud del campo
1, fiche 47, Espagnol, longitud%20del%20campo
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2003-10-31
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Meteorology
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- height
1, fiche 48, Anglais, height
correct, OTAN, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
The vertical distance of a level, a point, or an object considered as a point, measured from a specified datum. [Definition standardized by NATO. ] 2, fiche 48, Anglais, - height
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
height: term standardized by ISO and NATO. 3, fiche 48, Anglais, - height
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Météorologie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- hauteur
1, fiche 48, Français, hauteur
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Distance verticale entre un niveau, un point ou un objet assimilé à un point, et un niveau de référence. [Définition normalisée par l'OTAN.] 2, fiche 48, Français, - hauteur
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
hauteur : terme normalisé par l'ISO et l'OTAN. 3, fiche 48, Français, - hauteur
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Meteorología
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- altura
1, fiche 48, Espagnol, altura
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Distancia vertical entre un nivel, un punto o un objeto considerado como punto y una referencia especificada. 1, fiche 48, Espagnol, - altura
Fiche 49 - données d’organisme interne 2003-09-15
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Signalling and Illumination (Air Transport)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- beamwidth
1, fiche 49, Anglais, beamwidth
correct, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- beam width 2, fiche 49, Anglais, beam%20width
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The width of the scanning beam main lobe measured at the minus-dB points and defined in angular units on the boresight, in the horizontal plane for the azimuth function and in the vertical plane for the elevation function. [Definition officially approved by ICAO. ] 1, fiche 49, Anglais, - beamwidth
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
beamwidth: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 49, Anglais, - beamwidth
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Signalisation (Transport aérien)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- largeur de faisceau
1, fiche 49, Français, largeur%20de%20faisceau
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- largeur du faisceau 2, fiche 49, Français, largeur%20du%20faisceau
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Largeur du lobe principal du faisceau battant exprimée en unités d'angle, mesurée aux points situés à -3 dB au moment où le faisceau est perpendiculaire à l'aérien, dans le plan horizontal pour la fonction d'azimut et dans le plan vertical pour la fonction de site. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 49, Français, - largeur%20de%20faisceau
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
largeur du faisceau : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 49, Français, - largeur%20de%20faisceau
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
largeur de faisceau : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 49, Français, - largeur%20de%20faisceau
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
- Señales e iluminación (Transporte aéreo)
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- anchura de haz
1, fiche 49, Espagnol, anchura%20de%20haz
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Anchura del lóbulo principal de haz explorador medida en los puntos de -3 dB y determinada en unidades angulares en la dirección lobular, en el plano horizontal para función de azimut y en el plano vertical para la función elevación. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 49, Espagnol, - anchura%20de%20haz
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
anchura de haz: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 49, Espagnol, - anchura%20de%20haz
Fiche 50 - données d’organisme interne 2003-04-16
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Architecture
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- arch
1, fiche 50, Anglais, arch
correct, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Structural member usually curved in a vertical plane and spanning an opening. [Definition standardized by ISO. ] 2, fiche 50, Anglais, - arch
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
arch: term standardized by ISO. 3, fiche 50, Anglais, - arch
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Architecture
Fiche 50, La vedette principale, Français
- arc
1, fiche 50, Français, arc
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Élément de structure à ligne moyenne courbe dans un plan vertical et enjambant une ouverture. [Définition normalisée par l'ISO.] 2, fiche 50, Français, - arc
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
arc : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 50, Français, - arc
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- arco
1, fiche 50, Espagnol, arco
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Estructura curva apoyada sobre sus extremos. Se apoya sobre pilares, contrafuertes o muros; se usa para soportar cargas verticales y resistir presiones laterales. 1, fiche 50, Espagnol, - arco
Fiche 51 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- form designer
1, fiche 51, Anglais, form%20designer
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
A form designer allows a forms manager to draw the form on screen and to define each of the fields that apply to that form. Traditionally, these types of applications generate a proprietarry(i. e. vendor-specific) form definition and style sheet. The form definition includes a list of fields used in the form along with their definitions and associated attributes which specify such details as : masking information, security, data type, field length, etc. The style sheet defines the background of the form, for example there may be horizontal and vertical lines, boxes, field labels and user instructions, shading, etc. 1, fiche 51, Anglais, - form%20designer
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- fonction de conception
1, fiche 51, Français, fonction%20de%20conception
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
La fonction de conception permet au gestionnaire de formulaires d'effectuer un croquis du formulaire à l'écran et d'en définir chacun des champs. Ces types d'applications débouchent habituellement sur une définition de formulaire et une feuille de style propres (au fournisseur). La définition du formulaire renferme la liste des champs utilisés, de même que leur définition et les attributs liés, qui précisent les éléments suivants : les données de masquage, la sécurité, le type de données, la longueur des champs, etc. La feuille de style définit le fond du formulaire, par exemple les lignes verticales et horizontales, les cases, les étiquettes de champs et les instructions aux utilisateurs, et l'ombrage. 1, fiche 51, Français, - fonction%20de%20conception
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 51, Français, - fonction%20de%20conception
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- associated attribute
1, fiche 52, Anglais, associated%20attribute
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
A form designer allows a forms manager to draw the form on screen and to define each of the fields that apply to that form. Traditionally, these types of applications generate a proprietarry(i. e. vendor-specific) form definition and style sheet. The form definition includes a list of fields used in the form along with their definitions and associated attributes which specify such details as : masking information, security, data type, field length, etc. The style sheet defines the background of the form, for example there may be horizontal and vertical lines, boxes, field labels and user instructions, shading, etc. 1, fiche 52, Anglais, - associated%20attribute
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- attribut lié
1, fiche 52, Français, attribut%20li%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
La fonction de conception permet au gestionnaire de formulaires d'effectuer un croquis du formulaire à l'écran et d'en définir chacun des champs. Ces types d'applications débouchent habituellement sur une définition de formulaire et une feuille de style propres (au fournisseur). La définition du formulaire renferme la liste des champs utilisés, de même que leur définition et les attributs liés, qui précisent les éléments suivants : les données de masquage, la sécurité, le type de données, la longueur des champs, etc. La feuille de style définit le fond du formulaire, par exemple les lignes verticales et horizontales, les cases, les étiquettes de champs et les instructions aux utilisateurs, et l'ombrage. 1, fiche 52, Français, - attribut%20li%C3%A9
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 52, Français, - attribut%20li%C3%A9
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- form definition
1, fiche 53, Anglais, form%20definition
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
A form designer allows a forms manager to draw the form on screen and to define each of the fields that apply to that form. Traditionally, these types of applications generate a proprietarry(i. e. vendor-specific) form definition and style sheet. The form definition includes a list of fields used in the form along with their definitions and associated attributes which specify such details as : masking information, security, data type, field length, etc. The style sheet defines the background of the form, for example there may be horizontal and vertical lines, boxes, field labels and user instructions, shading, etc. 1, fiche 53, Anglais, - form%20definition
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- définition de formulaire
1, fiche 53, Français, d%C3%A9finition%20de%20formulaire
correct
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
La fonction de conception permet au gestionnaire de formulaires d'effectuer un croquis du formulaire à l'écran et d'en définir chacun des champs. Ces types d'applications débouchent habituellement sur une définition de formulaire et une feuille de style propres (au fournisseur). La définition du formulaire renferme la liste des champs utilisés, de même que leur définition et les attributs liés, qui précisent les éléments suivants : les données de masquage, la sécurité, le type de données, la longueur des champs, etc. La feuille de style définit le fond du formulaire, par exemple les lignes verticales et horizontales, les cases, les étiquettes de champs et les instructions aux utilisateurs, et l'ombrage. 1, fiche 53, Français, - d%C3%A9finition%20de%20formulaire
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 53, Français, - d%C3%A9finition%20de%20formulaire
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- form box
1, fiche 54, Anglais, form%20box
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
A form designer allows a forms manager to draw the form on screen and to define each of the fields that apply to that form. Traditionally, these types of applications generate a proprietarry(i. e. vendor-specific) form definition and style sheet. The form definition includes a list of fields used in the form along with their definitions and associated attributes which specify such details as : masking information, security, data type, field length, etc. The style sheet defines the background of the form, for example there may be horizontal and vertical lines, boxes, field labels and user instructions, shading, etc. 1, fiche 54, Anglais, - form%20box
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- case de formulaire
1, fiche 54, Français, case%20de%20formulaire
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
La fonction de conception permet au gestionnaire de formulaires d'effectuer un croquis du formulaire à l'écran et d'en définir chacun des champs. Ces types d'applications débouchent habituellement sur une définition de formulaire et une feuille de style propres (au fournisseur). La définition du formulaire renferme la liste des champs utilisés, de même que leur définition et les attributs liés, qui précisent les éléments suivants : les données de masquage, la sécurité, le type de données, la longueur des champs, etc. La feuille de style définit le fond du formulaire, par exemple les lignes verticales et horizontales, les cases, les étiquettes de champs et les instructions aux utilisateurs, et l'ombrage. 1, fiche 54, Français, - case%20de%20formulaire
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 54, Français, - case%20de%20formulaire
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- form shading
1, fiche 55, Anglais, form%20shading
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
A form designer allows a forms manager to draw the form on screen and to define each of the fields that apply to that form. Traditionally, these types of applications generate a proprietarry(i. e. vendor-specific) form definition and style sheet. The form definition includes a list of fields used in the form along with their definitions and associated attributes which specify such details as : masking information, security, data type, field length, etc. The style sheet defines the background of the form, for example there may be horizontal and vertical lines, boxes, field labels and user instructions, shading, etc. 1, fiche 55, Anglais, - form%20shading
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- ombrage de formulaire
1, fiche 55, Français, ombrage%20de%20formulaire
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
La fonction de conception permet au gestionnaire de formulaires d'effectuer un croquis du formulaire à l'écran et d'en définir chacun des champs. Ces types d'applications débouchent habituellement sur une définition de formulaire et une feuille de style propres (au fournisseur). La définition du formulaire renferme la liste des champs utilisés, de même que leur définition et les attributs liés, qui précisent les éléments suivants : les données de masquage, la sécurité, le type de données, la longueur des champs, etc. La feuille de style définit le fond du formulaire, par exemple les lignes verticales et horizontales, les cases, les étiquettes de champs et les instructions aux utilisateurs, et l'ombrage. 1, fiche 55, Français, - ombrage%20de%20formulaire
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 55, Français, - ombrage%20de%20formulaire
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- masking information
1, fiche 56, Anglais, masking%20information
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
A form designer allows a forms manager to draw the form on screen and to define each of the fields that apply to that form. Traditionally, these types of applications generate a proprietarry(i. e. vendor-specific) form definition and style sheet. The form definition includes a list of fields used in the form along with their definitions and associated attributes which specify such details as : masking information, security, data type, field length, etc. The style sheet defines the background of the form, for example there may be horizontal and vertical lines, boxes, field labels and user instructions, shading, etc. 1, fiche 56, Anglais, - masking%20information
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- données de masquage
1, fiche 56, Français, donn%C3%A9es%20de%20masquage
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
La fonction de conception permet au gestionnaire de formulaires d'effectuer un croquis du formulaire à l'écran et d'en définir chacun des champs. Ces types d'applications débouchent habituellement sur une définition de formulaire et une feuille de style propres (au fournisseur). La définition du formulaire renferme la liste des champs utilisés, de même que leur définition et les attributs liés, qui précisent les éléments suivants : les données de masquage, la sécurité, le type de données, la longueur des champs, etc. La feuille de style définit le fond du formulaire, par exemple les lignes verticales et horizontales, les cases, les étiquettes de champs et les instructions aux utilisateurs, et l'ombrage. 1, fiche 56, Français, - donn%C3%A9es%20de%20masquage
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 56, Français, - donn%C3%A9es%20de%20masquage
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- form background
1, fiche 57, Anglais, form%20background
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
A form designer allows a forms manager to draw the form on screen and to define each of the fields that apply to that form. Traditionally, these types of applications generate a proprietarry(i. e. vendor-specific) form definition and style sheet. The form definition includes a list of fields used in the form along with their definitions and associated attributes which specify such details as : masking information, security, data type, field length, etc. The style sheet defines the background of the form, for example there may be horizontal and vertical lines, boxes, field labels and user instructions, shading, etc. 1, fiche 57, Anglais, - form%20background
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- fond du formulaire
1, fiche 57, Français, fond%20du%20formulaire
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
La fonction de conception permet au gestionnaire de formulaires d'effectuer un croquis du formulaire à l'écran et d'en définir chacun des champs. Ces types d'applications débouchent habituellement sur une définition de formulaire et une feuille de style propres (au fournisseur). La définition du formulaire renferme la liste des champs utilisés, de même que leur définition et les attributs liés, qui précisent les éléments suivants : les données de masquage, la sécurité, le type de données, la longueur des champs, etc. La feuille de style définit le fond du formulaire, par exemple les lignes verticales et horizontales, les cases, les étiquettes de champs et les instructions aux utilisateurs, et l'ombrage. 1, fiche 57, Français, - fond%20du%20formulaire
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 57, Français, - fond%20du%20formulaire
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- field label
1, fiche 58, Anglais, field%20label
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
A form designer allows a forms manager to draw the form on screen and to define each of the fields that apply to that form. Traditionally, these types of applications generate a proprietary(i. e. vendor-specific) form definition and style sheet. The form definition includes a list of fields used in the form along with their definitions and associated attributes which specify such details as : masking information, security, data type, field length, etc. The style sheet defines the background of the form, for example there may be horizontal and vertical lines, boxes, field labels and user instructions, shading, etc. 1, fiche 58, Anglais, - field%20label
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- étiquette de champ
1, fiche 58, Français, %C3%A9tiquette%20de%20champ
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
La fonction de conception permet au gestionnaire de formulaires d'effectuer un croquis du formulaire à l'écran et d'en définir chacun des champs. Ces types d'applications débouchent habituellement sur une définition de formulaire et une feuille de style propres (au fournisseur). La définition du formulaire renferme la liste des champs utilisés, de même que leur définition et les attributs liés, qui précisent les éléments suivants : les données de masquage, la sécurité, le type de données, la longueur des champs, etc. La feuille de style définit le fond du formulaire, par exemple les lignes verticales et horizontales, les cases, les étiquettes de champs et les instructions aux utilisateurs, et l'ombrage. 1, fiche 58, Français, - %C3%A9tiquette%20de%20champ
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 58, Français, - %C3%A9tiquette%20de%20champ
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2002-10-24
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- vertical dilution of precision
1, fiche 59, Anglais, vertical%20dilution%20of%20precision
correct, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- VDOP 1, fiche 59, Anglais, VDOP
correct, uniformisé
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
The ratio of user-referenced vertical position error to measurement error of a multilateration system. [Definition officially approved by ICAO. ] 1, fiche 59, Anglais, - vertical%20dilution%20of%20precision
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
vertical dilution of precision; VDOP: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 59, Anglais, - vertical%20dilution%20of%20precision
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 59, La vedette principale, Français
- affaiblissement de la précision verticale
1, fiche 59, Français, affaiblissement%20de%20la%20pr%C3%A9cision%20verticale
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
- VDOP 1, fiche 59, Français, VDOP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
affaiblissement de la précision verticale; VDOP : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 59, Français, - affaiblissement%20de%20la%20pr%C3%A9cision%20verticale
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- dilución vertical de la precisión
1, fiche 59, Espagnol, diluci%C3%B3n%20vertical%20de%20la%20precisi%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
- VDOP 1, fiche 59, Espagnol, VDOP
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
dilución vertical de la precisión; VDOP: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 59, Espagnol, - diluci%C3%B3n%20vertical%20de%20la%20precisi%C3%B3n
Fiche 60 - données d’organisme interne 2002-09-25
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
- Air Pollution
- Air Traffic Control
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- volcanic ash advisory centre
1, fiche 60, Anglais, volcanic%20ash%20advisory%20centre
correct, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- VAAC 1, fiche 60, Anglais, VAAC
correct, uniformisé
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A meteorological centre designated by regional air navigation agreement to provide advisory information to meteorological watch offices, area control centres, flight information centres, world area forecast centres, relevant regional area forecast centres and international OPMET data banks regarding the lateral and vertical extent and forecast movement of volcanic ash in the atmosphere following volcanic eruptions. [Definition officially approved by ICAO. ] 1, fiche 60, Anglais, - volcanic%20ash%20advisory%20centre
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
volcanic ash advisory centre; VAAC: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 60, Anglais, - volcanic%20ash%20advisory%20centre
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- volcanic ash advisory center
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
- Pollution de l'air
- Circulation et trafic aériens
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- centre d'avis de cendres volcaniques
1, fiche 60, Français, centre%20d%27avis%20de%20cendres%20volcaniques
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
- VAAC 1, fiche 60, Français, VAAC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Centre météorologique désigné par accord régional de navigation aérienne pour fournir aux centres de veille météorologique, aux centres de contrôle régional, aux centres d'information de vol, aux centres mondiaux de prévisions de zone, aux centres régionaux de prévisions de zone intéressés et aux banques de données OPMET internationales des renseignements consultatifs sur l'extension verticale et horizontale ainsi que la direction de déplacement prévue des nuages de cendres volcaniques créés dans l'atmosphère par suite d'éruptions. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 60, Français, - centre%20d%27avis%20de%20cendres%20volcaniques
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
centre d'avis de cendres volcaniques; VAAC : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 60, Français, - centre%20d%27avis%20de%20cendres%20volcaniques
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Vulcanología y sismología
- Contaminación del aire
- Control de tránsito aéreo
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- centro de avisos de cenizas volcánicas
1, fiche 60, Espagnol, centro%20de%20avisos%20de%20cenizas%20volc%C3%A1nicas
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
- VAAC 1, fiche 60, Espagnol, VAAC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Centro meteorológico designado en virtud de un acuerdo regional de navegación aérea para proporcionar a las oficinas de vigilancia meteorológica, centros de control de área, centros de información de vuelo, centros mundiales de pronósticos de área, centros regionales de pronósticos de área pertinentes y bancos internacionales de datos OPMET, información de asesoramiento sobre la extensión lateral y vertical y el movimiento pronosticado de las cenizas volcánicas en la atmósfera después de las erupciones volcánicas. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 60, Espagnol, - centro%20de%20avisos%20de%20cenizas%20volc%C3%A1nicas
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
centro de avisos de cenizas volcánicas; VAAC: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 60, Espagnol, - centro%20de%20avisos%20de%20cenizas%20volc%C3%A1nicas
Fiche 61 - données d’organisme interne 2002-09-17
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- time of closest approach
1, fiche 61, Anglais, time%20of%20closest%20approach
correct, uniformisé
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- tca 1, fiche 61, Anglais, tca
correct, uniformisé
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
For encounters in the standard encounter model, a reference time for the construction of the encounter at which various parameters, including the vertical and horizontal separation(vmd and hmd), are specified. [Definition officially approved by ICAO. ] 1, fiche 61, Anglais, - time%20of%20closest%20approach
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Encounters in the standard encounter model are constructed by building the trajectories of the two aircraft outwards starting at tca. When the process is complete, tca may not be the precise time of closest approach and differences of a few seconds are acceptable. 1, fiche 61, Anglais, - time%20of%20closest%20approach
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
time of closest approach; tca: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 61, Anglais, - time%20of%20closest%20approach
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 61, La vedette principale, Français
- moment du rapprochement maximal
1, fiche 61, Français, moment%20du%20rapprochement%20maximal
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
- tca 1, fiche 61, Français, tca
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Pour les rencontres dans le modèle de rencontre type, moment de référence pour la détermination de la rencontre pour laquelle divers paramètres sont spécifiés, dont la séparation verticale et la séparation horizontale (vmd et hmd). [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 61, Français, - moment%20du%20rapprochement%20maximal
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Dans le modèle de rencontre type, une rencontre est matérialisée par les trajectoires des deux aéronefs s'éloignant du tca. À la fin du processus, le tca peut ne pas être le moment précis du rapprochement maximal, et des différences de quelques secondes sont acceptables. 1, fiche 61, Français, - moment%20du%20rapprochement%20maximal
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
moment du rapprochement maximal; tca : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 61, Français, - moment%20du%20rapprochement%20maximal
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- momento de proximidad máxima
1, fiche 61, Espagnol, momento%20de%20proximidad%20m%C3%A1xima
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
- tca 1, fiche 61, Espagnol, tca
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
En los encuentros del modelo de encuentro normalizado, tiempo de referencia para la construcción del encuentro en que se establecen diversos parámetros, comprendidas las separaciones vertical y horizontal (vmd y hmd). [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 61, Espagnol, - momento%20de%20proximidad%20m%C3%A1xima
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
En el modelo de encuentro normalizado, los encuentros se construyen a partir de las trayectorias de las dos aeronaves hacia afuera empezando en el tca. Al completarse el procedimiento es posible que el tca no corresponda al momento preciso de aproximación máxima y se aceptan diferencias de algunos segundos. 1, fiche 61, Espagnol, - momento%20de%20proximidad%20m%C3%A1xima
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
momento de proximidad máxima; tca: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 61, Espagnol, - momento%20de%20proximidad%20m%C3%A1xima
Fiche 62 - données d’organisme interne 2002-09-17
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- transitioning aircraft
1, fiche 62, Anglais, transitioning%20aircraft
correct, uniformisé
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
An aircraft having an average vertical rate with a magnitude exceeding 400 ft per minute(ft/min), measured over some period of interest. [Definition officially approved by ICAO. ] 1, fiche 62, Anglais, - transitioning%20aircraft
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
transitioning aircraft: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 62, Anglais, - transitioning%20aircraft
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 62, La vedette principale, Français
- aéronef en transition
1, fiche 62, Français, a%C3%A9ronef%20en%20transition
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Aéronef dont le taux moyen de variation d'altitude est supérieur à 400 ft par minute (ft/min), valeur mesurée pendant une certaine période présentant un intérêt. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 62, Français, - a%C3%A9ronef%20en%20transition
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
aéronef en transition : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 62, Français, - a%C3%A9ronef%20en%20transition
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- aeronave en transición
1, fiche 62, Espagnol, aeronave%20en%20transici%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Aeronave que presenta un régimen de variación vertical medio con una magnitud que excede de 400 ft por minuto (ft/min), medido durante un período determinado. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 62, Espagnol, - aeronave%20en%20transici%C3%B3n
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
aeronave en transición: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 62, Espagnol, - aeronave%20en%20transici%C3%B3n
Fiche 63 - données d’organisme interne 2002-09-16
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- significant obstacle
1, fiche 63, Anglais, significant%20obstacle
correct, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Any natural terrain feature or man-made fixed object, permanent or temporary, which has vertical significance in relation to adjacent and surrounding features and which is considered a potential hazard to the safe passage of aircraft in the type of operation for which the individual chart series is designed. [Definition officially approved by ICAO. ] 1, fiche 63, Anglais, - significant%20obstacle
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
The term "significant obstacle" is used in this Annex solely for the purpose of specifying the objects to be included on charts. Obstacles are specified in other terms in Annex 14, Volumes I and II, for the purpose of clearing and marking. 1, fiche 63, Anglais, - significant%20obstacle
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
significant obstacle: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 63, Anglais, - significant%20obstacle
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 63, La vedette principale, Français
- obstacle significatif
1, fiche 63, Français, obstacle%20significatif
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Tout détail naturel du relief, ou tout objet fixe artificiel, à caractère permanent ou temporaire, se détachant en hauteur sur son entourage et considéré comme pouvant présenter un danger au passage des aéronefs pour le type d'exploitation auquel la série de cartes est destinée. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 63, Français, - obstacle%20significatif
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Le terme «obstacle significatif» n'est utilisé dans cette Annexe que pour désigner les objets qui doivent être indiqués sur les cartes. En ce qui concerne le dégagement et le balisage, les obstacles sont définis différemment dans les Volumes I et II de l'Annexe 14. 1, fiche 63, Français, - obstacle%20significatif
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
obstacle significatif : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 63, Français, - obstacle%20significatif
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- obstáculo destacado
1, fiche 63, Espagnol, obst%C3%A1culo%20destacado
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Toda característica natural del terreno u objeto fijo, permanente o temporal, erigido por el hombre, cuya dimensión vertical tenga importancia en relación con las características contiguas y cercanas y que se considere que es un peligro potencial para el paso seguro de aeronaves en el tipo de operación para el que ha de servir cada serie de cartas. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 63, Espagnol, - obst%C3%A1culo%20destacado
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
La expresión "obstáculo destacado" se usa en este Anexo con el fin exclusivo de especificar los objetos que han de indicarse en las cartas. Los obstáculos se especifican de otro modo en el Anexo 14, Volúmenes I y II, para los fines de despeje y señalamiento. 1, fiche 63, Espagnol, - obst%C3%A1culo%20destacado
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
obstáculo destacado: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 63, Espagnol, - obst%C3%A1culo%20destacado
Fiche 64 - données d’organisme interne 2002-09-09
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Traffic Control
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- RNAV/baro-VNAV approach procedure
1, fiche 64, Anglais, RNAV%2Fbaro%2DVNAV%20approach%20procedure
correct, uniformisé
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Procedure classified as instrument approach procedure in support of approach and landing operations with vertical guidance(APV). [Definition officially approved by ICAO. ] 1, fiche 64, Anglais, - RNAV%2Fbaro%2DVNAV%20approach%20procedure
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Procedures are promulgated with a decision altitude/height (DA/H). They should not be confused with classical non-precision (NPA), which specify a minimum descent altitude/height (MDA/H) below which the aircraft must not descend. 1, fiche 64, Anglais, - RNAV%2Fbaro%2DVNAV%20approach%20procedure
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
RNAV/baro-VNAV approach procedure: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 64, Anglais, - RNAV%2Fbaro%2DVNAV%20approach%20procedure
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- RNAV/baro-VNAV approach procedures
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
Fiche 64, La vedette principale, Français
- procédure d'approche RNAV/baro-VNAV
1, fiche 64, Français, proc%C3%A9dure%20d%27approche%20RNAV%2Fbaro%2DVNAV
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Les procédures d'approche RNAV/baro-VNAV sont considérées comme des procédures d'approche aux instruments servant à appuyer des opérations d'approche et d'atterrissage avec guidage vertical (APV). Elles sont publiées avec une altitude/hauteur de décision (DA/H). Il ne faut pas les confondre avec les procédures classiques traditionnelles (NPA), qui spécifient une altitude/hauteur minimale de descente (MDA/H), au-dessous de laquelle l'aéronef ne doit pas descendre. 1, fiche 64, Français, - proc%C3%A9dure%20d%27approche%20RNAV%2Fbaro%2DVNAV
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
procédure d'approche RNAV/baro-VNAV : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 64, Français, - proc%C3%A9dure%20d%27approche%20RNAV%2Fbaro%2DVNAV
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- procédures d'approche RNAV/baro-VNAV
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Control de tránsito aéreo
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- procedimiento de aproximación RNAV/VNAV-baro
1, fiche 64, Espagnol, procedimiento%20de%20aproximaci%C3%B3n%20RNAV%2FVNAV%2Dbaro
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Los procedimientos de aproximación RNAV/VNAV-baro se clasifican como procedimientos de aproximación por instrumentos que no son de precisión en apoyo de operaciones de aproximación y de aterrizaje con guía vertical (NPV) (véase el Anexo 6). Los procedimientos se promulgan con una altitud/altura de decisión (DA/H). No deben confundirse con los procedimientos clásicos que no son de precisión (NPA), en los que especifica una altitud/altura mínima de descenso (MDA/H), por debajo de la cual no debe descender la aeronave. 1, fiche 64, Espagnol, - procedimiento%20de%20aproximaci%C3%B3n%20RNAV%2FVNAV%2Dbaro
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
procedimiento de aproximación RNAV/VNAV-baro: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 64, Espagnol, - procedimiento%20de%20aproximaci%C3%B3n%20RNAV%2FVNAV%2Dbaro
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- procedimientos de aproximación RNAV/VNAV-baro
Fiche 65 - données d’organisme interne 2002-07-04
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- crossing encounter
1, fiche 65, Anglais, crossing%20encounter
correct, uniformisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
An encounter in which the altitude separation of the two aircraft exceeds 100 ft at the beginning and at the end of the encounter window, and the relative vertical position of two aircraft at the end of the encounter window is reversed from that at the beginning of the encounter window. [Definition officially approved by ICAO. ] 1, fiche 65, Anglais, - crossing%20encounter
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
crossing encounter: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 65, Anglais, - crossing%20encounter
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 65, La vedette principale, Français
- rencontre avec franchissement d'altitude
1, fiche 65, Français, rencontre%20avec%20franchissement%20d%27altitude
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Rencontre dans laquelle la séparation en altitude des deux aéronefs est de plus de 100 ft au commencement et à la fin de la fenêtre de rencontre, la position verticale relative de deux aéronefs à la fin de la fenêtre de rencontre étant à l'inverse de celle du début de cette fenêtre. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 65, Français, - rencontre%20avec%20franchissement%20d%27altitude
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
rencontre avec franchissement d'altitude : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 65, Français, - rencontre%20avec%20franchissement%20d%27altitude
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- encuentro de cruce
1, fiche 65, Espagnol, encuentro%20de%20cruce
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Encuentro en que la separación en altitud de las dos aeronaves excede de 100 ft al principio y al final de la ventana de encuentro, y la posición vertical relativa de las dos aeronaves al final de la ventana de encuentro se invierte respecto de la posición al principio de la ventana de encuentro. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 65, Espagnol, - encuentro%20de%20cruce
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
encuentro de cruce: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 65, Espagnol, - encuentro%20de%20cruce
Fiche 66 - données d’organisme interne 2002-06-12
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Traffic Control
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- approach and landing operations with vertical guidance
1, fiche 66, Anglais, approach%20and%20landing%20operations%20with%20vertical%20guidance
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
An instrument approach and landing which utilizes lateral and vertical guidance but does not meet the requirements established for precision approach and landing operations. [Definition officially approved by ICAO. ] 1, fiche 66, Anglais, - approach%20and%20landing%20operations%20with%20vertical%20guidance
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
approach and landing operations with vertical guidance: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 66, Anglais, - approach%20and%20landing%20operations%20with%20vertical%20guidance
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- approach and landing operation with vertical guidance
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
Fiche 66, La vedette principale, Français
- approche et atterrissage avec guidage vertical
1, fiche 66, Français, approche%20et%20atterrissage%20avec%20guidage%20vertical
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Approche et atterrissage aux instruments qui utilisent un guidage latéral et vertical mais qui ne satisfont pas les critères établis pour les opérations d'approche et d'atterrissage de précision. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 66, Français, - approche%20et%20atterrissage%20avec%20guidage%20vertical
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
approche et atterrissage avec guidage vertical : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 66, Français, - approche%20et%20atterrissage%20avec%20guidage%20vertical
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Control de tránsito aéreo
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- operación de aproximación y aterrizaje con guía vertical
1, fiche 66, Espagnol, operaci%C3%B3n%20de%20aproximaci%C3%B3n%20y%20aterrizaje%20con%20gu%C3%ADa%20vertical
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Tipo de aproximación por instrumentos que utiliza guía lateral y vertical pero no satisface los requisitos establecidos para las operaciones de aproximación y aterrizaje de precisión. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 66, Espagnol, - operaci%C3%B3n%20de%20aproximaci%C3%B3n%20y%20aterrizaje%20con%20gu%C3%ADa%20vertical
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
operación de aproximación y aterrizaje con guía vertical: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 66, Espagnol, - operaci%C3%B3n%20de%20aproximaci%C3%B3n%20y%20aterrizaje%20con%20gu%C3%ADa%20vertical
Fiche 67 - données d’organisme interne 2002-03-19
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- vertical interval
1, fiche 67, Anglais, vertical%20interval
correct, OTAN, normalisé
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Difference in altitude or height between two specified points or locations. 1, fiche 67, Anglais, - vertical%20interval
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
vertical interval : term and definition standardized by NATO. 2, fiche 67, Anglais, - vertical%20interval
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 67, La vedette principale, Français
- intervalle vertical
1, fiche 67, Français, intervalle%20vertical
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Différence entre les altitudes absolues de deux points déterminés. 1, fiche 67, Français, - intervalle%20vertical
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
intervalle vertical : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 67, Français, - intervalle%20vertical
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- intervalo vertical
1, fiche 67, Espagnol, intervalo%20vertical
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Diferencia en altitud o altura entre dos puntos o lugares determinados. 1, fiche 67, Espagnol, - intervalo%20vertical
Fiche 68 - données d’organisme interne 2002-03-19
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Air Forces
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- vertical situation display
1, fiche 68, Anglais, vertical%20situation%20display
correct, OTAN, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
An electronically generated display on which information on aircraft attitude and heading, flight director commands, weapon aiming and terrain following can be presented, choice of presentation being under the control of the pilot. 1, fiche 68, Anglais, - vertical%20situation%20display
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
vertical situation display : term and definition standardized by NATO. 2, fiche 68, Anglais, - vertical%20situation%20display
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Forces aériennes
Fiche 68, La vedette principale, Français
- présentation de situation verticale
1, fiche 68, Français, pr%C3%A9sentation%20de%20situation%20verticale
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Présentation, élaborée de façon électronique, où les informations sur l'attitude et le cap de l'avion, les ordres du directeur de vol, le pointage des armes et le suivi du terrain peuvent être affichés au choix du pilote. 1, fiche 68, Français, - pr%C3%A9sentation%20de%20situation%20verticale
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
présentation de situation verticale : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 68, Français, - pr%C3%A9sentation%20de%20situation%20verticale
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Fuerzas aéreas
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- presentación de la situación vertical
1, fiche 68, Espagnol, presentaci%C3%B3n%20de%20la%20situaci%C3%B3n%20vertical
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Presentación de información generada electrónicamente de la altura y rumbo de la aeronave, de las órdenes del director de vuelo, de la puntería de las armas o del seguimiento del terreno que puede seleccionar el piloto en cualquier momento. 1, fiche 68, Espagnol, - presentaci%C3%B3n%20de%20la%20situaci%C3%B3n%20vertical
Fiche 69 - données d’organisme interne 2002-03-19
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Ship's Organization (Military)
- Water Transport
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- vertical loading
1, fiche 69, Anglais, vertical%20loading
correct, OTAN, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A type of loading whereby items of like character are vertically tiered throughout the holds of a ship, so that selected items are available at any stage of the unloading. 2, fiche 69, Anglais, - vertical%20loading
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
vertical loading : term and definition standardized by NATO. 3, fiche 69, Anglais, - vertical%20loading
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Organisation du navire (Militaire)
- Transport par eau
Fiche 69, La vedette principale, Français
- chargement vertical
1, fiche 69, Français, chargement%20vertical
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Type de chargement dans lequel les articles similaires sont rangés verticalement dans les cales du navire, de telle sorte que les articles choisis soient accessibles à n'importe quel stade du déchargement. 2, fiche 69, Français, - chargement%20vertical
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
chargement vertical : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 69, Français, - chargement%20vertical
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Organización del buque (Militar)
- Transporte por agua
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- carga vertical
1, fiche 69, Espagnol, carga%20vertical
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Tipo de carga en la que los artículos de características similares están colocados verticalmente en las bodegas del barco, de tal forma que los artículos de cierta clase sean accesibles en cualquier momento de la descarga. 1, fiche 69, Espagnol, - carga%20vertical
Fiche 70 - données d’organisme interne 2002-03-19
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Photography
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- vertical air photograph
1, fiche 70, Anglais, vertical%20air%20photograph
correct, OTAN, normalisé
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
An air photograph taken with the optical axis of the camera perpendicular to the surface of the earth. 1, fiche 70, Anglais, - vertical%20air%20photograph
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
vertical air photograph : term and definition standardized by NATO. 2, fiche 70, Anglais, - vertical%20air%20photograph
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 70, La vedette principale, Français
- photographie aérienne verticale
1, fiche 70, Français, photographie%20a%C3%A9rienne%20verticale
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Photographie aérienne prise lorsque l'axe optique de l'appareil de prise de vues est normal à la surface terrestre. 1, fiche 70, Français, - photographie%20a%C3%A9rienne%20verticale
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
photographie aérienne verticale : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 70, Français, - photographie%20a%C3%A9rienne%20verticale
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Fotografía
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- fotografía aérea vertical
1, fiche 70, Espagnol, fotograf%C3%ADa%20a%C3%A9rea%20vertical
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Fotografía aérea tomada con el eje óptico de la cámara perpendicular a la superficie de la tierra. 1, fiche 70, Espagnol, - fotograf%C3%ADa%20a%C3%A9rea%20vertical
Fiche 71 - données d’organisme interne 2002-03-19
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Aeroindustry
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- vertical scale instrument system
1, fiche 71, Anglais, vertical%20scale%20instrument%20system
correct, OTAN, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A system of vertical scale indicators which display flight and engine information. 1, fiche 71, Anglais, - vertical%20scale%20instrument%20system
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
vertical scale instrument system : term and definition standardized by NATO. 2, fiche 71, Anglais, - vertical%20scale%20instrument%20system
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Constructions aéronautiques
Fiche 71, La vedette principale, Français
- système d'instruments à échelles verticales
1, fiche 71, Français, syst%C3%A8me%20d%27instruments%20%C3%A0%20%C3%A9chelles%20verticales
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Système qui donne des informations du vol et du moteur sur des échelles verticales. 1, fiche 71, Français, - syst%C3%A8me%20d%27instruments%20%C3%A0%20%C3%A9chelles%20verticales
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
système d'instruments à échelles verticales : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 71, Français, - syst%C3%A8me%20d%27instruments%20%C3%A0%20%C3%A9chelles%20verticales
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Industria aeronáutica
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- sistema de instrumentos de escala vertical
1, fiche 71, Espagnol, sistema%20de%20instrumentos%20de%20escala%20vertical
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Sistema de indicadores con escalas verticales que informa sobre el vuelo y los motores de un avión. 1, fiche 71, Espagnol, - sistema%20de%20instrumentos%20de%20escala%20vertical
Fiche 72 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Photography
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- split pair
1, fiche 72, Anglais, split%20pair
correct, OTAN, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- split vertical photography 1, fiche 72, Anglais, split%20vertical%20photography
correct, OTAN, normalisé
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Photographs taken simultaneously by two cameras mounted at an angle from the vertical, one tilted to the left and one to the right, to obtain a small sidelap. 1, fiche 72, Anglais, - split%20pair
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
split vertical photography; split pair : terms and definition standardized by NATO. 2, fiche 72, Anglais, - split%20pair
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 72, La vedette principale, Français
- couple de photographies à décalage latéral
1, fiche 72, Français, couple%20de%20photographies%20%C3%A0%20d%C3%A9calage%20lat%C3%A9ral
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- verticales divisées 1, fiche 72, Français, verticales%20divis%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Photographies prises simultanément par deux appareils de prise de vue dont les axes optiques sont légèrement décalés par rapport à la verticale, l'un vers la gauche, l'autre vers la droite de façon à obtenir un léger recouvrement latéral. 1, fiche 72, Français, - couple%20de%20photographies%20%C3%A0%20d%C3%A9calage%20lat%C3%A9ral
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
verticales divisées; couple de photographies à décalage latéral : termes et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 72, Français, - couple%20de%20photographies%20%C3%A0%20d%C3%A9calage%20lat%C3%A9ral
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- verticale divisée
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Fotografía
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- par de fotografías solapadas
1, fiche 72, Espagnol, par%20de%20fotograf%C3%ADas%20solapadas
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
- fotografía vertical dividida 1, fiche 72, Espagnol, fotograf%C3%ADa%20vertical%20dividida
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Fotografías tomadas simultáneamente por dos cámaras montadas en ángulo respecto a un eje vertical, una inclinada a la izquierda y la otra hacia la derecha para obtener un pequeño solape. 1, fiche 72, Espagnol, - par%20de%20fotograf%C3%ADas%20solapadas
Fiche 73 - données d’organisme interne 2002-03-08
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Photography
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- principal vertical
1, fiche 73, Anglais, principal%20vertical
correct, OTAN, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
On an oblique photograph, a line perpendicular to the true horizon and passing through the principal point. 1, fiche 73, Anglais, - principal%20vertical
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
principal vertical : term and definition standardized by NATO. 2, fiche 73, Anglais, - principal%20vertical
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 73, La vedette principale, Français
- ligne de plus grande pente
1, fiche 73, Français, ligne%20de%20plus%20grande%20pente
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Sur une photographie oblique, ligne perpendiculaire à l'horizon théorique et passant par le point principal. 1, fiche 73, Français, - ligne%20de%20plus%20grande%20pente
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
ligne de plus grande pente : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 73, Français, - ligne%20de%20plus%20grande%20pente
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Fotografía
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- vertical principal
1, fiche 73, Espagnol, vertical%20principal
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
En una fotografía oblícua, la perpendicular al horizonte verdadero que pasa por el punto principal. 1, fiche 73, Espagnol, - vertical%20principal
Fiche 74 - données d’organisme interne 2002-02-21
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- vertical miss distance
1, fiche 74, Anglais, vertical%20miss%20distance
correct, uniformisé
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
- VMD 1, fiche 74, Anglais, VMD
correct, uniformisé
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
An estimated lower bound for the projected altitude separation at the estimated time of closest approach. 1, fiche 74, Anglais, - vertical%20miss%20distance
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
vertical miss distance; VMD : term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 2, fiche 74, Anglais, - vertical%20miss%20distance
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 74, La vedette principale, Français
- distance verticale d'évitement
1, fiche 74, Français, distance%20verticale%20d%27%C3%A9vitement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 74, Les abréviations, Français
- VMD 1, fiche 74, Français, VMD
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Limite inférieure estimée de la séparation verticale projetée à l'instant estimé de rapprochement maximal. 1, fiche 74, Français, - distance%20verticale%20d%27%C3%A9vitement
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
distance verticale d'évitement; VMD : terme, abréviation et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 74, Français, - distance%20verticale%20d%27%C3%A9vitement
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- distancia vertical de cuasicolisión
1, fiche 74, Espagnol, distancia%20vertical%20de%20cuasicolisi%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
- distancia de evasión vertical 1, fiche 74, Espagnol, distancia%20de%20evasi%C3%B3n%20vertical
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Límite inferior estimado de la separación de altitud prevista a la hora estimada de proximidad máxima. 1, fiche 74, Espagnol, - distancia%20vertical%20de%20cuasicolisi%C3%B3n
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
distancia vertical de cuasicolisión; distancia de evasión vertical: términos y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 74, Espagnol, - distancia%20vertical%20de%20cuasicolisi%C3%B3n
Fiche 75 - données d’organisme interne 2002-02-21
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Air Transport
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- vertical speed limit RA
1, fiche 75, Anglais, vertical%20speed%20limit%20RA
correct, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
- VSL RA 1, fiche 75, Anglais, VSL%20RA
correct, uniformisé
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A resolution advisory advising the pilot to avoid a given range of altitude rates. 1, fiche 75, Anglais, - vertical%20speed%20limit%20RA
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
A VSL RA can be either corrective or preventive. 1, fiche 75, Anglais, - vertical%20speed%20limit%20RA
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
vertical speed limit RA; VSL RA : term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 2, fiche 75, Anglais, - vertical%20speed%20limit%20RA
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transport aérien
Fiche 75, La vedette principale, Français
- avis de résolution à limite de vitesse verticale
1, fiche 75, Français, avis%20de%20r%C3%A9solution%20%C3%A0%20limite%20de%20vitesse%20verticale
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- avis de résolution VSL 1, fiche 75, Français, avis%20de%20r%C3%A9solution%20VSL
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Avis de résolution conseillant au pilote d'éviter une certaine plage de taux de variation d'altitude. 1, fiche 75, Français, - avis%20de%20r%C3%A9solution%20%C3%A0%20limite%20de%20vitesse%20verticale
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Un avis de résolution VSL peut être soit correctif, soit préventif. 1, fiche 75, Français, - avis%20de%20r%C3%A9solution%20%C3%A0%20limite%20de%20vitesse%20verticale
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
avis de résolution à limite de vitesse verticale; avis de résolution VSL : termes et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 75, Français, - avis%20de%20r%C3%A9solution%20%C3%A0%20limite%20de%20vitesse%20verticale
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Transporte aéreo
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- aviso de resolución de límite de velocidad en el plano vertical
1, fiche 75, Espagnol, aviso%20de%20resoluci%C3%B3n%20de%20l%C3%ADmite%20de%20velocidad%20en%20el%20plano%20vertical
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
- aviso de resolución VSL 1, fiche 75, Espagnol, aviso%20de%20resoluci%C3%B3n%20VSL
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Aviso de resolución que aconseja al piloto evitar determinada gama de velocidades en el plano vertical. 1, fiche 75, Espagnol, - aviso%20de%20resoluci%C3%B3n%20de%20l%C3%ADmite%20de%20velocidad%20en%20el%20plano%20vertical
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
El aviso RA VSL puede ser correctivo o preventivo. 1, fiche 75, Espagnol, - aviso%20de%20resoluci%C3%B3n%20de%20l%C3%ADmite%20de%20velocidad%20en%20el%20plano%20vertical
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
aviso de resolución de límite de velocidad en el plano vertical; aviso de resolución VSL: términos y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 75, Espagnol, - aviso%20de%20resoluci%C3%B3n%20de%20l%C3%ADmite%20de%20velocidad%20en%20el%20plano%20vertical
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- RA VSL
Fiche 76 - données d’organisme interne 2001-05-16
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Trade
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- vertical agreement
1, fiche 76, Anglais, vertical%20agreement
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Agreement between companies operating at different levels of the production and marketing processes. 2, fiche 76, Anglais, - vertical%20agreement
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
vertical agreement : term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 76, Anglais, - vertical%20agreement
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Commerce
Fiche 76, La vedette principale, Français
- accord vertical
1, fiche 76, Français, accord%20vertical
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- arrangement vertical 2, fiche 76, Français, arrangement%20vertical
nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Accord entre deux entreprises qui se trouvent à des niveaux différents de l'échelle de production ou de commercialisation d'un produit. 3, fiche 76, Français, - accord%20vertical
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
accord vertical : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 76, Français, - accord%20vertical
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Comercio
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo vertical
1, fiche 76, Espagnol, acuerdo%20vertical
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Acuerdo celebrado entre empresas que se encuentran situadas en niveles diferentes de la cadena de producción o comercialización de un bien. 1, fiche 76, Espagnol, - acuerdo%20vertical
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
acuerdo vertical: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 76, Espagnol, - acuerdo%20vertical
Fiche 77 - données d’organisme interne 2000-11-29
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- half ILS glide path sector
1, fiche 77, Anglais, half%20ILS%20glide%20path%20sector
correct, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
The sector in the vertical plane containing the ILS glide path and limited by the loci of points nearest to the glide path at which the DDM is 0. 0875. [Definition officially approved by ICAO. ] 1, fiche 77, Anglais, - half%20ILS%20glide%20path%20sector
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
ILS: instrument landing system. 1, fiche 77, Anglais, - half%20ILS%20glide%20path%20sector
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
half ILS glide path sector: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 77, Anglais, - half%20ILS%20glide%20path%20sector
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 77, La vedette principale, Français
- demi-secteur d'alignement de descente ILS
1, fiche 77, Français, demi%2Dsecteur%20d%27alignement%20de%20descente%20ILS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Secteur, dans un plan vertical, contenant l'alignement de descente ILS limité par les lieux des points les plus proches de l'alignement de descente où la DDM est égale à 0,0875. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 77, Français, - demi%2Dsecteur%20d%27alignement%20de%20descente%20ILS
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
ILS : système d'atterrissage aux instruments. 1, fiche 77, Français, - demi%2Dsecteur%20d%27alignement%20de%20descente%20ILS
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
demi-secteur d'alignement de descente ILS : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 77, Français, - demi%2Dsecteur%20d%27alignement%20de%20descente%20ILS
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- semisector de trayectoria de planeo ILS
1, fiche 77, Espagnol, semisector%20de%20trayectoria%20de%20planeo%20ILS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Sector situado en el plano vertical que contiene la trayectoria de planeo ILS y limitado por el lugar geométrico de los puntos más cercanos a la trayectoria de planeo en los que la DDM es 0,0875. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 77, Espagnol, - semisector%20de%20trayectoria%20de%20planeo%20ILS
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
ILS: sistema de aterrizaje por instrumentos. 1, fiche 77, Espagnol, - semisector%20de%20trayectoria%20de%20planeo%20ILS
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
semisector de trayectoria de planeo ILS: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 77, Espagnol, - semisector%20de%20trayectoria%20de%20planeo%20ILS
Fiche 78 - données d’organisme interne 2000-11-24
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Storage of Oil and Natural Gas
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- still pipe
1, fiche 78, Anglais, still%20pipe
correct, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- still well 1, fiche 78, Anglais, still%20well
correct, normalisé
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Vertical pipe built into a tank to contain the liquid-level-detecting element in order to reduce measurement errors arising from liquid turbulence, surface flow, or agitation of the liquid. [Definition standardized by ISO. ] 1, fiche 78, Anglais, - still%20pipe
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
still pipe; still well: terms standardized by ISO. 2, fiche 78, Anglais, - still%20pipe
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Stockage du pétrole et du gaz naturel
Fiche 78, La vedette principale, Français
- tube de tranquillisation
1, fiche 78, Français, tube%20de%20tranquillisation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Tube vertical construit dans un réservoir destiné à contenir le détecteur de niveau du liquide afin de réduire les erreurs dues à la turbulence du liquide, au courant de surface ou à l'agitation du liquide. [Définition normalisée par l'ISO.] 1, fiche 78, Français, - tube%20de%20tranquillisation
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
tube de tranquillisation : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 78, Français, - tube%20de%20tranquillisation
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2000-11-24
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Storage of Oil and Natural Gas
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- dip-tube
1, fiche 79, Anglais, dip%2Dtube
correct, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Vertical pipe built into a tank for manual gauging. [Definition standardized by ISO. ] 1, fiche 79, Anglais, - dip%2Dtube
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
dip-tube: term standardized by ISO. 2, fiche 79, Anglais, - dip%2Dtube
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- dip tube
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Stockage du pétrole et du gaz naturel
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- tube de guidage
1, fiche 79, Français, tube%20de%20guidage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Tube vertical installé dans un réservoir, utilisé pour effectuer un mesurage manuel de niveau. [Définition normalisée par l'ISO.] 1, fiche 79, Français, - tube%20de%20guidage
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
tube de guidage : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 79, Français, - tube%20de%20guidage
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2000-11-24
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Storage of Oil and Natural Gas
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- gauge well
1, fiche 80, Anglais, gauge%20well
correct, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Vertical cylindrical structure built into the roof of a floating-roof tank to contain and guide the detecting element. [Definition standardized by ISO. ] 1, fiche 80, Anglais, - gauge%20well
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
gauge well: term standardized by ISO. 2, fiche 80, Anglais, - gauge%20well
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- gage well
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Stockage du pétrole et du gaz naturel
Fiche 80, La vedette principale, Français
- puits de jauge
1, fiche 80, Français, puits%20de%20jauge
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Structure cylindrique verticale construite dans le toit d'un réservoir à toit flottant, destinée à abriter et guider le détecteur. [Définition normalisée par l'ISO.] 1, fiche 80, Français, - puits%20de%20jauge
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
puits de jauge : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 80, Français, - puits%20de%20jauge
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2000-11-24
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Storage of Oil and Natural Gas
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- displacer
1, fiche 81, Anglais, displacer
correct, normalisé
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Surface-detecting element which is suspended from a level gauge and moves in a vertical direction to follow the change in liquid level. [Definition standardized by ISO. ] 1, fiche 81, Anglais, - displacer
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
The displacer has a higher mass than the liquid it displaces. 1, fiche 81, Anglais, - displacer
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
displacer: term standardized by ISO. 2, fiche 81, Anglais, - displacer
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Stockage du pétrole et du gaz naturel
Fiche 81, La vedette principale, Français
- palpeur
1, fiche 81, Français, palpeur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Détecteur de surface suspendu à un jaugeur, se déplaçant verticalement au fur et à mesure du changement de niveau du liquide. [Définition normalisée par l'ISO.] 1, fiche 81, Français, - palpeur
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Le palpeur a une masse supérieure à celle du liquide qu'il déplace. 1, fiche 81, Français, - palpeur
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
palpeur : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 81, Français, - palpeur
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2000-11-24
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Storage of Oil and Natural Gas
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- guide pole
1, fiche 82, Anglais, guide%20pole
correct, normalisé
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Vertical tube used in floating-roof tanks to prevent rotation of the roof. [Definition standardized by ISO. ] 1, fiche 82, Anglais, - guide%20pole
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
The guide pole may also be used as the still pipe, the support pipe or the dip-tube. 1, fiche 82, Anglais, - guide%20pole
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
guide pole: term standardized by ISO. 2, fiche 82, Anglais, - guide%20pole
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Stockage du pétrole et du gaz naturel
Fiche 82, La vedette principale, Français
- tube guide toit
1, fiche 82, Français, tube%20guide%20toit
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Tube vertical utilisé dans les réservoirs à toit flottant pour empêcher la rotation du toit. [Définition normalisée par l'ISO.] 1, fiche 82, Français, - tube%20guide%20toit
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Il peut aussi être utilisé comme tube de tranquillisation, comme tube guide-support ou comme tube de guidage. 1, fiche 82, Français, - tube%20guide%20toit
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
tube guide toit : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 82, Français, - tube%20guide%20toit
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2000-11-22
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Storage of Oil and Natural Gas
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- anchor weight
1, fiche 83, Anglais, anchor%20weight
correct, normalisé
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Weight to which the detecting element guide wires are attached to hold them taut and vertical. [Definition standardized by ISO. ] 2, fiche 83, Anglais, - anchor%20weight
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
anchor weight: term standardized by ISO. 3, fiche 83, Anglais, - anchor%20weight
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Stockage du pétrole et du gaz naturel
Fiche 83, La vedette principale, Français
- poids d'ancrage
1, fiche 83, Français, poids%20d%27ancrage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Poids auquel les câbles guides du détecteur sont attachés pour les maintenir tendus et verticaux. [Définition normalisée par l'ISO.] 2, fiche 83, Français, - poids%20d%27ancrage
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
poids d'ancrage : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 83, Français, - poids%20d%27ancrage
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2000-11-22
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Storage of Oil and Natural Gas
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- fixed-roof tank
1, fiche 84, Anglais, fixed%2Droof%20tank
correct, normalisé
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Vertical cylindrical storage vessel with a cone-or dome-shaped roof, of either the non-pressure(freely vented) type or the low-pressure type. [Definition standardized by ISO. ] 1, fiche 84, Anglais, - fixed%2Droof%20tank
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
fixed-roof tank: term standardized by ISO. 2, fiche 84, Anglais, - fixed%2Droof%20tank
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Stockage du pétrole et du gaz naturel
Fiche 84, La vedette principale, Français
- réservoir à toit fixe
1, fiche 84, Français, r%C3%A9servoir%20%C3%A0%20toit%20fixe
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Réservoir de stockage cylindrique vertical ayant un toit en forme de cône ou de dôme, pouvant être de type non pressurisé ou à ventilation libre, ou à basse pression. [Définition normalisée par l'ISO.] 1, fiche 84, Français, - r%C3%A9servoir%20%C3%A0%20toit%20fixe
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
réservoir à toit fixe : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 84, Français, - r%C3%A9servoir%20%C3%A0%20toit%20fixe
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2000-05-01
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Arc Welding
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- flux cored arc welding-electrogas
1, fiche 85, Anglais, flux%20cored%20arc%20welding%2Delectrogas
correct, normalisé
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
- FCAW-EG 1, fiche 85, Anglais, FCAW%2DEG
correct, normalisé
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A variation of the flux cored arc welding process in which molding shoes are used to confine the molten weld metal for vertical position welding. [Definition standardized by the AWS. ] 1, fiche 85, Anglais, - flux%20cored%20arc%20welding%2Delectrogas
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Additional shielding may or may not be obtained from an externally supplied gas or gas mixture. 1, fiche 85, Anglais, - flux%20cored%20arc%20welding%2Delectrogas
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
flux cored arc welding-electrogas; FCAW-EG: term and abbreviation standardized by the American Welding Society (AWS). 2, fiche 85, Anglais, - flux%20cored%20arc%20welding%2Delectrogas
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Soudage à l'arc
Fiche 85, La vedette principale, Français
- soudage électrogaz avec fil fourré
1, fiche 85, Français, soudage%20%C3%A9lectrogaz%20avec%20fil%20fourr%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


