TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VERTICAL FILES [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-01-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Hospital Furniture
- Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- vertical inscription 1, fiche 1, Anglais, vertical%20inscription
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Medical and X-ray files trolleys. Trolleys for medical files.... X-ray files with vertical inscriptions. Height : 390 mm-Width : 455 mm. Bottom : 30mm. 1, fiche 1, Anglais, - vertical%20inscription
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mobilier d'hôpital
- Phraséologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lecture verticale
1, fiche 1, Français, lecture%20verticale
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Mobilier pour dossiers médicaux et radios. Chariots pour dossiers médicaux et radios. [...] Dossiers radios à lecture verticale. Hauteur : 390 mm. Largeur : 455 mm - Fond : 30 mm. 1, fiche 1, Français, - lecture%20verticale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-11-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Office-Work Organization
- Document Classification (Library Science)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- card filing 1, fiche 2, Anglais, card%20filing
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
processing and storing... information on cards. There are two kinds of card files, vertical and visible. 1, fiche 2, Anglais, - card%20filing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation du travail de bureau
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- classement sur fiches
1, fiche 2, Français, classement%20sur%20fiches
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
le classement sur fiches a été réalisé pour la première fois en 1770 par l'abbé Rozier [...] pour établir le répertoire des articles contenus dans les volumes de l'Académie des Sciences de Paris. 1, fiche 2, Français, - classement%20sur%20fiches
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-08-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cradle suspension
1, fiche 3, Anglais, cradle%20suspension
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Vertical files with full cradle suspension. 1, fiche 3, Anglais, - cradle%20suspension
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 3, La vedette principale, Français
- suspension intégrale
1, fiche 3, Français, suspension%20int%C3%A9grale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Construction robuste - les tiroirs sont montés sur suspension intégrale. 1, fiche 3, Français, - suspension%20int%C3%A9grale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


