TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VERTICAL SEPARATION [30 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-01-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- centre line bulkhead
1, fiche 1, Anglais, centre%20line%20bulkhead
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- centreline bulkhead 2, fiche 1, Anglais, centreline%20bulkhead
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A vertical separation in a ship which runs lengthways along a ship, except underneath the hatchways. 3, fiche 1, Anglais, - centre%20line%20bulkhead
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This type of bulkhead is constructed in order to provide the ship with additional longitudinal strength. 3, fiche 1, Anglais, - centre%20line%20bulkhead
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- center line bulkhead
- centerline bulkhead
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cloison axiale
1, fiche 1, Français, cloison%20axiale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-10-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- reduced vertical separation minimum
1, fiche 2, Anglais, reduced%20vertical%20separation%20minimum
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- RVSM 2, fiche 2, Anglais, RVSM
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The application of 1000-ft vertical separation at and above FL [flight level] 290 between RVSM certified aircraft operating in designated airspace. 3, fiche 2, Anglais, - reduced%20vertical%20separation%20minimum
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
reduced vertical separation minimum; RVSM : term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 4, fiche 2, Anglais, - reduced%20vertical%20separation%20minimum
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 2, La vedette principale, Français
- minimum de séparation verticale réduit
1, fiche 2, Français, minimum%20de%20s%C3%A9paration%20verticale%20r%C3%A9duit
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- RVSM 2, fiche 2, Français, RVSM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- minimum réduit d'espacement vertical 3, fiche 2, Français, minimum%20r%C3%A9duit%20d%27espacement%20vertical
correct, nom masculin, normalisé
- RVSM 3, fiche 2, Français, RVSM
correct, nom masculin, normalisé
- RVSM 3, fiche 2, Français, RVSM
- minimum d'espacement vertical réduit 4, fiche 2, Français, minimum%20d%27espacement%20vertical%20r%C3%A9duit
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Application d'un espacement vertical de 1000 [pieds] au FL [niveau de vol] 290 et au-dessus entre les aéronefs certifiés RVSM évoluant dans l'espace aérien désigné. 3, fiche 2, Français, - minimum%20de%20s%C3%A9paration%20verticale%20r%C3%A9duit
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
minimum de séparation verticale réduit; RVSM : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 2, Français, - minimum%20de%20s%C3%A9paration%20verticale%20r%C3%A9duit
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
minimum de séparation verticale réduit; minimum réduit d'espacement vertical; RVSM : termes, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 6, fiche 2, Français, - minimum%20de%20s%C3%A9paration%20verticale%20r%C3%A9duit
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- separación vertical mínima reducida
1, fiche 2, Espagnol, separaci%C3%B3n%20vertical%20m%C3%ADnima%20reducida
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- RVSM 2, fiche 2, Espagnol, RVSM
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
separación vertical mínima reducida; RVSM: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 2, Espagnol, - separaci%C3%B3n%20vertical%20m%C3%ADnima%20reducida
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-03-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Safety
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- target level of safety
1, fiche 3, Anglais, target%20level%20of%20safety
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- TLS 2, fiche 3, Anglais, TLS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The numerical safety standards appropriate to operations in a European RVSM [reduced vertical separation minimum] environment were derived from those developed by the ICAO [International Civil Aviation Organization] Review of the General Concept of Separation Panel(RGCSP) in which the agreed tolerable level of risk was defined as a Target Level of Safety(TLS) expressed in terms of fatal accidents per aircraft flight hour. 3, fiche 3, Anglais, - target%20level%20of%20safety
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- niveau de sécurité visé
1, fiche 3, Français, niveau%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20vis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- TLS 2, fiche 3, Français, TLS
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Vérification des performances des aéronefs [...] L'objectif de cette phase est de confirmer, dans un environnement où la séparation verticale est de 2 000 ft : [...] que les niveaux de sécurité du système RVSM [minimum de séparation verticale réduit] proposé seront au minimum égaux à ceux qu'a établis le niveau de sécurité visé (TLS). 2, fiche 3, Français, - niveau%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20vis%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- nivel deseado de seguridad operacional
1, fiche 3, Espagnol, nivel%20deseado%20de%20seguridad%20operacional
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Expresión genérica que representa el nivel de riesgo que se considera aceptable en circunstancias particulares. 1, fiche 3, Espagnol, - nivel%20deseado%20de%20seguridad%20operacional
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-10-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- RVSM aircraft
1, fiche 4, Anglais, RVSM%20aircraft
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An aircraft that meets reduced vertical separation minimum(RVSM) requirements for certification and for operator approval. 1, fiche 4, Anglais, - RVSM%20aircraft
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- aéronef RVSM
1, fiche 4, Français, a%C3%A9ronef%20RVSM
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Aéronef qui répond aux exigences du minimum réduit d’espacement vertical (RVSM) de certification et d’approbation de l’exploitant. 1, fiche 4, Français, - a%C3%A9ronef%20RVSM
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-10-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- non-RVSM aircraft
1, fiche 5, Anglais, non%2DRVSM%20aircraft
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An aircraft that does not meet reduced vertical separation minimum(RVSM) requirements for certification and/or for operator approval. 1, fiche 5, Anglais, - non%2DRVSM%20aircraft
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 5, La vedette principale, Français
- aéronef non RVSM
1, fiche 5, Français, a%C3%A9ronef%20non%20RVSM
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Aéronef qui ne répond pas aux exigences du minimum réduit d’espacement vertical (RVSM) de certification ou d’approbation de l’exploitant. 1, fiche 5, Français, - a%C3%A9ronef%20non%20RVSM
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-01-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
- Road Construction
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- warping joint
1, fiche 6, Anglais, warping%20joint
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- hinged joint 1, fiche 6, Anglais, hinged%20joint
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A joint in which flexure is permitted, but separation and vertical displacement of abutting rigid slabs are prevented by metal tie bars and mechanical... or aggregate interlock. 1, fiche 6, Anglais, - warping%20joint
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
warping joint; hinged joint: terms and definition proposed by the World Road Association. 2, fiche 6, Anglais, - warping%20joint
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
- Construction des voies de circulation
Fiche 6, La vedette principale, Français
- joint de flexion ancré
1, fiche 6, Français, joint%20de%20flexion%20ancr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- joint articulé 1, fiche 6, Français, joint%20articul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Joint dans lequel la flexion est possible, mais la séparation ou la dénivellation des dalles adjacentes est empêchée par des barres d'ancrage (ou fers de liaison) et l'engrènement mécanique [...] ou l'engrènement des granulats. 1, fiche 6, Français, - joint%20de%20flexion%20ancr%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
joint de flexion ancré; joint articulé : termes et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 2, fiche 6, Français, - joint%20de%20flexion%20ancr%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-10-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Traffic Control
- Operations (Air Forces)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- vertical separation
1, fiche 7, Anglais, vertical%20separation
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- relative altitude 2, fiche 7, Anglais, relative%20altitude
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Separation between aircraft expressed in units of vertical distance. 2, fiche 7, Anglais, - vertical%20separation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
vertical separation; relative altitude : terms and definition standardized by NATO. 3, fiche 7, Anglais, - vertical%20separation
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
vertical separation : term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 4, fiche 7, Anglais, - vertical%20separation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- espacement vertical
1, fiche 7, Français, espacement%20vertical
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- étagement en altitude 2, fiche 7, Français, %C3%A9tagement%20en%20altitude
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- altitude relative 2, fiche 7, Français, altitude%20relative
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Espacement entre aéronefs exprimé en unités de distance verticale. [Définition normalisée par l'OTAN.] 2, fiche 7, Français, - espacement%20vertical
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
espacement vertical : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 7, Français, - espacement%20vertical
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
espacement vertical; étagement en altitude; altitude relative : termes normalisés par l'OTAN. 4, fiche 7, Français, - espacement%20vertical
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Vol en espacement vertical réduit. 5, fiche 7, Français, - espacement%20vertical
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Control de tránsito aéreo
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- separación vertical
1, fiche 7, Espagnol, separaci%C3%B3n%20vertical
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
separación vertical: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 7, Espagnol, - separaci%C3%B3n%20vertical
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-09-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- separation minimum
1, fiche 8, Anglais, separation%20minimum
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The least allowable amount of lateral, longitudinal, or vertical separation to be applied. 1, fiche 8, Anglais, - separation%20minimum
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
separation minimum: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 8, Anglais, - separation%20minimum
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 8, La vedette principale, Français
- minimum d'espacement
1, fiche 8, Français, minimum%20d%27espacement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Minimum admissible d'espacement latéral, longitudinal, ou vertical. 1, fiche 8, Français, - minimum%20d%27espacement
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
minimum d'espacement : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 8, Français, - minimum%20d%27espacement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-08-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- holding stack
1, fiche 9, Anglais, holding%20stack
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- stack 2, fiche 9, Anglais, stack
correct, normalisé
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A number of aircraft holding at a common fix with vertical separation. 3, fiche 9, Anglais, - holding%20stack
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
An aircraft leaves the holding stack (a series of elliptical patterns flown at assigned altitudes while awaiting clearance to land), if there is one, and approaches a runway through an outer and an inner marker. Airport surveillance radar and approach lights are used to assist the pilot. 4, fiche 9, Anglais, - holding%20stack
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
holding stack: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 9, Anglais, - holding%20stack
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
holding stack; stack: terms and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 6, fiche 9, Anglais, - holding%20stack
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 9, La vedette principale, Français
- pile d'attente
1, fiche 9, Français, pile%20d%27attente
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- pile 2, fiche 9, Français, pile
correct, nom féminin, normalisé
- file d'attente 3, fiche 9, Français, file%20d%27attente
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des aéronefs évoluant à diverses altitudes sur des trajectoires d'attente dans un espace spécifié par le contrôle de la circulation aérienne. 4, fiche 9, Français, - pile%20d%27attente
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Si plusieurs aéronefs sont en attente, ils circulent sur leurs «hippodromes» respectifs, en formant une pile d'attente où leurs altitudes s'étagent de 300 en 300 m. 3, fiche 9, Français, - pile%20d%27attente
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
pile d'attente : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 9, Français, - pile%20d%27attente
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
pile d'attente; pile : termes normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 6, fiche 9, Français, - pile%20d%27attente
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- pila de espera
1, fiche 9, Espagnol, pila%20de%20espera
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
pila de espera: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 9, Espagnol, - pila%20de%20espera
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Malgaigne's fracture
1, fiche 10, Anglais, Malgaigne%27s%20fracture
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A double vertical fracture of the pelvis, with one fracture line extending anterior to the acetabulum, usually through the pubic rami, and the other posterior to the acetabulum, usually through the ilium or the sacrum. Separation of the sacroiliac joint may occur in place of the posterior fracture. 2, fiche 10, Anglais, - Malgaigne%27s%20fracture
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fracture de Malgaigne
1, fiche 10, Français, fracture%20de%20Malgaigne
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Variété de fracture double verticale du bassin associant une fracture des deux branches pubiennes en avant à une fracture de l'articulation sacro-iliaque en arrière. 1, fiche 10, Français, - fracture%20de%20Malgaigne
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- piped rail
1, fiche 11, Anglais, piped%20rail
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Progressive longitudinal fracture in the web of the rail, with a vertical separation or seam which opens up into a cavity, in an advanced stage of development. 2, fiche 11, Anglais, - piped%20rail
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Defect. 3, fiche 11, Anglais, - piped%20rail
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
piped rail: term officially approved by the Canadian National. 4, fiche 11, Anglais, - piped%20rail
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 11, La vedette principale, Français
- fissure verticale de l'âme
1, fiche 11, Français, fissure%20verticale%20de%20l%27%C3%A2me
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- dédoublure de l'âme 1, fiche 11, Français, d%C3%A9doublure%20de%20l%27%C3%A2me
correct, nom féminin, uniformisé
- retassure 2, fiche 11, Français, retassure
correct, nom féminin, uniformisé
- tuyautage de l'âme du rail 3, fiche 11, Français, tuyautage%20de%20l%27%C3%A2me%20du%20rail
nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Fissuration qui tend à séparer l'âme [du rail] en deux parties selon un plan parallèle à l'âme. 3, fiche 11, Français, - fissure%20verticale%20de%20l%27%C3%A2me
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Elle s'ouvre progressivement et peut entraîner la rupture. 3, fiche 11, Français, - fissure%20verticale%20de%20l%27%C3%A2me
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Défaut de rail. 1, fiche 11, Français, - fissure%20verticale%20de%20l%27%C3%A2me
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
fissure verticale de l'âme; dédoublure de l'âme; retassure; tuyautage de l'âme du rail : termes uniformisés par le Canadien National. 4, fiche 11, Français, - fissure%20verticale%20de%20l%27%C3%A2me
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-11-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- composite separation
1, fiche 12, Anglais, composite%20separation
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A combination of vertical separation and one of the other forms of separation(longitudinal separation or lateral separation). [Definition officially approved by ICAO. ] 2, fiche 12, Anglais, - composite%20separation
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Separation by a traffic control unit. 3, fiche 12, Anglais, - composite%20separation
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
composite separation: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 12, Anglais, - composite%20separation
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 12, La vedette principale, Français
- séparation composite
1, fiche 12, Français, s%C3%A9paration%20composite
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- espacement composite 2, fiche 12, Français, espacement%20composite
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Méthode d'espacement des aéronefs dans un système de routes composites où, par la gestion des assignations de routes et d'altitudes, une combinaison de la moitié du minimum latéral et de la moitié du minimum vertical spécifiés pour la région en question est appliquée. 3, fiche 12, Français, - s%C3%A9paration%20composite
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Un organe du contrôle de la circulation aérienne assurera l'espacement par un espacement composite, consistant en une combinaison de l'espacement vertical et une des autres formes d'espacement [...] 4, fiche 12, Français, - s%C3%A9paration%20composite
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
séparation composite : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 12, Français, - s%C3%A9paration%20composite
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
espacement composite : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 12, Français, - s%C3%A9paration%20composite
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- separación compuesta
1, fiche 12, Espagnol, separaci%C3%B3n%20compuesta
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
separación compuesta : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 12, Espagnol, - separaci%C3%B3n%20compuesta
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-11-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Thermal Springs - Uses
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- well scale
1, fiche 13, Anglais, well%20scale
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The well scales studied by Clark and Williams-Jones(1990) revealed a vertical separation of precious metals(higher) and base metals(lower) analogous to that described by Ewers and Keays(1977) for the Broadlands geothermal field(New Zealand)... 1, fiche 13, Anglais, - well%20scale
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Thermalisme
Fiche 13, La vedette principale, Français
- dépôt d'incrustation dans les puits
1, fiche 13, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20d%27incrustation%20dans%20les%20puits
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les dépôts d'incrustation dans les puits étudiés par Clark et Williams-Jones (1990) ont révélé une séparation verticale de la minéralisation avec les métaux précieux en haut et les métaux communs en bas, qui est analogue à celle décrite par Ewers et Keays (1977) pour le champ géothermique de Broadlands en Nouvelle-Zélande [...] 1, fiche 13, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20d%27incrustation%20dans%20les%20puits
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-10-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Physical Geography (General)
- The Earth (Astronomy)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- turbopause
1, fiche 14, Anglais, turbopause
correct, voir observation
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Level, at about 100 km, below which mixing dominates the atmospheric composition and above which vertical separation of the constituent gases by diffusion becomes the more important process. 2, fiche 14, Anglais, - turbopause
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Turbosphere ... Its upper limit is the turbopause, an ill-defined layer about 100 km above the earth’s surface. 3, fiche 14, Anglais, - turbopause
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
"Turbosphere" is a subdivision of the atmosphere based on its mixing process whereas the "homosphere" is a subdivision of the atmosphere based on its chemical composition. 4, fiche 14, Anglais, - turbopause
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Géographie physique (Généralités)
- Terre (Astronomie)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- turbopause
1, fiche 14, Français, turbopause
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Niveau, à environ 100 km, au-dessous duquel le processus de mélange détermine la composition de l'atmosphère et au-dessus duquel la séparation verticale des molécules des constituants gazeux par diffusion devient le processus dominant. 2, fiche 14, Français, - turbopause
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
On situe la turbopause à une centaine de kilomètres d'altitude dans l'atmosphère (même si quelques auteurs la ramènent jusqu'à cinquante kilomètres d'altitude. 3, fiche 14, Français, - turbopause
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La «turbopause» se différencie de l'«homopause» de par sa subdivision. La «turbopause» est la limite supérieure de la «turbosphère» qui est une subdivision de l'atmosphère basée sur son processus de mélange alors que l'«homopause» est la limite supérieure de l'«homosphère» qui est une subdivision de l'atmosphère basée sur sa composition chimique. 4, fiche 14, Français, - turbopause
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
La partie supérieure d'une couche est identifiée en remplaçant le suffixe «sphère» du nom de la couche par le suffixe «pause», d'où «turbopause» et «turbosphère» ainsi que «homopause» et «homosphère». 4, fiche 14, Français, - turbopause
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Geografía física (Generalidades)
- Tierra (Astronomía)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- turbopausa
1, fiche 14, Espagnol, turbopausa
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Nivel, aproximadamente a 100 km, por debajo del cual la composición atmosférica está regulada por la mezcla y por encima del cual la separación vertical de las moléculas de los gases constituyentes por difusión llega a ser el proceso más importante. 1, fiche 14, Espagnol, - turbopausa
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-04-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
- Body Movements (Sports)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- vertical transition
1, fiche 15, Anglais, vertical%20transition
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Jump no. 7... : To introduce "vertical transition". Your instructor will... fly down and directly under you with moderate speed, and then back over the top with about 3-6 ft vertical separation each time. 2, fiche 15, Anglais, - vertical%20transition
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Vertical transitions not only work, they are in many cases the fastest, easiest and most logical way to get to a new slot during a change in formations. 3, fiche 15, Anglais, - vertical%20transition
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
- Mouvements du corps (Sports)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- transition verticale
1, fiche 15, Français, transition%20verticale
proposition
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-09-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- shred
1, fiche 16, Anglais, shred
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The area on the sides of a loaf of bread, just above the pan, where the dough rises in the oven before the crust is formed. 2, fiche 16, Anglais, - shred
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The loaf should have a uniform smooth break with a well defined shred on all sides. 3, fiche 16, Anglais, - shred
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
This term refers to the rupture or separation that occurs in the crust of the loaves where the top breaks away from the sidewalls [of the loaves] during the initial stages of baking. The term shred specifically refers to the vertical streaking that appears at the break. 4, fiche 16, Anglais, - shred
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
[A] desirable shred is even and unbroken. 2, fiche 16, Anglais, - shred
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- bourgeon
1, fiche 16, Français, bourgeon
proposition, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-07-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- transverse bulkhead 1, fiche 17, Anglais, transverse%20bulkhead
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The vertical separation across a ship, for example between two holds. 1, fiche 17, Anglais, - transverse%20bulkhead
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- cloison transversale
1, fiche 17, Français, cloison%20transversale
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-05-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Launchers (Astronautics)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- attenuator tube
1, fiche 18, Anglais, attenuator%20tube
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The vertical separation system works by means of a flexible air-tight sleeve that is "inflated" by a small pyrotechnic charge, pushing the two fairing halves apart. To avoid damaging the sleeve by the pyrotechnic shock, the pyrotechnic charge is enclosed in two concentric perforated tubes which attenuate the pressure shock as the gases expand into the flexible tube. 1, fiche 18, Anglais, - attenuator%20tube
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Ariane 5 fairing. 1, fiche 18, Anglais, - attenuator%20tube
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- tube atténuateur
1, fiche 18, Français, tube%20att%C3%A9nuateur
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Launchers (Astronautics)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- vertical separation system
1, fiche 19, Anglais, vertical%20separation%20system
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- VSS 2, fiche 19, Anglais, VSS
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
A double pyrotechnic system is used to separate the fairing. The vertical separation system, which is the same as that designed for the Ariane 4, splits the fairing in two when it separates from the launcher. It has a pyrotechnic cord incorporated into one side of the shell edge and this is bolted to the other half of the shell. When the cord is detonated, it sections the bolt and a flexible fully sealed sleeve pushes the other half of the shell away. 3, fiche 19, Anglais, - vertical%20separation%20system
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- système de séparation vertical
1, fiche 19, Français, syst%C3%A8me%20de%20s%C3%A9paration%20vertical
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- VSS 1, fiche 19, Français, VSS
nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-09-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- time of closest approach
1, fiche 20, Anglais, time%20of%20closest%20approach
correct, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- tca 1, fiche 20, Anglais, tca
correct, uniformisé
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
For encounters in the standard encounter model, a reference time for the construction of the encounter at which various parameters, including the vertical and horizontal separation(vmd and hmd), are specified. [Definition officially approved by ICAO. ] 1, fiche 20, Anglais, - time%20of%20closest%20approach
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Encounters in the standard encounter model are constructed by building the trajectories of the two aircraft outwards starting at tca. When the process is complete, tca may not be the precise time of closest approach and differences of a few seconds are acceptable. 1, fiche 20, Anglais, - time%20of%20closest%20approach
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
time of closest approach; tca: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 20, Anglais, - time%20of%20closest%20approach
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 20, La vedette principale, Français
- moment du rapprochement maximal
1, fiche 20, Français, moment%20du%20rapprochement%20maximal
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
- tca 1, fiche 20, Français, tca
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Pour les rencontres dans le modèle de rencontre type, moment de référence pour la détermination de la rencontre pour laquelle divers paramètres sont spécifiés, dont la séparation verticale et la séparation horizontale (vmd et hmd). [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 20, Français, - moment%20du%20rapprochement%20maximal
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Dans le modèle de rencontre type, une rencontre est matérialisée par les trajectoires des deux aéronefs s'éloignant du tca. À la fin du processus, le tca peut ne pas être le moment précis du rapprochement maximal, et des différences de quelques secondes sont acceptables. 1, fiche 20, Français, - moment%20du%20rapprochement%20maximal
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
moment du rapprochement maximal; tca : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 20, Français, - moment%20du%20rapprochement%20maximal
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- momento de proximidad máxima
1, fiche 20, Espagnol, momento%20de%20proximidad%20m%C3%A1xima
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
- tca 1, fiche 20, Espagnol, tca
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
En los encuentros del modelo de encuentro normalizado, tiempo de referencia para la construcción del encuentro en que se establecen diversos parámetros, comprendidas las separaciones vertical y horizontal (vmd y hmd). [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 20, Espagnol, - momento%20de%20proximidad%20m%C3%A1xima
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
En el modelo de encuentro normalizado, los encuentros se construyen a partir de las trayectorias de las dos aeronaves hacia afuera empezando en el tca. Al completarse el procedimiento es posible que el tca no corresponda al momento preciso de aproximación máxima y se aceptan diferencias de algunos segundos. 1, fiche 20, Espagnol, - momento%20de%20proximidad%20m%C3%A1xima
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
momento de proximidad máxima; tca: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 20, Espagnol, - momento%20de%20proximidad%20m%C3%A1xima
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-07-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- crossing encounter
1, fiche 21, Anglais, crossing%20encounter
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
An encounter in which the altitude separation of the two aircraft exceeds 100 ft at the beginning and at the end of the encounter window, and the relative vertical position of two aircraft at the end of the encounter window is reversed from that at the beginning of the encounter window. [Definition officially approved by ICAO. ] 1, fiche 21, Anglais, - crossing%20encounter
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
crossing encounter: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 21, Anglais, - crossing%20encounter
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 21, La vedette principale, Français
- rencontre avec franchissement d'altitude
1, fiche 21, Français, rencontre%20avec%20franchissement%20d%27altitude
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Rencontre dans laquelle la séparation en altitude des deux aéronefs est de plus de 100 ft au commencement et à la fin de la fenêtre de rencontre, la position verticale relative de deux aéronefs à la fin de la fenêtre de rencontre étant à l'inverse de celle du début de cette fenêtre. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 21, Français, - rencontre%20avec%20franchissement%20d%27altitude
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
rencontre avec franchissement d'altitude : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 21, Français, - rencontre%20avec%20franchissement%20d%27altitude
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- encuentro de cruce
1, fiche 21, Espagnol, encuentro%20de%20cruce
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Encuentro en que la separación en altitud de las dos aeronaves excede de 100 ft al principio y al final de la ventana de encuentro, y la posición vertical relativa de las dos aeronaves al final de la ventana de encuentro se invierte respecto de la posición al principio de la ventana de encuentro. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 21, Espagnol, - encuentro%20de%20cruce
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
encuentro de cruce: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 21, Espagnol, - encuentro%20de%20cruce
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- Operations (Air Forces)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- stepped-up separation
1, fiche 22, Anglais, stepped%2Dup%20separation
correct, OTAN, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The vertical separation in a formation of aircraft measured from an aircraft ahead upward to the next aircraft behind or in echelon. 1, fiche 22, Anglais, - stepped%2Dup%20separation
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
stepped-up separation: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 22, Anglais, - stepped%2Dup%20separation
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- séparation verticale
1, fiche 22, Français, s%C3%A9paration%20verticale
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Dans une formation aérienne, distance verticale qui sépare deux aéronefs successifs, le premier volant à une altitude supérieure à celle du second; les lignes de vol des deux aéronefs ne se trouvant pas forcément dans le même plan vertical. 1, fiche 22, Français, - s%C3%A9paration%20verticale
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
séparation verticale : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 22, Français, - s%C3%A9paration%20verticale
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de las aeronaves
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- separación vertical
1, fiche 22, Espagnol, separaci%C3%B3n%20vertical
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Distancia vertical, que en una formación aérea, existe entre un avión que va delante y más alto al siguiente que va detrás o en escalón. 1, fiche 22, Espagnol, - separaci%C3%B3n%20vertical
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-07-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Wastewater Treatment
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- mineralized sludge
1, fiche 23, Anglais, mineralized%20sludge
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- stabilized sludge 2, fiche 23, Anglais, stabilized%20sludge
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Process of treatment provides rapid sorption and adsorption of pollutants working in high load regime. After sludge moves for the regeneration in the special unit. Sludge separation is done in the clarifier equipped with thin film modules. Portion of sludge circulates between biosorber and sludge blanket into clarifier. Mostly sludge with the special equipment is removed from clarifier and pumped to regenerator. Biosorber and regenerator is equipped with plastic media. Fixed biocenosis is characterised by lot of microorganisms with the predator and bacteriofaque type of feeding(much more than in suspended sludge)... Mineralizator. Vertical cylinder-shaped reservoir equipped with aerators, plastic media thin film modules, pumps, electric equipment and automation. Reservoir is divided by semi-submersed partition walls forming clarifier. Mineralization of sludge takes place in aerobic conditions. Excessive sludge supply to mineralizator is continuous due to clarifier. Sludge water by gravity enters reactor. Due to plastic media using in the sludge mineralization trophic conditions for upper level of food pyramid is completed. Thus considerable part(90-95%) of excessive sludge is reduced due to complete trophic relations. Mineralized sludge mainly consists of zooglea, protozoa, metazoa and bacteriophagus which are perfect food for fishes fry. If sludge has not accumulated toxic substances, it can be discharged into any water bodies. 1, fiche 23, Anglais, - mineralized%20sludge
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Traitement des eaux usées
Fiche 23, La vedette principale, Français
- vases stabilisées
1, fiche 23, Français, vases%20stabilis%C3%A9es
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- vases minéralisées 1, fiche 23, Français, vases%20min%C3%A9ralis%C3%A9es
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Éléments sédimentés en cours de minéralisation dans un milieu naturel, qui ne sont plus susceptibles d'évolution rapide. 1, fiche 23, Français, - vases%20stabilis%C3%A9es
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La biocénose des boues stabilisées tend vers la biocénose des sols humides et des vases stabilisées (L'analyse écologique des boues activées, 1976, p. 57). 1, fiche 23, Français, - vases%20stabilis%C3%A9es
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
vases stabilisées; vases minéralisées : termes le plus souvent utilisés au pluriel. 2, fiche 23, Français, - vases%20stabilis%C3%A9es
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- vase stabilisée
- vase minéralisée
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-11-22
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Chemistry
- Petrochemistry
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- tower
1, fiche 24, Anglais, tower
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- column 1, fiche 24, Anglais, column
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A vertical cylindrical vessel used in chemical and petroleum processing to increase the degree of separation of liquid mixture by distillation or extraction. 1, fiche 24, Anglais, - tower
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Chimie
- Chimie du pétrole
Fiche 24, La vedette principale, Français
- colonne
1, fiche 24, Français, colonne
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Colonne de distillation [...] Toute colonne de distillation constitue un système physique de séparation, continu et progressif, par transfert de matière entre deux phases, liquide et vapeur, travaillant à contre courant. L'énergie nécessaire pour provoquer la résolution du mélange en ses constituants, au degré de pureté désiré, est fournie sous forme de chaleur véhiculée par les phases en présence. Deux sources de chaleur, de potentiel différent, situées aux extrémités de la colonne, assure le transfert de l'énergie à la base, le bouilleur fournit les calories qui sont absorbées en tête de colonne au moyen d'un condenseur. Les échanges de matière se font sur des étages de mise en contact, appelés plateaux, répartis régulièrement le long de la colonne. 1, fiche 24, Français, - colonne
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2000-05-10
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- composite lateral/vertical separation
1, fiche 25, Anglais, composite%20lateral%2Fvertical%20separation
correct, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
composite lateral/vertical separation : term officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 2, fiche 25, Anglais, - composite%20lateral%2Fvertical%20separation
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 25, La vedette principale, Français
- séparation composite latérale/verticale
1, fiche 25, Français, s%C3%A9paration%20composite%20lat%C3%A9rale%2Fverticale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
séparation composite latérale/verticale : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 25, Français, - s%C3%A9paration%20composite%20lat%C3%A9rale%2Fverticale
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- separación compuesta lateral/vertical
1, fiche 25, Espagnol, separaci%C3%B3n%20compuesta%20lateral%2Fvertical
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
separación compuesta lateral/vertical : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 25, Espagnol, - separaci%C3%B3n%20compuesta%20lateral%2Fvertical
Fiche 26 - données d’organisme interne 2000-03-15
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Oil Production
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- oil and gas separator
1, fiche 26, Anglais, oil%20and%20gas%20separator
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
An item of production equipment used to separate the liquid components of the well stream from the gaseous elements. 1, fiche 26, Anglais, - oil%20and%20gas%20separator
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Separators may be vertical or horizontal, cylindrical vessels, or they may be spherical in shape. Separation of the oil and gas is accomplished principally by gravity, the heavier liquids falling to the bottom and the gas rising to the top. The gas leaves from the top of the separator, and the oil leaves from the bottom. A float valve or other liquid-level control regulates the level of oil in the bottom of the separator. 1, fiche 26, Anglais, - oil%20and%20gas%20separator
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- oil-and-gas separator
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Production pétrolière
Fiche 26, La vedette principale, Français
- séparateur huile/gaz
1, fiche 26, Français, s%C3%A9parateur%20huile%2Fgaz
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Air Terminals
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- vertical separation
1, fiche 27, Anglais, vertical%20separation
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Wherever practical, terminal design should encompass a two-level structure to shorten walking distances... and facilitate vertical separation of arrival and departure passenger flow. 2, fiche 27, Anglais, - vertical%20separation
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Aérogares
Fiche 27, La vedette principale, Français
- séparation verticale
1, fiche 27, Français, s%C3%A9paration%20verticale
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La caractéristique de cet aéroport est la séparation verticale des zones d'embarquement et de débarquement. 2, fiche 27, Français, - s%C3%A9paration%20verticale
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Terminales aéreas
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- separación vertical
1, fiche 27, Espagnol, separaci%C3%B3n%20vertical
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1992-02-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- broken base
1, fiche 28, Anglais, broken%20base
correct, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- base break 1, fiche 28, Anglais, base%20break
correct, uniformisé
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A progressive fracture in the base of the rails, with a vertical separation or split. The separation is substantially longitudinal, but usually turns out to the edge of the base. These separations are often called half-moon breaks.(rail defects) ROMA 64 2, fiche 28, Anglais, - broken%20base
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Terms officially approved by Canadian Pacific Ltd. 3, fiche 28, Anglais, - broken%20base
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 28, La vedette principale, Français
- rupture de patin
1, fiche 28, Français, rupture%20de%20patin
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- fissuration du patin 2, fiche 28, Français, fissuration%20du%20patin
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
(défaut de rail). 1, fiche 28, Français, - rupture%20de%20patin
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
rupture de patin : Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 3, fiche 28, Français, - rupture%20de%20patin
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
[fissuration du patin) Si elle dégénère, la fissure (verticale longitudinale) du patin peut entraîner sa rupture qui prendra à l'occasion la forme d'un croissant (half-moon break). ARDR 67, no 253. 2, fiche 28, Français, - rupture%20de%20patin
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
fissuration du patin : Uniformisé par le CN. 2, fiche 28, Français, - rupture%20de%20patin
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1986-01-13
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- long vertical mark 1, fiche 29, Anglais, long%20vertical%20mark
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- field mark 1, fiche 29, Anglais, field%20mark
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A vertical mark, usually preprinted, that is read by the scanner to separate fields and is written into the read program. They are required only when a user wishes them for character of field separation. While most are preprinted, a user can insert them by typewriter equipped with the correct font with sufficient room on the form. The field mark normally is long enough to encompass one read line 1, fiche 29, Anglais, - long%20vertical%20mark
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- marque verticale longue
1, fiche 29, Français, marque%20verticale%20longue
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- marque de zone 1, fiche 29, Français, marque%20de%20zone
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
La marque de zone est d'ordinaire assez longue pour compter comme une ligne de lecture. [Elle peut être faite à l'aide d'] une machine à écrire munie des caractères du style approprié, s'il y a suffisamment de place sur le formulaire. 1, fiche 29, Français, - marque%20verticale%20longue
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1982-08-10
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Building Elements
- Floors and Ceilings
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- protected floor space
1, fiche 30, Anglais, protected%20floor%20space
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
For the purposes of this Subsection, where the term "protected floor space" is used, it applies to that part of a floor area separated from the interconnected floor spaces by a fire separation having a fire-resistance rating at least equal to that required for the floor assembly of the storey on which it is located and in which openings through such vertical fire are protected by vestibules conforming to Sentence 3. 2. 9. 3.(1). 1, fiche 30, Anglais, - protected%20floor%20space
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
- Planchers et plafonds
Fiche 30, La vedette principale, Français
- surface de plancher protégée 1, fiche 30, Français, surface%20de%20plancher%20prot%C3%A9g%C3%A9e
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Aux fins de la présente sous-section, l'expression "surface de plancher protégée" désigne la partie d'une aire de plancher qui est isolée des aires communicantes par une séparation coupe-feu d'un degré de résistance au feu au moins égal à celui qui est exigé pour le plancher de l'étage où elle est située et où les ouvertures pratiquées dans la séparation coupe-feu verticale sont protégées par des vestibules conformément au paragraphe 3.2.9.3.1). 1, fiche 30, Français, - surface%20de%20plancher%20prot%C3%A9g%C3%A9e
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


