TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VERTICAL TAPE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-08-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wraparound cartridge
1, fiche 1, Anglais, wraparound%20cartridge
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Whenever the wraparound cartridge is opened by the opening mechanism, the wraparound cartridge is held by the restraining members while the tape is threaded out of the cartridge and into the vertical tape threading path. 1, fiche 1, Anglais, - wraparound%20cartridge
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cercle de protection
1, fiche 1, Français, cercle%20de%20protection
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] un dispositif standard permet le chargement automatique de la bobine IBM de 10,5 pouces avec cercle de protection. 1, fiche 1, Français, - cercle%20de%20protection
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Curtains and Blinds
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mesh lift band
1, fiche 2, Anglais, mesh%20lift%20band
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The shades are made out of fabric mounted on a metal frame. Each shade has two to six vertical mesh lift bands that are 8 inches wide, secured by lift band clamps at the bottom of the shade, and a 1-inch-wide vertical hobble tape running the length of the shade. 1, fiche 2, Anglais, - mesh%20lift%20band
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Rideaux et stores
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bande de levage en tissu
1, fiche 2, Français, bande%20de%20levage%20en%20tissu
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Curtains and Blinds
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lift band clamp
1, fiche 3, Anglais, lift%20band%20clamp
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The shades are made out of fabric mounted on a metal frame. Each shade has two to six vertical mesh lift bands that are 8 inches wide, secured by lift band clamps at the bottom of the shade, and a 1-inch-wide vertical hobble tape running the length of the shade. 1, fiche 3, Anglais, - lift%20band%20clamp
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Rideaux et stores
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pince pour bande de levage
1, fiche 3, Français, pince%20pour%20bande%20de%20levage
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-02-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Curtains and Blinds
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hobble tape
1, fiche 4, Anglais, hobble%20tape
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The shades are made out of fabric mounted on a metal frame. Each shade has two to six vertical mesh lift bands that are 8 inches wide, secured by lift band clamps at the bottom of the shade, and a 1-inch-wide vertical hobble tape running the length of the shade. 1, fiche 4, Anglais, - hobble%20tape
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Rideaux et stores
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ruban à froncer
1, fiche 4, Français, ruban%20%C3%A0%20froncer
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-11-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cue inserter
1, fiche 5, Anglais, cue%20inserter
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In video production, the device that plays cues on lines of the vertical blanking interval of the master tape to indicate to the disc-mastering equipment in which field to put the frame ID code on the disc. 1, fiche 5, Anglais, - cue%20inserter
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dispositif d'insertion de signaux
1, fiche 5, Français, dispositif%20d%27insertion%20de%20signaux
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-08-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Video Technology
- Information Theory
- Computer Mathematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- vertical interval time code
1, fiche 6, Anglais, vertical%20interval%20time%20code
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- VITC 1, fiche 6, Anglais, VITC
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The SMPTE time code inserted in the vertical interval between the two fields of a tape frame. 2, fiche 6, Anglais, - vertical%20interval%20time%20code
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
This method eliminates errors that occur from tape stretch when using longitudinal time code. 2, fiche 6, Anglais, - vertical%20interval%20time%20code
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Vidéotechnique
- Théorie de l'information
- Mathématiques informatiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- code temporel à intervalle vertical
1, fiche 6, Français, code%20temporel%20%C3%A0%20intervalle%20vertical
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Code temporel SMPTE (Society of Motion Picture and Television Engineers) inséré dans l'intervalle vertical situé entre les deux zones d'une rangée de bande. 3, fiche 6, Français, - code%20temporel%20%C3%A0%20intervalle%20vertical
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le time-code longitudinal a grandement facilité le montage vidéo sur les machines professionnelles. Son usage s'est étendu à toutes les autres filières de production audiovisuelle telles que cinéma ou enregistrement son multi-pistes. [...] Malgré sa généralisation, le LTC recèle plusieurs défauts. Il ne peut pas être lu à faible vitesse de défilement de la bande. D'autre part, il est traité par des circuits indépendants de ceux de la vidéo. Il est donc facile de perdre le synchronisme image/time-code par simple déphasage des signaux. Pour pallier ces inconvénients, le signal de time-code a été intégré au signal vidéo lui-même et inscrit dans deux lignes vidéo du top de synchronisation vertical dans le haut de l'image, d'où son nom de «vertical interval time-code», ou VITC. Les 80 bits d'information sont complétés par quelques signaux de contrôle supplémentaires jusqu'à former un total de 96 bits, qui doivent être transmis dans la durée d'une ligne vidéo, ce qui conduit à un débit binaire de 2 Mbits/s. Les circuits de traitement sont beaucoup plus sophistiqués et ne se sont généralisés qu'à la fin des années 80. Le VITC présente pour sa part diverses difficultés d'exploitation, telles que l'obligation de rembobiner les cassettes avec la bande sur les têtes video, ou la gestion délicate de la continuité du time-code aux raccords de montage. Les défauts de l'un étant compensés par les avantages de l'autre, la tendance en production vidéo est de travailler simultanément avec les deux time-codes, le LTC et le VITC. 2, fiche 6, Français, - code%20temporel%20%C3%A0%20intervalle%20vertical
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Cette méthode permet d'éliminer les erreurs occasionnées par la tension du ruban lorsque l'on a recours au code temporel longitudinal. 3, fiche 6, Français, - code%20temporel%20%C3%A0%20intervalle%20vertical
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-06-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Video Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- chapter cue
1, fiche 7, Anglais, chapter%20cue
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
In video production, a set of nine pulses inserted in the vertical blanking interval on the master videotape to identify a tape frame as the first frame of a new chapter. 1, fiche 7, Anglais, - chapter%20cue
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vidéotechnique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- repère de chapitre
1, fiche 7, Français, rep%C3%A8re%20de%20chapitre
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Pour déplacer un repère de chapitre, maintenir la touche «ctrl» enfoncée et faire glisser le repère le long du plan de montage chronologique. 1, fiche 7, Français, - rep%C3%A8re%20de%20chapitre
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1994-04-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Surveying
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- slope distance
1, fiche 8, Anglais, slope%20distance
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- slant distance 2, fiche 8, Anglais, slant%20distance
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Distances between two points can be horizontal, slope, or vertical... Horizontal and slope distances can be measured with a cloth or steel tape or... 3, fiche 8, Anglais, - slope%20distance
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
The angle up or down from the horizontal is called a slope angle and the distance is called a slope distance. The slope distance will always be longer than the corresponding horizontal distance. 4, fiche 8, Anglais, - slope%20distance
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Arpentage
Fiche 8, La vedette principale, Français
- distance suivant la pente
1, fiche 8, Français, distance%20suivant%20la%20pente
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- distance suivant la pente 1, fiche 8, Français, distance%20suivant%20la%20pente
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Distance en vraie grandeur mesurée sur le terrain et qui n'est pas «réduite à l'horizon» (projetée sur le plan horizontal). 2, fiche 8, Français, - distance%20suivant%20la%20pente
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Chaînage en terrain accidenté suivant la pente : On opère de la même façon qu'en terrain horizontal par tronçons d'égale inclinaison dont on mesure la pente ou la dénivelée. On calcule ensuite la distance horizontale [...] à partir de la distance suivant la pente. 3, fiche 8, Français, - distance%20suivant%20la%20pente
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Television (Radioelectricity)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- impress
1, fiche 9, Anglais, impress
verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
the four heads are rotated in a plane that is 90 degrees with respect to the tape direction of travel. Thus the video signal is impressed on the tape as a series of nearly vertical stripes. 1, fiche 9, Anglais, - impress
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- inscrire 1, fiche 9, Français, inscrire
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
comme ce balayage est combiné avec le déplacement longitudinal de la bande [...] on obtient ainsi un espacement convenable entre chacune des pistes inscrites. 1, fiche 9, Français, - inscrire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


