TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VERTICAL TRANSITION [3 fiches]

Fiche 1 2011-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Finish Carpentry
  • Construction Finishing
DEF

A strip of material with a sloping face used to ease the transition from a horizontal to a vertical surface at the edge of a membrane roof.

DEF

Wedge or triangular-shaped piece of lumber installed in the deck of a flat roof around the perimeter or at the junction of the roof and an adjoining wall.

Terme(s)-clé(s)
  • canting strip

Français

Domaine(s)
  • Menuiserie
  • Finitions (Construction)
DEF

Baguette de section triangulaire placée à l'intersection d'un platelage de toit et d'un mur plus élevé ou d'une autre surface verticale. Sa face inclinée à 45 ° facilite la transition de l'horizontale à la verticale lors de la pose de la membrane et des solins.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carpintería
  • Acabado (Construcción)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
  • Body Movements (Sports)
CONT

Jump no. 7... : To introduce "vertical transition". Your instructor will... fly down and directly under you with moderate speed, and then back over the top with about 3-6 ft vertical separation each time.

CONT

Vertical transitions not only work, they are in many cases the fastest, easiest and most logical way to get to a new slot during a change in formations.

Français

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
  • Mouvements du corps (Sports)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1985-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Propulsion Systems
CONT

The core stream exhausts through a two-dimensional vectoring nozzle which provides thrust for vertical lift and for transition. In forward flight, the fan stream exhausts through a fixed nozzle, with a simple afterburner for supersonic flight.

Français

Domaine(s)
  • Propulsion des aéronefs

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :