TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VERTICAL WEAR [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-05-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- shelling
1, fiche 1, Anglais, shelling
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A rail defect characterized by a] progressive horizontal separation which may crack out at any level on the gage side, generally at the upper gage corner. 2, fiche 1, Anglais, - shelling
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
It extends longitudinally, not as a true horizontal or vertical crack, but at an angle related to the amount of rail wear. 2, fiche 1, Anglais, - shelling
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
shelling: term officially approved by the Rail Terminology Approval Committee. 3, fiche 1, Anglais, - shelling
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
- Voies ferrées
Fiche 1, La vedette principale, Français
- défibrage
1, fiche 1, Français, d%C3%A9fibrage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- défibrage du congé de roulement 2, fiche 1, Français, d%C3%A9fibrage%20du%20cong%C3%A9%20de%20roulement
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Il y a «défibrage» quand les] rails présentent tout d'abord des fissurations longitudinales et des taches noires allongées, irrégulièrement espacées sur le congé intérieur de raccordement de la face latérale du rail à la table de roulement [...] 3, fiche 1, Français, - d%C3%A9fibrage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Défaut de rail. 4, fiche 1, Français, - d%C3%A9fibrage
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
défibrage : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie ferroviaire. 5, fiche 1, Français, - d%C3%A9fibrage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- vertical wear
1, fiche 2, Anglais, vertical%20wear
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Rail wear. 2, fiche 2, Anglais, - vertical%20wear
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
vertical wear : term officially approved by Canadian Pacific. 3, fiche 2, Anglais, - vertical%20wear
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
- Voies ferrées
Fiche 2, La vedette principale, Français
- usure verticale
1, fiche 2, Français, usure%20verticale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Usure de rail. 2, fiche 2, Français, - usure%20verticale
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
usure verticale : terme uniformisé par le Canadien Pacifique. 3, fiche 2, Français, - usure%20verticale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-01-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- rail replacement program
1, fiche 3, Anglais, rail%20replacement%20program
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... when the vertical rail wear exceeded the limits set out in [the railway company's rail wear standard], a temporary slow order of 25 mph [miles per hour] was placed on the track. This track section would also be identified for its rail replacement program. 2, fiche 3, Anglais, - rail%20replacement%20program
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- rail replacement programme
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- programme de remplacement de rails
1, fiche 3, Français, programme%20de%20remplacement%20de%20rails
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-05-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- horizontal wear
1, fiche 4, Anglais, horizontal%20wear
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The condition of the rail in each sampling zone was very consistent, with almost no horizontal wear and some vertical wear resulting in a metal "lip" of approximately 1/16 inch. 1, fiche 4, Anglais, - horizontal%20wear
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
- Voies ferrées
Fiche 4, La vedette principale, Français
- usure horizontale
1, fiche 4, Français, usure%20horizontale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L’état des rails dans chaque zone d’échantillonnage était très uniforme, presque sans usure horizontale et une certaine usure verticale du métal d’environ 1/16 de pouce. 1, fiche 4, Français, - usure%20horizontale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-02-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
- Railroad Maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- jointed rail
1, fiche 5, Anglais, jointed%20rail
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- bolted rail 2, fiche 5, Anglais, bolted%20rail
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... the vertical wear limit for 115-pound rail is 16 mm [millimetres](5/8 inch) for CWR [continuous welded rails], and 8 mm for jointed rails. 3, fiche 5, Anglais, - jointed%20rail
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
jointed rail; bolted rail: terms often used in the plural. 4, fiche 5, Anglais, - jointed%20rail
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
jointed rails; bolted rails: terms in the plural officially approved by CP Rail. 5, fiche 5, Anglais, - jointed%20rail
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- jointed rails
- bolted rails
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Voies ferrées
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- rail éclissé
1, fiche 5, Français, rail%20%C3%A9cliss%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] la limite d’usure verticale pour un rail de 115 livres est de 16 mm [millimètres] (5/8 pouce) pour les LRS [longs rails soudés], et de 8 mm pour les rails éclissés. 2, fiche 5, Français, - rail%20%C3%A9cliss%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
rail éclissé : terme souvent utilisé au pluriel. 3, fiche 5, Français, - rail%20%C3%A9cliss%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
rails éclissés : terme au pluriel uniformisé par CP Rail. 4, fiche 5, Français, - rail%20%C3%A9cliss%C3%A9
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- rails éclissés
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-05-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Measuring Instruments (Engineering)
- Railroad Maintenance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- taper gauge
1, fiche 6, Anglais, taper%20gauge
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Rail measurements also can be taken manually, using templates or taper gauges to measure vertical rail height and side wear, as well as the crown radius. 2, fiche 6, Anglais, - taper%20gauge
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- taper gage
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- jauge d'épaisseur
1, fiche 6, Français, jauge%20d%27%C3%A9paisseur
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Instrument utilisé pour mesurer l'usure du rail ou encore, les défauts de la table de roulement du rail. 1, fiche 6, Français, - jauge%20d%27%C3%A9paisseur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-02-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- interchangeable front-points
1, fiche 7, Anglais, interchangeable%20front%2Dpoints
pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Some climbers wear crampons with interchangeable front-points, switching from horizontal to vertical front points(or one point, the monopoint) as necessary. 1, fiche 7, Anglais, - interchangeable%20front%2Dpoints
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pointes modulables
1, fiche 7, Français, pointes%20modulables
proposition, nom féminin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- pointes interchangeables 1, fiche 7, Français, pointes%20interchangeables
proposition, nom féminin, pluriel
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ice invader [...] un crampon rigide ou semi-rigide avec avant interchangeable; trois jeux de pointes sont disponibles : classique, monopointe centrale, deux pointes verticales type Footfang. 2, fiche 7, Français, - pointes%20modulables
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Les termes ont été proposés par un chef d'équipe en escalade. 1, fiche 7, Français, - pointes%20modulables
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-05-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- curved jib
1, fiche 8, Anglais, curved%20jib
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A chain coal-cutter jib with the outer end bent upwards or downwards through 90°. Thus the machine can make a horizontal and also a vertical cut in one operation. Curved jibs make coal preparation easier but their use is limited due to the excessive strain and wear on the cutter chain. 2, fiche 8, Anglais, - curved%20jib
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bras courbe
1, fiche 8, Français, bras%20courbe
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le bras courbe [...] donne à la fois une havée et une rouillure. Sa chaîne doit être articulée dans les deux sens. Il existe des bras qui prennent plusieurs courbes successives, en particulier le bras Hoy [...] qui permet de haver au mur, la haveuse se trouvant sur un convoyeur cuirassé, donc surélevée. On supprime ainsi la «banquette» de charbon très gênante dans les tailles à convoyeur cuirassé. Mais le bras courbe ne convient pas aux charbons durs, car il s'échauffe dangereusement. 1, fiche 8, Français, - bras%20courbe
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


