TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VESSEL DISTRESS [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Safety (Water Transport)
- Emergency Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- vessel in distress
1, fiche 1, Anglais, vessel%20in%20distress
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The master of any vessel in distress may requisition one or more of any vessels that answer the distress call to render assistance. 2, fiche 1, Anglais, - vessel%20in%20distress
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité (Transport par eau)
- Gestion des urgences
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bâtiment en détresse
1, fiche 1, Français, b%C3%A2timent%20en%20d%C3%A9tresse
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le capitaine d'un bâtiment en détresse peut réquisitionner pour lui porter secours un ou plusieurs des bâtiments qui ont répondu à son signal de détresse […] 2, fiche 1, Français, - b%C3%A2timent%20en%20d%C3%A9tresse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Seguridad (Transporte por agua)
- Gestión de emergencias
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- buque en peligro
1, fiche 1, Espagnol, buque%20en%20peligro
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- buque en dificultades 1, fiche 1, Espagnol, buque%20en%20dificultades
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-05-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Maritime Law
- Water Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pilotage reward
1, fiche 2, Anglais, pilotage%20reward
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
No pilot is bound to go on board a vessel in distress to render pilot service for mere pilotage reward; if he did take charge of a vessel so circumstanced he would be entitled to a salvage remuneration. 1, fiche 2, Anglais, - pilotage%20reward
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit maritime
- Transport par eau
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rémunération de pilotage
1, fiche 2, Français, r%C3%A9mun%C3%A9ration%20de%20pilotage
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military (General)
- Paramilitary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- called to duty
1, fiche 3, Anglais, called%20to%20duty
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- called out for duty 2, fiche 3, Anglais, called%20out%20for%20duty
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
103 Search and Rescue(SAR) Squadron from 9 Wing Gander was called to duty on October 23 when a satellite system picked up a distress beacon of a fishing vessel off the coast of Newfoundland. 1, fiche 3, Anglais, - called%20to%20duty
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Paramilitaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- appelé en service
1, fiche 3, Français, appel%C3%A9%20en%20service
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le 103e Escadron de recherche et sauvetage (SAR) de la 9e Escadre Gander a été appelé en service le 23 octobre lorsqu’un système de satellite a capté le signal d’une balise de détresse d’un navire de pêche au large de Terre-Neuve. 1, fiche 3, Français, - appel%C3%A9%20en%20service
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-12-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- SAR coordinator
1, fiche 4, Anglais, SAR%20coordinator
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- SAR co-ordinator 2, fiche 4, Anglais, SAR%20co%2Dordinator
correct
- search and rescue coordinator 3, fiche 4, Anglais, search%20and%20rescue%20coordinator
correct
- search and rescue co-ordinator 4, fiche 4, Anglais, search%20and%20rescue%20co%2Dordinator
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Search and rescue co-ordinators are responsible for the planning, co-ordination, conduct and control of maritime search and rescue operations. Once the Canadian Coast Guard(CCG) is notified that a person(s) or vessel(s) is in distress, the search and rescue co-ordinator organizes the rescue. All available information about the person(s) in danger is gathered and recorded. The co-ordinator seeks out the positions of nearby vessels and other resources capable of providing aid to the search and rescue effort. Search and rescue co-ordinators are trained to evaluate various situations and send the most effective resources to deal with any incident. 5, fiche 4, Anglais, - SAR%20coordinator
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- coordonnateur SAR
1, fiche 4, Français, coordonnateur%20SAR
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- coordonnatrice SAR 2, fiche 4, Français, coordonnatrice%20SAR
correct, nom féminin
- coordonnateur de recherche et sauvetage 3, fiche 4, Français, coordonnateur%20de%20recherche%20et%20sauvetage
correct, nom masculin
- coordonnatrice de recherche et sauvetage 2, fiche 4, Français, coordonnatrice%20de%20recherche%20et%20sauvetage
correct, nom féminin
- coordonnateur de RS 4, fiche 4, Français, coordonnateur%20de%20RS
correct, nom masculin, moins fréquent
- coordonnatrice de RS 2, fiche 4, Français, coordonnatrice%20de%20RS
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-10-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Transportation Insurance
- Water Transport
- Maritime Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- jetsam
1, fiche 5, Anglais, jetsam
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- jetsom 2, fiche 5, Anglais, jetsom
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Goods or cargo thrown overboard, or jettisoned, to lighten a vessel in distress, or otherwise for safety of ship and cargo, often applied specifically to such goods when washed ashore. 3, fiche 5, Anglais, - jetsam
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Assurance transport
- Transport par eau
- Droit maritime
Fiche 5, La vedette principale, Français
- épave de jet
1, fiche 5, Français, %C3%A9pave%20de%20jet
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- marchandises jetées à la mer 2, fiche 5, Français, marchandises%20jet%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20mer
correct, nom féminin, pluriel
- cargaison jetée à la mer 3, fiche 5, Français, cargaison%20jet%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20mer
correct, nom féminin
- objet jeté à la mer 4, fiche 5, Français, objet%20jet%C3%A9%20%C3%A0%20la%20mer
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- épaves rejetées
- chose de jet
- jet
- jet à la mer
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Seguro de transporte
- Transporte por agua
- Derecho marítimo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- artículos arrojados al mar
1, fiche 5, Espagnol, art%C3%ADculos%20arrojados%20al%20mar
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- mercancías arrojadas al mar 1, fiche 5, Espagnol, mercanc%C3%ADas%20arrojadas%20al%20mar
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-10-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Coast Guard
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- vessel of opportunity
1, fiche 6, Anglais, vessel%20of%20opportunity
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- VOS 1, fiche 6, Anglais, VOS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- ship-of-opportunity 1, fiche 6, Anglais, ship%2Dof%2Dopportunity
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A vessel of opportunity is any vessel close enough to provide assistance to a vessel in distress. 2, fiche 6, Anglais, - vessel%20of%20opportunity
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Reproduced from "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", with the authorization of Unesco. 1, fiche 6, Anglais, - vessel%20of%20opportunity
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Garde côtière
Fiche 6, La vedette principale, Français
- navire de passage
1, fiche 6, Français, navire%20de%20passage
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- navire occasionnel 2, fiche 6, Français, navire%20occasionnel
correct, nom masculin
- VOS 2, fiche 6, Français, VOS
correct, nom masculin
- VOS 2, fiche 6, Français, VOS
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les navires de passage sont tous les navires [...] qui sont assez proches d'un navire en détresse pour lui venir en aide. 1, fiche 6, Français, - navire%20de%20passage
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Reproduit de «Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco», avec l'autorisation de l'Unesco. 2, fiche 6, Français, - navire%20de%20passage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Búsqueda y salvamento (paramilitar)
- Guardacostas
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- buque que colabora ocasionalmente
1, fiche 6, Espagnol, buque%20que%20colabora%20ocasionalmente
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- VOS 1, fiche 6, Espagnol, VOS
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de Unesco. 1, fiche 6, Espagnol, - buque%20que%20colabora%20ocasionalmente
Fiche 7 - données d’organisme interne 1977-06-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Safety (Water Transport)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- medical marine 1, fiche 7, Anglais, medical%20marine
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
marine SAR incidents fall into three categories :(...) Distress Marine,(...) Medical Marine,(...) Other marine(...) "Medical Marine" is a case where a vessel does not require assistance, but immediate medical assistance or evacuation of a member of the crew is required, or if a need exists for medical assistance or evacuation of personnel from isolated communities which are inaccessible by other modes of transportation 1, fiche 7, Anglais, - medical%20marine
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cas médical maritime 1, fiche 7, Français, cas%20m%C3%A9dical%20maritime
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Proposition, Jean Marcotte, service de Traduction, Transports Canada. 1, fiche 7, Français, - cas%20m%C3%A9dical%20maritime
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


