TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VESSEL ELEMENT [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-07-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Electrical Measurements
- Electronic Measurements
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- electromagnetic signature
1, fiche 1, Anglais, electromagnetic%20signature
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
signature : The graphic record of the magnetic properties of a vessel automatically traced as the vessel passes over the sensitive element of a recording instrument. 2, fiche 1, Anglais, - electromagnetic%20signature
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Mesures électriques
- Mesures électroniques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- signature électromagnétique
1, fiche 1, Français, signature%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-11-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Ship's Organization (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- officer of the day
1, fiche 2, Anglais, officer%20of%20the%20day
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- OOD 1, fiche 2, Anglais, OOD
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In the naval element of the Canadian Armed Forces, the officer to whom control of the ship is delegated when the ship is berthed alongside a dock, jetty or other berthed vessel, and who is responsible for the routine and the security of the ship. 2, fiche 2, Anglais, - officer%20of%20the%20day
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "officer of the watch (harbour)" which is an equivalent function when the ship is at anchor. 2, fiche 2, Anglais, - officer%20of%20the%20day
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
officer of the day; OOD: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 2, Anglais, - officer%20of%20the%20day
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation du navire (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- officier de service
1, fiche 2, Français, officier%20de%20service
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- OS 2, fiche 2, Français, OS
correct, nom masculin, uniformisé
- ODS 3, fiche 2, Français, ODS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
officier de service; OS : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 2, Français, - officier%20de%20service
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
officier de service; ODS : terme et abréviation uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 2, Français, - officier%20de%20service
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-01-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ray-vessel
1, fiche 3, Anglais, ray%2Dvessel
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Of a pit pair occurring between a ray cell and vessel element. 1, fiche 3, Anglais, - ray%2Dvessel
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rayon/vaisseau
1, fiche 3, Français, rayon%2Fvaisseau
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Expression qui qualifie un couple de ponctuations situé entre la cellule d'un rayon et un élément de vaisseau. 1, fiche 3, Français, - rayon%2Fvaisseau
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Xilología (Estudio de la madera)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- radio-vascular
1, fiche 3, Espagnol, radio%2Dvascular
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-01-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
- Plant Biology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- multiple perforation
1, fiche 4, Anglais, multiple%20perforation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A perforated end wall in a vessel element, consisting of two or more openings in a perforation plate. 2, fiche 4, Anglais, - multiple%20perforation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
- Biologie végétale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- perforation multiple
1, fiche 4, Français, perforation%20multiple
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Paroi terminale perforée d'un élément de vaisseau, avec deux ou plusieurs ouvertures de la cloison perforée. 1, fiche 4, Français, - perforation%20multiple
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Xilología (Estudio de la madera)
- Biología vegetal
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- perforación múltiple
1, fiche 4, Espagnol, perforaci%C3%B3n%20m%C3%BAltiple
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-12-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Botany
- Xylology (The Study of Wood)
- Plant Biology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- vessel element
1, fiche 5, Anglais, vessel%20element
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- vessel member 2, fiche 5, Anglais, vessel%20member
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
One of the cellular components of a vessel. 3, fiche 5, Anglais, - vessel%20element
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
If of relatively small diameter and resembling a fiber tracheid, termed a fibriform vessel element=fibriform vessel member. 3, fiche 5, Anglais, - vessel%20element
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Botanique
- Xylologie (Étude des bois)
- Biologie végétale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- élément de vaisseau
1, fiche 5, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20vaisseau
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[...] un des composants cellulaires d'un vaisseau. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20vaisseau
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
S'il est de diamètre relativement petit et ressemble à une fibre-trachéide, il est dit élément fibriforme de vaisseau. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20vaisseau
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Xilología (Estudio de la madera)
- Biología vegetal
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- elemento vascular
1, fiche 5, Espagnol, elemento%20vascular
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-04-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
- Plant Biology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- vessel perforation
1, fiche 6, Anglais, vessel%20perforation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An opening from one vessel element to another. 2, fiche 6, Anglais, - vessel%20perforation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
- Biologie végétale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- perforation
1, fiche 6, Français, perforation
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ouverture faisant communiquer deux éléments de vaisseau entre eux. 1, fiche 6, Français, - perforation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-02-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Safety Devices (Mechanical Components)
- Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- safety plug
1, fiche 7, Anglais, safety%20plug
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- fusible plug 2, fiche 7, Anglais, fusible%20plug
correct
- fuse plug 3, fiche 7, Anglais, fuse%20plug
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A protective device used on a heated pressure vessel(for example, a steam boiler), and containing a fusible element that melts at a predetermined safe temperature to prevent the buildup of excessive pressure. 1, fiche 7, Anglais, - safety%20plug
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organes de sécurité (Composants mécaniques)
- Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bouchon fusible
1, fiche 7, Français, bouchon%20fusible
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- bouchon-fusible 2, fiche 7, Français, bouchon%2Dfusible
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dispositif de sécurité destiné à éviter une pression excessive; il est obturé par un élément qui fond à une température prédéterminée correspondant à la pression maximale admise. 3, fiche 7, Français, - bouchon%20fusible
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Cooking Appliances
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- electric boiling plate 1, fiche 8, Anglais, electric%20boiling%20plate
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Heating element of a hot plate or of an oven intended for heating at cooking temperature the contents of a vessel placed on top. 1, fiche 8, Anglais, - electric%20boiling%20plate
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appareils de cuisson des aliments
Fiche 8, La vedette principale, Français
- foyer à cuisson électrique
1, fiche 8, Français, foyer%20%C3%A0%20cuisson%20%C3%A9lectrique
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- foyer à cuisson 1, fiche 8, Français, foyer%20%C3%A0%20cuisson
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


