TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VESSEL PROCUREMENT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-03-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Ship Maintenance
- Coast Guard
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Marine Engineering
1, fiche 1, Anglais, Marine%20Engineering
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ME 1, fiche 1, Anglais, ME
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Marine Engineering(ME) is responsible for the provision of engineering services related to the design, procurement, installation and maintenance of all shipboard systems, equipment and structural items. It provides engineering and technical advice on vessel refit and maintenance for the region's fleet of 16 vessels and 75 small boats. Marine Engineering is also responsible for the in-service segment of the life cycle management of all [Canadian Coast Guard] vessels assigned to the Newfoundland and Labrador Region and is international safety management(ISM) compliant. 1, fiche 1, Anglais, - Marine%20Engineering
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Marine Engineering; ME: official names confirmed by the organization. 2, fiche 1, Anglais, - Marine%20Engineering
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Entretien des navires
- Garde côtière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Ingénierie navale
1, fiche 1, Français, Ing%C3%A9nierie%20navale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- IN 1, fiche 1, Français, IN
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ingénierie navale; IN : appellations officielles confirmées auprès de l'organisme. 1, fiche 1, Français, - Ing%C3%A9nierie%20navale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-03-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- small vessel construction project
1, fiche 2, Anglais, small%20vessel%20construction%20project
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
For all small vessel construction projects, a competitive project-by-project procurement process is being undertaken among Canadian shipyards... 1, fiche 2, Anglais, - small%20vessel%20construction%20project
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- projet de construction de petits navires
1, fiche 2, Français, projet%20de%20construction%20de%20petits%20navires
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pour tous les projets de construction de petits navires, un processus d'approvisionnement concurrentiel projet par projet est lancé parmi les chantiers navals canadiens [...] 2, fiche 2, Français, - projet%20de%20construction%20de%20petits%20navires
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-05-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Law of the Sea
- War and Peace (International Law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- twenty-four rule
1, fiche 3, Anglais, twenty%2Dfour%20rule
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Art. 12 of Hague Convention No. XIII concerning the Rights and Duties of Neutral Powers in Naval Warfare provides :"In default of special provision to the contrary in the legislation of a neutral Power, belligerent warships are forbidden to remain in the ports, roadsteads, or territorial waters of the said Power for more than twenty-four hours, except in the cases covered by the present convention". The reason for the rule is presumably that a belligerent armed vessel should not be permitted to remain in a neutral port longer than is absolutely necessary for the procurement of innocent supplies or the making of repairs to insure seaworthiness. 1, fiche 3, Anglais, - twenty%2Dfour%20rule
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- règle des vingt-quatre heures
1, fiche 3, Français, r%C3%A8gle%20des%20vingt%2Dquatre%20heures
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Règle adoptée par l'Angleterre au cours de la guerre de Sécession, acceptée par de nombreuses Puissances, que l'art. 12 de la C. XIII, La Haye, 18 octobre 1907, n'a consacrée qu'à défaut d'autres dispositions de la législation de la Puissance neutre et d'après laquelle il est interdit aux navires de guerre des belligérants de demeurer dans les ports et rades ou dans les eaux territoriales d'une Puissance neutre pendant plus de vingt-quatre heures. 1, fiche 3, Français, - r%C3%A8gle%20des%20vingt%2Dquatre%20heures
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


