TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

VETERAN [49 fiches]

Fiche 1 2024-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Social Security and Employment Insurance
  • Military (General)
DEF

A monthly tax-free payment made to an eligible informal caregiver who plays an essential role in the provision or coordination, or both, of care for a veteran in their home.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Militaire (Généralités)
DEF

Versement mensuel non imposable fait à un aidant naturel admissible ou à une aidante naturelle admissible qui joue un rôle essentiel dans la prestation ou la coordination des soins à un vétéran ou à une vétérane à son domicile.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistema tributario
  • Seguridad social y seguro de desempleo
  • Militar (Generalidades)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
  • Employment Benefits
  • Social Security and Employment Insurance
  • Pensions and Annuities
OBS

veteran in own right :[designation] used to describe situations involving married couples or recognized common-law relationships, wherein each partner is individually recognized as a [veteran].

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
  • Avantages sociaux
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Pensions et rentes

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
  • Public Service
DEF

(...) the widow of a person who, being a veteran, died from causes arising during the service by virtue of which he became a veteran.

Français

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
  • Fonction publique
DEF

(...) la veuve d'une personne qui, étant ancien combattant, est morte de causes survenues pendant le service en raison duquel ladite personne est devenue ancien combattant.

OBS

Ancien combattant. (...) un soldat qui a combattu dans une guerre ou dans une expédition militaire n'est pas un "vétéran", mais un "ancien combattant" de cette guerre ou de cette expédition.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2024-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Astronautics
CONT

Commanded by Apollo Veteran Vance Brand, 51, the oldest man to fly into space, and piloted by rookie Robert Overmyer, 46, the shuttle also carried a new breed of spacegoer :"mission specialists, "who will monitor experiments and can skip some of the traditional flight training.

Français

Domaine(s)
  • Astronautique

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2023-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Urban Housing
  • Social Problems
OBS

The Veteran Homelessness Program provides housing supports and services to Veterans experiencing, or at risk of homelessness.

Terme(s)-clé(s)
  • Veteran Homelessness Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Habitation et logement (Urbanisme)
  • Problèmes sociaux
OBS

Le Programme de lutte contre l'itinérance chez les vétérans offre des services et [du soutien] en matière de logement aux anciens combattants qui sont sans-abri ou qui risquent de le devenir.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2021-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

Coming from, of, or having to do with the Northwest Territories or its people.

OBS

In English, the noun and the adjective have the same spelling, though the adjective never takes the form of the plural.

OBS

People of the North: A name given by the Ministry of Information of the Northwest Territories (Yellowknife), the translation of the Eskimo word NUNATSIARNUIT.

OBS

Northwester: Having to do with a native of or resident of the Northwest Territories, the early administrative districts which became Saskatchewan and Alberta in 1905.

OBS

Nor’Wester : A shortened version of "North-Wester"(several variants) ;historically, having to do with a North West Company(NWC) agent, wintering partner, employee or servant; a trader or "engagé" who winters in the hinterland; or a veteran of these experiences. The noun can also be used adjectively to refer to the NWC and its employees. "Nor’Wester" may have to do with a native or resident of the Northwest Territories, usually non-Indian, but in the literature of the fur trade the term is usually associated with the NWC and its members.

OBS

Territorian: [A term linked to the name of the] resident of the Northern Territory, Australia.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Qui provient des Territoires du Nord-Ouest, les concerne ou leur est propre, ou l'est à ses habitants.

OBS

Formes plurielles : ténois, ténoises; territoriens, territoriennes. Dans un nom de peuple, ne pas confondre le substantif, nom de personne, qui demande la majuscule initiale, et l'adjectif, un qualifiant, qui appelle la minuscule.

OBS

Ténois(e) : De «T.N.-(O.)» + «Ois(e)» = T.N.-Ois(e), énoncé et écrit «Ténois, Ténoise(s); ténois, ténoise(s)».

OBS

L'adjectif «territorien(s), territorienne(s)» [du gentilé historique] a déjà désigné ce qui est propre à l'habitant des Territoires du Nord-Ouest, surtout au cours de la période précédant 1905, année de la création des provinces de la Saskatchewan et d'Alberta. Le terme n'est plus en usage ayant été remplacé par la forme correspondante des gentilés plus appropriés aux noms des nouvelles administrations. Ne pas confondre avec l'adjectif «territorial», de portée plus juridique : le Conseil territorial.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2020-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Military Administration
CONT

A veterans service agent(VSA) takes full responsibility of a veteran and their family and becomes the primary point of contact. The VSA analyzes the veteran's needs, coordinating and integrating services and helping them navigate the system to ensure their needs are met.

OBS

veterans service agent: occupation name used at Veterans Affairs Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • veteran service agent

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Administration militaire
CONT

Un agent des services aux vétérans (ASV) prend l'entière responsabilité du vétéran et de sa famille et devient le principal point de contact. L'ASV analyse les besoins du vétéran, coordonne et intègre les services et aide les clients à naviguer dans le système afin de s'assurer que leurs besoins sont satisfaits.

OBS

agent des services aux vétérans; agente des services aux vétérans : désignations d'emplois en usage à Anciens Combattants Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Administración militar
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2020-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Medical and Dental Services (Military)
OBS

The Health Care Benefits and Services Program, commonly referred to as the Treatment Benefits Program, provides veteran recipients with access to extended health care. There are 14 benefits and services groups comprising a wide range of offerings.

OBS

The Health Care Benefits and Services Program is a Veterans Affairs Canada’s (VAC) program.

Terme(s)-clé(s)
  • Health Care Benefits and Services Programme
  • Treatment Benefits Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
OBS

Le Programme d'avantages et services de soins de santé, communément appelé le «Programme des avantages médicaux» permet aux vétérans d'obtenir des avantages pour soins de santé complémentaires. Il existe 14 groupes de soins de santé complémentaires, offrant une vaste gamme d'avantages et de services.

OBS

Le Programme d'avantages et services de soins de santé est un programme des Anciens Combattants Canada (ACC).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2019-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Military (General)
OBS

The Veteran Family Program(VFP), funded by Veterans Affairs Canada, is designed specifically to support the unique needs of medically releasing CAF [Canadian Armed Forces] members, medically released Veterans and their families.

Terme(s)-clé(s)
  • Veteran Family Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Militaire (Généralités)
OBS

Le Programme pour les familles des vétérans, financé par Anciens Combattants Canada, est conçu spécialement pour les membres des FAC [Forces armées canadiennes] en voie de libération pour des raisons médicales, les vétérans libérés pour des raisons médicales et leur famille.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2019-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
  • Military (General)
OBS

This compensation recognizes pain and suffering experienced by a member or veteran that has been caused by a disability resulting from a service-related injury and/or illness.

Français

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
  • Militaire (Généralités)
OBS

Cette indemnité vise à reconnaître la souffrance et la douleur que subit un militaire ou un vétéran en raison d'une invalidité suite à une blessure ou une maladie liée au service.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2018-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
DEF

In relation to a veteran, that the veteran is incapacitated by a permanent physical or mental health problem that prevents them from performing any occupation that would be considered to be suitable gainful employment.

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
DEF

S'entend de l'incapacité d'un vétéran d’accomplir tout travail considéré comme un emploi rémunérateur et convenable en raison d'un problème de santé physique ou mentale permanent.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2017-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Games and Competitions (Sports)
OBS

Invictus Games is an international sporting event that promotes the well-being and rehabilitation of [the] veteran population...

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Jeux et compétitions (Sports)
OBS

Événement sportif international, les Jeux Invictus font la promotion du bien-être et de la réadaptation de [la] population d'anciens combattants [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de acontecimientos
  • Juegos y competiciones (Deportes)
OBS

Los Juegos Invictus [...] permiten a los soldados heridos en combate de todo el mundo competir en disciplinas deportivas [...]

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2017-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Air Forces
OBS

This association joined NCVA [National Council of Veteran Associations in Canada] in 1992. It exists to foster comradeship among those who, having been awarded an official flying badge, have qualified to operate military aircraft and are serving or have served in the Armed Forces of those nations allied to the United Kingdom, the Commonwealth countries and NATO [North Atlantic Treaty Organization]. The association provides the structure, facilities and conditions so that members can promote and enjoy camaraderie, social, intelligent and cultural activities.

OBS

The following are members of this Association: Vancouver Island Aircrew Association, Greater Vancouver Aircrew Association, Southern Alberta Aircrew Association, Aircrew Association of Ontario, and Nova Scotia Aircrew Association. All of these member associations operate independently, but with the same purpose, since the dissolution of the United Kingdom Headquarters of the Aircrew Association.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Forces aériennes
OBS

Cette association s'est jointe au CNAAC [Conseil national des associations d'anciens combattants au Canada] en 1992. Elle existe pour encourager la camaraderie entre ceux qui, ayant déjà reçu un insigne de pilote officiel, se sont qualifiés pour piloter un avion militaire, qu'ils aient servi ou qu'ils servent encore dans les forces armées des nations alliées au Royaume-Uni, aux pays du Commonwealth et à l'OTAN [Organisation du traité de l'Atlantique nord]. L'association procure la structure, les moyens et les conditions permettant à ses membres de promouvoir l'esprit de camaraderie et de profiter d'activités sociales et culturelles.

OBS

Voici les membres de l'association : la Vancouver Island Aircrew Association, la Greater Vancouver Aircrew Association, la Southern Alberta Aircrew Association, la Aircrew Association of Ontario et la Nova Scotia Aircrew Association. Toutes ces associations membres fonctionnent de manière indépendante, mais elles visent le même but depuis la dissolution du quartier général de la Aircrew Association au Royaume-Uni.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2016-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
DEF

A person who has served in the armed forces, especially during wartime[, and who usually benefits from a special status].

CONT

Canadian Forces veterans attend Remembrance Day ceremonies on the 11th of November of each year.

OBS

veteran; vet : The term "veteran" is commonly used to designate any former member of the armed forces, whether the person has participated in war combat or not. It can also simply refer to a person with long experience in military service.

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
DEF

Personne ayant combattu ou participé à des opérations militaires lors d'une guerre ou d'un conflit armé important et qui bénéficie habituellement d'un statut spécial.

OBS

vétéran : Le terme «vétéran» peut à la fois désigner un militaire d'expérience ou un ancien combattant. Si le terme «vétéran» est employé dans le sens d'«ancien combattant», il sera de préférence accompagné d'une précision (identification du conflit) pour éviter toute ambiguïté de sens (p. ex. : les vétérans de 39-45, un vétéran du Viêt-nam).

OBS

ancien combattant; vétéran : termes recommandés par le Comité directeur de la traduction, un comité formé de représentants d'Anciens Combattants Canada et du Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2016-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Information Technology (Informatics)
CONT

Responsible for the design, planning, deployment, and management of enterprise solutions, the solution architect is a seasoned veteran with deep knowledge and a broad range of skills.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Technologie de l'information (Informatique)
CONT

L'architecte de solutions est responsable de guider et d'encadrer l'équipe de développement en fournissant une expertise technique solide et un fort leadership. Il doit choisir les outils et développer les solutions. Axé sur les résultats, il doit être en mesure de livrer dans les délais prescrits en maintenant l'engagement de l'équipe et un haut niveau de qualité.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2014-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

Project at DVA's [Department of Veteran Affairs] Health Care Division focusing on implementing the client-centred service philosophy and procedures developed through the CCSI [Client-Centred Service Initiative] project.

OBS

CCS: Client-Centred Service.

Terme(s)-clé(s)
  • Client-Centred Service National Implementation Project
  • Client-Centered Service National Implementation Project
  • Client Centred Service National Implementation Project
  • Client Centered Service National Implementation Project
  • Client-Centred Service Approach National Implementation Project
  • Client-Centered Service Approach National Implementation Project
  • Client Centred Service Approach National Implementation Project

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Administration fédérale
OBS

Projet de la DGSS [Direction générale des soins de santé] d'ACC [Anciens combattants Canada] visant à mettre en œuvre les procédures et à établir la philosophie développée au cours de l'ISAC [Initiative pour un service axé sur le client].

Terme(s)-clé(s)
  • Projet de mise en œuvre nationale de la prestation du service axé sur le client

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2014-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A person who participates or engages in tennis, either by playing games or by rallying.

CONT

... Mecir, a player of great fluidity and economical stroke play defeats [Wilander] by playing a wide range of shots which never allows Wilander to establish the rhythm which sees him wear down so many opponents.

OBS

Related colloquial epithets and categories of players : attacker, big hitter, big-point player, cheater, choker, chop shot artist, circuit player, clean hitter, club champ(ion), club contenders, contestant, counterpuncher, dinker, drawing card, fighter, flatbelly flash,(dangerous) floater, frontrunner, good mover, grand slammer, grinder, hard-hitter, hard-server, heavy-topspin player, human backboard, iceman, inventor, lefty(=southpaw), Man of Steel, net guard, netman, net rusher, non-server, non-striker(i. e. player whose doubles partner has to hit the ball), one-grip man, one-shot specialist, opponent, outsider, paper tiger, passer, phenom, power player, retriever, rookie, scrambler, serve-and-volleyer, shotmaker, smasher, spin artist, spoiler, tennis-hall-of-famer, two-hander,(heavy) underdog, up-coming(young) star, veteran, wildcard, wrist player, Wunderkind.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Joueur ou joueuse qui pratique le tennis.

CONT

[...] les meilleurs joueurs d'un tournoi sont désignés «têtes de série» (le mieux classé est tête de série 1, etc.).

OBS

À la différence de «adepte de tennis».

OBS

Les termes «tennisman» et «tenniswoman», qui n'existent pas en anglais ne doivent pas être utilisés. On trouve dans des documents du début du siècle, le mot «tennisseur» utilisé dans ce sens.

OBS

Pluriel : des tennismans ou des tennismen.

OBS

tennisman (sing.); tennismans : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004).

OBS

Termes connexes : attaquant, court-tout, grand espoir, joueur de fond de court (=joueur d'échange, crocodile), relance-tout, relanceur, renvoyeur, échangeur, joueur de touche, joueur de calibre supérieur, Daviscupman, cogneur (=frappe-fort), machine à échanges, mazette, ogresse du gazon, outsider, passeur, pousse-balle (=pousseux), puncheur, recordman, recordwoman, repousseur, routier, les fortes raquettes (=top tennis players), gros serveur (=canonnier), joueur de filet, joueur «all-around». Catégories d'âge : juniors (17-18 ans), cadets (15-16 ans, Minimes : 13-14 ans, Benjamins (11-12 ans), Poussins (9-10 ans).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

[...] Conchita [Martínez] arrasó a Pierce, la jugadora que la privó de ganar el Open de Australia, con un doble 6-3.

CONT

Habíamos quedado en encontrarnos en el Player's Lounge, que no es otra cosa que la sala de jugadores, ese lugar tan especial donde los tenistas pasan las interminables horas previas a sus partidos.

OBS

Epítetos relacionados: mujer de hielo, veterano.

PHR

jugador de primera (clase) (=top-level player), tenista diestro, tenista regular.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2013-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
DEF

A soldier of long service.

OBS

The French term "vétéran" is not to be confused with "ancien combattant, "which designates a person who fought or participated in military operations during a war or an important armed conflict and who usually benefits from a special status.

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
DEF

Soldat ayant de longs états de service.

OBS

vétéran : En ce sens, à ne pas confondre avec la notion «d'ancien combattant» qui désigne une personne ayant combattu ou participé à des opérations militaires lors d'une guerre ou d'un conflit armé important et qui bénéficie habituellement d'un statut spécial.

OBS

vétéran : terme recommandé par le Comité directeur de la traduction, un comité formé de représentants d'Anciens Combattants Canada et du Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2011-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • War and Peace (International Law)
OBS

Research tells us that regular physical exercise helps to improve both our body and our mind. This September, The Arthritis Society's Joints in Motion Program will be making history as they team up with the Royal Canadian Legion to participate in the In Flanders Fields Marathon. The marathon, which also is known as the Marathon of Peace, will take runners and walkers through the Belgium battlefields of the First World War. The timing is particularly appropriate, given that November 11 will mark the 85th anniversary of the end of the Great War. Traditionally, Joints in Motion participants run in honour of an "arthritis hero. "For this event, participants also can choose to run in honour of a veteran.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Guerre et paix (Droit international)
OBS

Des travaux de recherche révèlent qu'un exercice physique régulier contribue à améliorer tant le corps que l'esprit! Au mois de septembre, le programme ArthroAction de la Société d'arthrite fera date dans l'histoire en s'associant à la Légion royale canadienne pour participer au marathon Au champ d'honneur. Ce dernier, également connu sous le nom de Marathon de la paix, conduira les marcheurs et les coureurs à travers les champs de bataille belges de la Première Guerre mondiale. Le moment est particulièrement propice, du fait que le 11 novembre marquera le 85e anniversaire de la fin de la Grande guerre. Traditionnellement, les participants du programme ArthroAction courent en l'honneur d'une personne atteinte d'arthrite. Pour cet événement, les participants peuvent aussi choisir de courir en l'honneur d'un ancien combattant.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2010-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
DEF

A car which, while not old enough to fall within the definition of veteran or vintage, is nevertheless of such fine design, good condition, rarity, etc as to be attractive to collectors.

OBS

Although the term "classic car" is used in English, it is not so clearly understood nor so widely known as to be given as a first translation of the term in French.

OBS

The term "collector’s car" is that used by the British national advertising magazine "Exchange and Mart", and is also understood in the USA.

OBS

For the record, "veteran" refers to cars produced before 1919, and "vintage" to those produced between 1928 and 1930 inclusive(both definitions given in Collins).

Français

Domaine(s)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
DEF

Dénomination des voitures les plus prestigieuses construites au cours des années 30.

CONT

Les plus belles voitures de l'époque sont appelées maintenant des classiques.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2009-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
  • Military Administration
DEF

Additional monthly income for low-income veterans in recognition of their war-time duty to meet their basic needs.

CONT

War Veterans Allowance(WVA) is a form of financial assistance available from Veterans Affairs Canada(VAC), pursuant to the War Veterans Allowance Act. In recognition of war service, qualified persons are provided with a regular monthly income to meet their basic needs. Eligibility is determined by the wartime service of a veteran or qualified civilian, age or health, income and residency. The amount of WVA is based on income, marital/common-law partner status and number of dependants.

OBS

war veterans allowance; WVA: term and abbreviation used by Veterans Affairs Canada.

OBS

The terms "veteran's allowance", "veterans’ allowance" and "veteran allowance" can be used as synonyms if these terms apply particularly to the war allowance that veterans receive.

OBS

Not to be mistaken with the terms "veterans disability pension" and "veterans affairs award."

Terme(s)-clé(s)
  • allowance of veterans, allowance of war veterans, war veteran allowance, veterans allowance, allowance for veterans, allowance for war veterans

Français

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
  • Administration militaire
DEF

Revenu mensuel supplémentaire accordé aux anciens combattants en reconnaissance de leur service en temps de guerre afin de subvenir à leurs besoins de base.

CONT

L'allocation aux anciens combattants (AAC) constitue une forme d'aide financière qu'offre Anciens Combattants Canada (ACC) en vertu de la Loi sur les allocations aux anciens combattants. En reconnaissance du service en temps de guerre, les personnes admissibles reçoivent un revenu mensuel régulier pour leur permettre de répondre à leurs besoins de base. L'admissibilité d'un ancien combattant ou d'un civil est déterminée en fonction du service en temps de guerre, de l'âge ou de l'état de santé, du revenu et du lieu de résidence. Le montant de l'AAC dépend du revenu, de l'état civil [époux ou épouse ou conjoint(e) de fait] et du nombre de personnes à charge.

OBS

allocation aux anciens combattants; AAC : terme et abréviation en usage à Anciens Combattants Canada.

OBS

Les syntagmes «allocation d'anciens combattants» et «allocation des anciens combattants» sont aussi des solutions possibles.

OBS

Ne pas confondre avec «pension d'invalidité des anciens combattants» et «indemnité d'invalidité des anciens combattants».

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2009-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
  • Military Administration
DEF

The monthly pension under the Pension Act that veterans are entitled to if they have a disability assessed at a minimum of at least 5%.

OBS

The terms "veterans pension", "veterans’ pension", "veteran's pension", "veteran pension" and "disability pension" can be used as synonyms if these terms apply particularly to the disability pension that veterans receive.

OBS

Not to be mistaken with the terms "veterans affairs award" and "war veterans allowance".

Terme(s)-clé(s)
  • veterans' disability pension

Français

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
  • Administration militaire
DEF

Pension versée mensuellement en vertu de la Loi sur les pensions aux anciens combattants atteints d'une incapacité de 5 % minimum.

OBS

Les termes «pension d'ancien combattant», «pension d'anciens combattants», «pension des anciens combattants» et «pension d'invalidité» peuvent être utilisés comme synonymes uniquement lorsque le contexte porte spécifiquement sur la pension d'invalidité des anciens combattants.

OBS

Ne pas confondre avec l'«indemnité d'invalidité des anciens combattants» et l'«allocation aux anciens combattants».

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2009-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Ceremonial and Traditions (Military)
OBS

This form of tribute is given for the interment of a veteran member of the Canadian Forces when death occurred following release, and the family has requested less military participation. A military presence should be considered as the minimum honour given to any serving or veteran Canadian Forces member interred at the NMC [National Military Cemetery].

Français

Domaine(s)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2009-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Ceremonial and Traditions (Military)
OBS

This form of burial is given for the interment of a veteran Canadian Forces member interred at the NMC [National Military Cemetery]. The right to a standard military burial party will be subject to the availability of personnel from the guard assigned to support the NMC.

Français

Domaine(s)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2008-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Citizenship and Immigration
OBS

An initiative of the Dominion Institute that is made possible through the financial support of the Department of Canadian Heritage through the Canadian Culture Online Program. The Digital Archive offers an unprecedented opportunity for veterans, students, educators and all interested Canadians to view hundreds of personal artefacts of Canadian servicemen and women from across the country. Explore WWI, WWII, the Korean War, and other Canadian Forces operations to the present through our search tool option or navigate each conflict section through themes such as Home Front, Battle, or Camaraderie. Each Veteran Profile consists of a number of artefacts provided by the participant, an audio clip of the veteran sharing their story, and a print version of the interview.

Terme(s)-clé(s)
  • The Memory Project Digital Archives
  • Digital Archives
  • The Dominion Institute Digital Archive

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Les Archives numériques du Projet Mémoire sont une initiative de l'Institut du Dominion et ont été rendues possibles grâce au soutien financier du ministère du Patrimoine canadien par le biais du programme Culture canadienne en ligne. Les Archives numériques offrent aux anciens combattants, élèves, enseignants et à tous les Canadiens intéressés une opportunité sans précédent de visionner des centaines d'effets personnels de soldats canadiens de tout le pays. Explorez la Première et la Deuxième Guerre mondiale, la Guerre de Corée et d'autres opérations des Forces armées canadiennes jusqu'à nos jours grâce à notre outil de recherche ou naviguez à l'intérieur de chaque conflit en choisissant des thèmes intitulés par exemple front domestique, combat ou camaraderie. Le portrait de chaque ancien combattant comprend de nombreux objets fournis par le participant, un clip audio de l'ancien combattant racontant son histoire et une transcription de l'entretien.

Terme(s)-clé(s)
  • Archive numérique du Projet Mémoire
  • Archive numérique
  • Archives numériques de l'Institut du Dominion

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2008-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Labour and Employment
  • Public Service
CONT

Veteran employees are retiring in unprecedented numbers. Continual change and organizational churn are now the norm.

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Travail et emploi
  • Fonction publique
CONT

Les employés chevronnés partent à la retraite dans une proportion encore jamais vue. Les changements continuels deviennent la norme et les roulements organisationnels sont constants.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2008-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
  • Public Service
CONT

Loss of vital knowledge and experience is taking its toll on Canada's cherished institutions-the Public Service of Canada in particular. Veteran employees are retiring in unprecedented numbers.

Français

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Fonction publique
CONT

L'érosion du savoir et la perte de l'expérience professionnelle font présentement des ravages dans les institutions chères aux Canadiens, et dans la fonction publique en particulier. Les employés chevronnés partent à la retraite dans une proportion encore jamais vue.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2007-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Electoral Systems and Political Parties
OBS

The mouvement National Algérien or MNA(French, Algerian National Movement) was a socialist organization working for the independence of Algeria from France. It was founded by veteran nationalist Messali Hadj as a rival to the Front de Libération Nationale(FLN) during the Algerian War of Independence.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Systèmes électoraux et partis politiques

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2007-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

The state or condition of being a veteran.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

État de vétéran.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2007-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Special Education
  • Police
OBS

The new Royal Canadian Mounted Police(RCMP) officers will receive world-class basic police training at the RCMP National Training Academy(Depot). Budget 2006 provided $37 million over two years for the RCMP to expand the Depot to accommodate these new officers and build the capacity to train more officers in the future. This funding will finance the construction of new buildings such as barracks, classrooms and a dining hall. This funding will also be used to strengthen the field coaching program to ensure that all Depot graduates are paired, during their first posting, with veteran officers who have completed the RCMP field coaching course.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Éducation spéciale
  • Police
OBS

Les nouveaux agents recevront une formation policière de base de niveau international à l'École nationale de formation de la Gendarmerie royale du Canada (GRC) (Division Dépôt). Le budget de 2006 prévoyait 37 millions de dollars sur deux ans pour permettre à la GRC d'agrandir la Division Dépôt afin d'accueillir ces nouveaux agents et de renforcer la capacité de former davantage d'agents dans l'avenir. Ces fonds financeront la construction de nouveaux bâtiments, comme des casernes, des salles de classe et une salle à dîner. Les fonds serviront également à renforcer le programme de formation pratique pour faire en sorte que tous les diplômés de la Division Dépôt soient jumelés, durant leur première affectation, à des agents chevronnés qui ont suivi le cours de formation pratique de la GRC.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2006-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Dance
CONT

The group comprises veteran Québec fiddler/singer/composer Claude Méthé... ;quite-a-bit-younger American fiddler Laura Risk... ;young and energetic stepdancer/dance caller Marie-Soleil Pilette... ;and guitarist/podorhythmist Dana Whittle,... an intuitive and powerfully rhythmic guitar accompanist and podorhythmist(foot tapper) as well as a singer/composer of both songs and trad-rooted tunes.

Terme(s)-clé(s)
  • toe tapper
  • podorythmist

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Danse
CONT

De grandes musiciennes y passent, comme Stéphanie Lépine et Lina Remon au violon, comme la flûtiste-percussionniste Élise Guay, comme les choristes Lisan Hubert, Yolande Guérard et Lise Lebeau qui s'avère une excellente podorythmiste (tapeuse de pieds) et joueuse de cuillères.

CONT

Le coup d'envoi est pour le samedi 3 octobre et proviendra d'outre-Atlantique, en un drôle d'accent fier de sa francophonie, puisque le théâtre invite le jeune Québécois Alain Lamontagne, joueur d'harmonica, conteur et «tapeur de pied», pour un spectacle où se rencontrent histoires poétiques et rythmes musicaux.

CONT

Quatre voix harmonisées, deux guitaristes, Roch Gagnon et David Gauthier, une basse acoustique, Pascal Tremblay et un tapeur de pieds, violoniste et mandoliniste, Robin Boulianne, composent ce groupe très énergique.

OBS

«Tapeuse de pied» ou «tapeur/tapeuse des pieds» s'emploient aussi dans le domaine.

Terme(s)-clé(s)
  • tapeuse de pied
  • tapeur des pieds
  • tapeuse des pieds

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2006-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Military Administration
OBS

The Year of the Veteran is our year to thank a noble generation of Canadians for the days of daring that earned an age of peace. The Honourable Albina Guarnieri, P. C., M. P. Minister of Veterans Affairs, December 14, 2004.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Administration militaire
OBS

L'Année de l'ancien combattant nous donne l'occasion d'exprimer toute notre gratitude à une noble génération de Canadiens qui eurent le courage de se battre pour ouvrir la voie à une ère de paix. - L'honorable Albina Guarnieri, P.C., M.P., Ministre des Anciens combattants, 14/12/2004.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2004-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Dietetics
  • Nutritive Elements (Biological Sciences)
CONT

Veteran political prisoner Buu Lich reported that after a few months under detention, alimentary deficiency became critical. Camp detainees saw their health alarmingly deteriorating while they were subject to forced hard labor. In the beginning, their monthly food apportions were 18 kgs of rice, but it was gradually reduced to 15 kgs, then to 12 kgs, and then to 8 kgs, and sometimes none.

Français

Domaine(s)
  • Diététique
  • Éléments nutritifs (Sciences biologiques)
DEF

Déficit alimentaire en quantité et en qualité [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Dietética
  • Elementos nutritivos (Ciencias biológicas)
Conserver la fiche 33

Fiche 34 2004-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Dance
OBS

Formed in 1984, Decidedly Jazz Danceworks is a veteran full-time professional jazz dance company on the Canadian dance scene. We’re dedicated to preserving the roots of jazz dance through public performance and education. DJD's unique, rooted style of jazz dance has been a major factor in the box office success of our company. Wherever possible our performances combine live jazz music and jazz dance, exploring that extra energy created by musician and dancer.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Danse

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2003-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Publication Titles (Armed Forces)
  • Military (General)
OBS

The title of this publication should read: "The Newfoundland Beaumont-Hamel Memorial", the name of the place, Beaumont-Hamel, in France, always being hyphenated.

OBS

The "Newfoundland Beaumont-Hamel Memorial" and the "Beaumont-Hamel Battlefield" or "Beaumont-Hamel Memorial Park" have been designated as of national historic significance by Parks Canada in 1996. The "Newfoundland Beaumont-Hamel Battlefield and Memorial National Historic Site of Canada" is administered by Veteran Affairs Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Newfoundland Beaumont-Hamel Memorial
  • Beaumont-Hamel Memorial

Français

Domaine(s)
  • Titres de publications (Forces armées)
  • Militaire (Généralités)
DEF

Titre d'une publication de Anciens Combattants Canada traitant de l'érection d'un monument, à Beaumont-Hamel (France), par le gouvernement de Terre-Neuve pour honorer les Terre-Neuviens qui ont donné leur vie au cours de la Première Guerre mondiale.

OBS

Le titre de cette publication devrait être : «Le monument commémoratif de Terre-Neuve à Beaumont-Hamel» comme se nomme le monument désigné d'importance historique nationale par Parcs Canada en 1996. Le terme anglais «memorial» se rend en français par «monument commémoratif»; c'est un anglicisme que de le rendre par «mémorial», à moins qu'il ne s'agisse d'un monument commémoratif imposant ou de très grande envergure.

OBS

Le «monument commémoratif de Terre-Neuve à Beaumont-Hamel» et le «parc commémoratif de Terre-Neuve à Beaumont-Hamel» ont été désignés comme d'importance historique nationale par Parcs Canada en 1996. Anciens Combattants Canada administre le «lieu historique national du Canada des Parc-et-Monument-Commémoratifs-de-Terre-Neuve-à-Beaumont-Hamel».

Terme(s)-clé(s)
  • monument commémoratif de Terre-Neuve à Beaumont-Hamel
  • monument commémoratif de Beaumont-Hamel
  • mémorial de Terre-Neuve à Beaumont-Hamel
  • mémorial de Beaumont-Hamel

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2003-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Historical Park and Site Names
  • War and Peace (International Law)
CONT

The Beaumont Hamel Memorial Park, the largest of the battlefield parks established in memory of Newfoundlanders who died in the First World War, is in France at Beaumont Hamel, nine kilometers directly north of the town of Albert. It was at Beaumont Hamel, on July 1, 1916 the opening day of the Battle of the Somme, that the [Royal] Newfoundland Regiment fought its first engagement in France - and its costliest of the whole war.

OBS

The name of this park should read: "Beaumont-Hamel Memorial Park" in whatever document it is quoted, the name of the place, Beaumont-Hamel, in France, always being hyphenated.

OBS

The "Newfoundland Beaumont-Hamel Memorial" and the "Beaumont-Hamel Battlefield" or "Beaumont-Hamel Memorial Park" have been designated as of national historic significance by Parks Canada in 1996. The "Newfoundland Beaumont-Hamel Battlefield and Memorial National Historic Site of Canada" is administered by Veteran Affairs Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Newfoundland Beaumont-Hamel Memorial Park

Français

Domaine(s)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
  • Guerre et paix (Droit international)
OBS

Le plus grand parc de champ de bataille aménagé en souvenir des Terre-Neuviens qui succombèrent durant la Première Guerre mondiale se trouve à Beaumont-Hamel, neuf kilomètres au nord de la ville d'Albert en France. C'est en effet à Beaumont-Hamel que, le premier jour de la bataille de la Somme, le 1er juillet 1916, le [Royal] Newfoundland Regiment participa à son premier combat, son plus meurtrier de toute la guerre.

OBS

Le «monument commémoratif de Terre-Neuve à Beaumont-Hamel» (non pas le «mémorial terre-neuvien de Beaumont-Hamel») et le «parc commémoratif de Terre-Neuve à Beaumont-Hamel» ont été désignés comme d'importance historique nationale par Parcs Canada en 1996. Anciens Combattants Canada administre le «lieu historique national du Canada des Parc-et-Monument-Commémoratifs-de-Terre-Neuve-à-Beaumont-Hamel».

Terme(s)-clé(s)
  • parc commémoratif de Terre-Neuve à Beaumont-Hamel
  • parc de Beaumont-Hamel

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2003-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Monument Names
  • Heritage
DEF

A commemorative battlefield park and a monument located north of the town of Albert in Picardie, France, together designated as of national historic significance by Parks Canada on April 10, 1997, and plaqued on November 8, 1997. The site is administered by Veteran Affairs Canada. The monument, a great bronze caribou, the emblem of the Royal Newfoundland Regiment, was erected to speak eloquently to the bravery and sacrifice of the soldiers of that regiment at the Battle of the Somme on July 1, 1916. The battlefield memorial park, officially opened on June 7, 1925, was established in memory of Newfoundlanders who fell in the First World War at Beaumont-Hamel.

OBS

[The national historic site] represents Newfoundland’s accomplishment, contribution and sacrifice in World War I.

OBS

One must distinguish between the object of designation, the "Newfoundland Beaumont-Hamel Battlefield and Memorial" (since 1999), previously the "Beaumont-Hamel Battlefield and Memorial" (from 1996), and the administrative entity, the "Newfoundland Beaumont-Hamel Battlefield and Memorial National Historic Site of Canada," shortened to "Beaumont-Hamel National Historic Site of Canada." The generic "National Historic Site of Canada" is official since 2001.

OBS

Some of the information on this record taken from appropriate Internet pages of Veteran Affairs Canada.

Français

Domaine(s)
  • Désignations de monuments
  • Patrimoine
DEF

Parc commémoratif aménagé sur un champ de bataille et monument commémoratif qui y est érigé, au nord de la ville d'Albert en Picardie (France), ensemble désignés historiques par Parcs Canada le 10 avril 1997, avec pose de plaque le 8 novembre 1997. Le lieu est administré par Anciens Combattants Canada. Le monument, un grand caribou de bronze, l'emblème du Royal Newfoundland Regiment, veut évoquer la bravoure et le sacrifice des soldats de ce régiment durant la bataille de la Somme, le 1er juillet 1916. Le parc commémoratif, inauguré le 7 juin 1925, a été aménagé sur le champ de bataille à la mémoire des Terre-Neuviens qui ont succombé durant la Première Guerre mondiale à Beaumont-Hamel.

OBS

[Le lieu historique national est] représentatif des réalisations, de la contribution et du sacrifice de Terre-Neuve durant la Première Guerre mondiale.

OBS

Il y a lieu de distinguer entre l'objet de désignation, les «parc et monument commémoratifs de Terre-Neuve à Beaumont-Hamel» (depuis 1999), auparavant les «parc et monument commémoratifs à Beaumont-Hamel» (à compter de 1996) (sont désignés historiques le champ de bataille devenu parc commémoratif, et le monument commémoratif qui y est érigé), et l'entité administrative, le «lieu historique national du Canada des Parc-et-Monument-Commémoratifs-de-Terre-Neuve-à-Beaumont-Hamel», souvent appelé «lieu historique national du Canada à/de Beaumont-Hamel». Le générique «lieu historique national du Canada» est d'usage depuis 2001.

OBS

Malgré ce qu'on peut lire sur les pages Internet de Anciens Combattants Canada, «parc commémoratif de champ de bataille» et «monument commémoratif de champ de bataille» rendent incorrectement les expressions anglaises «battlefield memorial park» et «battlefield memorial».

OBS

Certains des renseignements pour la rédaction de cette fiche sont extraits des pages Internet appropriées de Anciens Combattants Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2003-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Heritage
DEF

A usually imposing monument erected at a place or on the ground where a battle was fought or a whole war was held, for the generations to come to remember.

OBS

Canada has only two battlefield memorials, one on the Vimy Ridge(called the "Canadian Vimy Memorial"), and the other in Beaumont-Hamel(called the "Beaumont-Hamel Memorial"), both in France and administered by Veteran Affairs Canada. All other Canadian memorials are "war memorials, "monuments erected in Canada for the Canadians to remember the contribution of their soldiers in the world wars.

Terme(s)-clé(s)
  • battlefields memorial

Français

Domaine(s)
  • Patrimoine
DEF

Imposante composition de pierre, de métal ou de granit érigée sur les lieux mêmes où s'est déroulé un important combat ou une guerre, afin que les générations futures se rappellent de la participation des leurs à un fait d'armes ayant eu un impact sur le cours de l'histoire.

DEF

Structure dont les personnages et les inscriptions rappellent une bataille s'étant déroulée en ces lieux.

OBS

Le Canada n'a que deux monuments érigés sur un champ de bataille, l'un sur la crête de Vimy (appelé le «monument commémoratif du Canada à Vimy», l'autre, à Beaumont-Hamel (appelé le «monument commémoratif de Beaumont-Hamel», tous deux en France et tous deux administrés par Anciens Combattants Canada. Tous les autres monuments de guerre sont érigés au Canada afin que les Canadiens se souviennent de la contribution des leurs dans les grands conflits internationaux.

OBS

Le terme anglais "battlefield memorial" se rend plus exactement par «monument érigé sur un champ de bataille», «monument identifiant un champ de bataille». Cependant, cette expression tient davantage de la définition que du terme comme tel. Dans l'usage, on dira plutôt «monument commémoratif de guerre», ou simplement «monument de guerre» et, si la guerre est nommée «monument commémoratif de la Guerre-de-Xxxxx», «monument commémorant la bataille de Zzzz». En français, on ne doit pas utiliser «monument commémoratif de champ de bataille», le mot-à-mot de l'expression anglaise (et ce, même si l'expression figure dans le Lexique d'Anciens Combattants Canada), puisqu'on ne commémore pas un champ de bataille, mais bien une bataille en particulier, ou toute une guerre.

OBS

Cette notion distingue le monument érigé sur un champ de bataille de celui qu'on érige ailleurs mais qui commémore une même bataille.

Terme(s)-clé(s)
  • monument commémoratif de champ de bataille

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2002-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
OBS

The Chairman noted the SERC review of Obus Forme as a treatment benefit and their recommendation that "contoured backrests" for remedial purposes be approved on the recommendation of an orthopedic surgeon, physiatrist or an appropriate specialist in rehabilitative medicine...(Veteran Affairs Canada)

Français

Domaine(s)
  • Aides techniques pour personnes handicapées

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2002-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A tennis player who competes in senior competition, i.e. a tournament for players over a specified age (as 45).

OBS

Veteran players in the United States are called seniors.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

Chose curieuse : l'anglicisme «junior» est accepté en français, mais on n'utilise pas le terme «senior»[vétéran].

PHR

classement femmes/hommes vétérans (femmes : 35 ans et plus; hommes 45 ans et plus).

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2002-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Funeral Services
OBS

furnished for the burial of a veteran.

Français

Domaine(s)
  • Pompes funèbres

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2001-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Smoker's Articles
OBS

The veteran... blows through the stem. Next he checks the bowl to be sure that the dottle at the bottom of the bowl has been knocked out and that no loose flakes of tobacco are left.... The first pinch is the smallest pinch of tobacco, and it is carefully and softly laid down over the hole. Another pinch is added and pressed down and so on until the bowl is filled.

Français

Domaine(s)
  • Articles de fumeur
CONT

Comment effectuer un bon bourrage? En premier lieu et a priori PAR PINCÉES. La première pincée [...] doit être déposée au fond du fourneau [...]. Le doigt d'un bon fumeur ira jusqu'à la tâter avant d'y déposer les autres. Ces autres, graduelles et plus consistantes, subiront, venue de l'index, une pression de plus en plus ferme à mesure qu'on s'approchera de la surface.

OBS

L'opération consiste tout simplement à remplir sa pipe de tabac, de telle sorte qu'il se consume régulièrement.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1998-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Silviculture
CONT

Stand development: The growth of a stand through its various development stages - from seedling or coppice, through thicket, sapling, and pole, to the tree stage, i.e. to maturity, and finally to overmaturity, but sometimes ending in residual standards.

OBS

To facilitate forest management, foresters have arbitrarily classified the forest trees into several groups. One classification is based on the size of the individual tree, for example. Seedling-up to 3 ft(9 m) tall. Sapling-a young tree less than 4 in.(7. 6 cm) dbh and from 3 to 10 ft(0. 9 to 3 m) tall. Pole-from 4 to 12 in.(10 to 25 cm) dbh. Standard-from 1 to 2 ft(0. 3 to 0. 6 m) dbh. Veteran-over 2 ft(0. 6 m) dbh...

Français

Domaine(s)
  • Sylviculture
OBS

perchis : Très jeune futaie dont les arbres encore serrés ont un diamètre compris entre 10 et 20 cm.

OBS

[Canada] perche : Arbre qui se situe au stade du perchis, de 12 à 20 cm de dhp pour les forêts boréales et les forêts de l'Est. Ce stade se situe après celui du gaulis et avant celui de la jeune futaie ou menu bois de sciage.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1998-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Management Operations (General)
OBS

Document containing the Veteran Affairs vision statement and statement of values.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Opérations de la gestion (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1996-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Personnel Management (General)
OBS

Veteran Affairs Canada. Information found in InfoSource Database of Treasury Board Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

Renseignements retrouvés dans InfoSource.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1996-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Military Administration
OBS

Matter-of-right grant to a veteran.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Administration militaire
OBS

Subvention accordée sans égard au revenu. Équivalent proposé dans un texte portant sur le paiement des funérailles et de l'inhumation des anciens combattants.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 - données d’organisme externe 1994-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Mine Ventilation, Heating and Lighting
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

... one of the inspectors in the Uranium Facilities Division, is a veteran mining and training expert who was actively involved in mine planning and mine ventilation before he joined the AECB.

Français

Domaine(s)
  • Ventilation, chauffage et éclairage des mines
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

Ventilation des travaux miniers souterrains, le plus souvent forcée par des ventilateurs.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1994-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
CONT

SERC has recommended that acoustic guides(ultrasonic walking aids) be provided at departmental expense under specific conditions.(Veteran Affairs Canada)

Français

Domaine(s)
  • Aides techniques pour personnes handicapées

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1993-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Administration
OBS

Arriving at the Angler train station, I was to behold an amazing spectacle-the train was quickly surrounded by members of the Veteran Guard of Canada, all armed with rifles with bayonets fixed. They formed a long line stretching all the way to the camp, leaving only a narrow corridor between them for the prisoners to pass through. The prisoners were escorted away and I received a receipt for their safe return-the last four of the 28 who had escaped on April 20.

Français

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire

Espagnol

Conserver la fiche 49

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :