TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VETERAN [49 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Taxation
- Social Security and Employment Insurance
- Military (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- caregiver recognition benefit
1, fiche 1, Anglais, caregiver%20recognition%20benefit
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CRB 2, fiche 1, Anglais, CRB
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A monthly tax-free payment made to an eligible informal caregiver who plays an essential role in the provision or coordination, or both, of care for a veteran in their home. 3, fiche 1, Anglais, - caregiver%20recognition%20benefit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fiscalité
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Militaire (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- allocation de reconnaissance pour aidant
1, fiche 1, Français, allocation%20de%20reconnaissance%20pour%20aidant
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ARA 2, fiche 1, Français, ARA
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Versement mensuel non imposable fait à un aidant naturel admissible ou à une aidante naturelle admissible qui joue un rôle essentiel dans la prestation ou la coordination des soins à un vétéran ou à une vétérane à son domicile. 3, fiche 1, Français, - allocation%20de%20reconnaissance%20pour%20aidant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Seguridad social y seguro de desempleo
- Militar (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- prestación de reconocimiento para proveedor de cuidados
1, fiche 1, Espagnol, prestaci%C3%B3n%20de%20reconocimiento%20para%20proveedor%20de%20cuidados
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-05-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military (General)
- Employment Benefits
- Social Security and Employment Insurance
- Pensions and Annuities
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- veteran in own right
1, fiche 2, Anglais, veteran%20in%20own%20right
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- VIOR 2, fiche 2, Anglais, VIOR
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
veteran in own right :[designation] used to describe situations involving married couples or recognized common-law relationships, wherein each partner is individually recognized as a [veteran]. 3, fiche 2, Anglais, - veteran%20in%20own%20right
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Avantages sociaux
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Pensions et rentes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- conjoint reconnu aussi vétéran
1, fiche 2, Français, conjoint%20reconnu%20aussi%20v%C3%A9t%C3%A9ran
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CRAV 1, fiche 2, Français, CRAV
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Public Service
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- widow of a veteran
1, fiche 3, Anglais, widow%20of%20a%20veteran
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
(...) the widow of a person who, being a veteran, died from causes arising during the service by virtue of which he became a veteran. 1, fiche 3, Anglais, - widow%20of%20a%20veteran
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Fonction publique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- veuve d'un ancien combattant
1, fiche 3, Français, veuve%20d%27un%20ancien%20combattant
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
(...) la veuve d'une personne qui, étant ancien combattant, est morte de causes survenues pendant le service en raison duquel ladite personne est devenue ancien combattant. 1, fiche 3, Français, - veuve%20d%27un%20ancien%20combattant
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ancien combattant. (...) un soldat qui a combattu dans une guerre ou dans une expédition militaire n'est pas un "vétéran", mais un "ancien combattant" de cette guerre ou de cette expédition. 2, fiche 3, Français, - veuve%20d%27un%20ancien%20combattant
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- spacegoer 1, fiche 4, Anglais, spacegoer
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Commanded by Apollo Veteran Vance Brand, 51, the oldest man to fly into space, and piloted by rookie Robert Overmyer, 46, the shuttle also carried a new breed of spacegoer :"mission specialists, "who will monitor experiments and can skip some of the traditional flight training. 1, fiche 4, Anglais, - spacegoer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- voyageur de l'espace
1, fiche 4, Français, voyageur%20de%20l%27espace
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-12-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Urban Housing
- Social Problems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Veteran Homelessness Program
1, fiche 5, Anglais, Veteran%20Homelessness%20Program
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Veteran Homelessness Program provides housing supports and services to Veterans experiencing, or at risk of homelessness. 2, fiche 5, Anglais, - Veteran%20Homelessness%20Program
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Veteran Homelessness Programme
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Problèmes sociaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Programme de lutte contre l'itinérance chez les vétérans
1, fiche 5, Français, Programme%20de%20lutte%20contre%20l%27itin%C3%A9rance%20chez%20les%20v%C3%A9t%C3%A9rans
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de lutte contre l'itinérance chez les vétérans offre des services et [du soutien] en matière de logement aux anciens combattants qui sont sans-abri ou qui risquent de le devenir. 2, fiche 5, Français, - Programme%20de%20lutte%20contre%20l%27itin%C3%A9rance%20chez%20les%20v%C3%A9t%C3%A9rans
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-07-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- of the People of the North
1, fiche 6, Anglais, of%20the%20People%20of%20the%20North
correct, voir observation, adjectif, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Nunatsiarnuit 2, fiche 6, Anglais, Nunatsiarnuit
correct, voir observation, adjectif, Canada
- Northwester 1, fiche 6, Anglais, Northwester
ancienne désignation, correct, voir observation, adjectif, Canada
- Nor 'Wester 1, fiche 6, Anglais, Nor%20%27Wester
ancienne désignation, correct, voir observation, adjectif, Canada
- North-Wester 1, fiche 6, Anglais, North%2DWester
ancienne désignation, correct, voir observation, adjectif, Canada
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Coming from, of, or having to do with the Northwest Territories or its people. 3, fiche 6, Anglais, - of%20the%20People%20of%20the%20North
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In English, the noun and the adjective have the same spelling, though the adjective never takes the form of the plural. 1, fiche 6, Anglais, - of%20the%20People%20of%20the%20North
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
People of the North: A name given by the Ministry of Information of the Northwest Territories (Yellowknife), the translation of the Eskimo word NUNATSIARNUIT. 2, fiche 6, Anglais, - of%20the%20People%20of%20the%20North
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Northwester: Having to do with a native of or resident of the Northwest Territories, the early administrative districts which became Saskatchewan and Alberta in 1905. 4, fiche 6, Anglais, - of%20the%20People%20of%20the%20North
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Nor’Wester : A shortened version of "North-Wester"(several variants) ;historically, having to do with a North West Company(NWC) agent, wintering partner, employee or servant; a trader or "engagé" who winters in the hinterland; or a veteran of these experiences. The noun can also be used adjectively to refer to the NWC and its employees. "Nor’Wester" may have to do with a native or resident of the Northwest Territories, usually non-Indian, but in the literature of the fur trade the term is usually associated with the NWC and its members. 5, fiche 6, Anglais, - of%20the%20People%20of%20the%20North
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
Territorian: [A term linked to the name of the] resident of the Northern Territory, Australia. 6, fiche 6, Anglais, - of%20the%20People%20of%20the%20North
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ténois
1, fiche 6, Français, t%C3%A9nois
correct, voir observation, adjectif, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- ténoise 1, fiche 6, Français, t%C3%A9noise
correct, voir observation, adjectif, Canada
- territorien 1, fiche 6, Français, territorien
ancienne désignation, correct, voir observation, adjectif, Canada
- territorienne 1, fiche 6, Français, territorienne
ancienne désignation, correct, voir observation, adjectif, Canada
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Qui provient des Territoires du Nord-Ouest, les concerne ou leur est propre, ou l'est à ses habitants. 2, fiche 6, Français, - t%C3%A9nois
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Formes plurielles : ténois, ténoises; territoriens, territoriennes. Dans un nom de peuple, ne pas confondre le substantif, nom de personne, qui demande la majuscule initiale, et l'adjectif, un qualifiant, qui appelle la minuscule. 3, fiche 6, Français, - t%C3%A9nois
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Ténois(e) : De «T.N.-(O.)» + «Ois(e)» = T.N.-Ois(e), énoncé et écrit «Ténois, Ténoise(s); ténois, ténoise(s)». 3, fiche 6, Français, - t%C3%A9nois
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
L'adjectif «territorien(s), territorienne(s)» [du gentilé historique] a déjà désigné ce qui est propre à l'habitant des Territoires du Nord-Ouest, surtout au cours de la période précédant 1905, année de la création des provinces de la Saskatchewan et d'Alberta. Le terme n'est plus en usage ayant été remplacé par la forme correspondante des gentilés plus appropriés aux noms des nouvelles administrations. Ne pas confondre avec l'adjectif «territorial», de portée plus juridique : le Conseil territorial. 3, fiche 6, Français, - t%C3%A9nois
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- veterans service agent
1, fiche 7, Anglais, veterans%20service%20agent
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- VSA 1, fiche 7, Anglais, VSA
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A veterans service agent(VSA) takes full responsibility of a veteran and their family and becomes the primary point of contact. The VSA analyzes the veteran's needs, coordinating and integrating services and helping them navigate the system to ensure their needs are met. 1, fiche 7, Anglais, - veterans%20service%20agent
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
veterans service agent: occupation name used at Veterans Affairs Canada. 2, fiche 7, Anglais, - veterans%20service%20agent
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- veteran service agent
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- agent des services aux vétérans
1, fiche 7, Français, agent%20des%20services%20aux%20v%C3%A9t%C3%A9rans
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- ASV 1, fiche 7, Français, ASV
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- agente des services aux vétérans 2, fiche 7, Français, agente%20des%20services%20aux%20v%C3%A9t%C3%A9rans
correct, nom féminin
- ASV 2, fiche 7, Français, ASV
correct, nom féminin
- ASV 2, fiche 7, Français, ASV
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Un agent des services aux vétérans (ASV) prend l'entière responsabilité du vétéran et de sa famille et devient le principal point de contact. L'ASV analyse les besoins du vétéran, coordonne et intègre les services et aide les clients à naviguer dans le système afin de s'assurer que leurs besoins sont satisfaits. 1, fiche 7, Français, - agent%20des%20services%20aux%20v%C3%A9t%C3%A9rans
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
agent des services aux vétérans; agente des services aux vétérans : désignations d'emplois en usage à Anciens Combattants Canada. 2, fiche 7, Français, - agent%20des%20services%20aux%20v%C3%A9t%C3%A9rans
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Administración militar
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- agente de servicios a los excombatientes
1, fiche 7, Espagnol, agente%20de%20servicios%20a%20los%20excombatientes
proposition, nom masculin et féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2020-05-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Health Care Benefits and Services Program
1, fiche 8, Anglais, Health%20Care%20Benefits%20and%20Services%20Program
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Treatment Benefits Program 1, fiche 8, Anglais, Treatment%20Benefits%20Program
correct, Canada
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Health Care Benefits and Services Program, commonly referred to as the Treatment Benefits Program, provides veteran recipients with access to extended health care. There are 14 benefits and services groups comprising a wide range of offerings. 1, fiche 8, Anglais, - Health%20Care%20Benefits%20and%20Services%20Program
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The Health Care Benefits and Services Program is a Veterans Affairs Canada’s (VAC) program. 2, fiche 8, Anglais, - Health%20Care%20Benefits%20and%20Services%20Program
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Health Care Benefits and Services Programme
- Treatment Benefits Programme
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Programme d'avantages et services de soins de santé
1, fiche 8, Français, Programme%20d%27avantages%20et%20services%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Programme des avantages médicaux 1, fiche 8, Français, Programme%20des%20avantages%20m%C3%A9dicaux
correct, nom masculin, Canada
- Programme des prestations de traitement 2, fiche 8, Français, Programme%20des%20prestations%20de%20traitement
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le Programme d'avantages et services de soins de santé, communément appelé le «Programme des avantages médicaux» permet aux vétérans d'obtenir des avantages pour soins de santé complémentaires. Il existe 14 groupes de soins de santé complémentaires, offrant une vaste gamme d'avantages et de services. 1, fiche 8, Français, - Programme%20d%27avantages%20et%20services%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Le Programme d'avantages et services de soins de santé est un programme des Anciens Combattants Canada (ACC). 3, fiche 8, Français, - Programme%20d%27avantages%20et%20services%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-04-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Military (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Veteran Family Program
1, fiche 9, Anglais, Veteran%20Family%20Program
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- VFP 1, fiche 9, Anglais, VFP
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Veteran Family Program(VFP), funded by Veterans Affairs Canada, is designed specifically to support the unique needs of medically releasing CAF [Canadian Armed Forces] members, medically released Veterans and their families. 1, fiche 9, Anglais, - Veteran%20Family%20Program
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Veteran Family Programme
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Militaire (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Programme pour les familles des vétérans
1, fiche 9, Français, Programme%20pour%20les%20familles%20des%20v%C3%A9t%C3%A9rans
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le Programme pour les familles des vétérans, financé par Anciens Combattants Canada, est conçu spécialement pour les membres des FAC [Forces armées canadiennes] en voie de libération pour des raisons médicales, les vétérans libérés pour des raisons médicales et leur famille. 1, fiche 9, Français, - Programme%20pour%20les%20familles%20des%20v%C3%A9t%C3%A9rans
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-03-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
- Military (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- pain and suffering compensation
1, fiche 10, Anglais, pain%20and%20suffering%20compensation
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- PSC 2, fiche 10, Anglais, PSC
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
This compensation recognizes pain and suffering experienced by a member or veteran that has been caused by a disability resulting from a service-related injury and/or illness. 2, fiche 10, Anglais, - pain%20and%20suffering%20compensation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Pensions et rentes
- Militaire (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- indemnité pour douleur et souffrance
1, fiche 10, Français, indemnit%C3%A9%20pour%20douleur%20et%20souffrance
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- IDS 1, fiche 10, Français, IDS
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- indemnité pour souffrance et douleur 2, fiche 10, Français, indemnit%C3%A9%20pour%20souffrance%20et%20douleur
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ISD 3, fiche 10, Français, ISD
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ISD 3, fiche 10, Français, ISD
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Cette indemnité vise à reconnaître la souffrance et la douleur que subit un militaire ou un vétéran en raison d'une invalidité suite à une blessure ou une maladie liée au service. 3, fiche 10, Français, - indemnit%C3%A9%20pour%20douleur%20et%20souffrance
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-03-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- diminished earning capacity
1, fiche 11, Anglais, diminished%20earning%20capacity
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- DEC 2, fiche 11, Anglais, DEC
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
In relation to a veteran, that the veteran is incapacitated by a permanent physical or mental health problem that prevents them from performing any occupation that would be considered to be suitable gainful employment. 1, fiche 11, Anglais, - diminished%20earning%20capacity
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- diminution de la capacité de gain
1, fiche 11, Français, diminution%20de%20la%20capacit%C3%A9%20de%20gain
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- DCG 2, fiche 11, Français, DCG
correct, nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
S'entend de l'incapacité d'un vétéran d’accomplir tout travail considéré comme un emploi rémunérateur et convenable en raison d'un problème de santé physique ou mentale permanent. 1, fiche 11, Français, - diminution%20de%20la%20capacit%C3%A9%20de%20gain
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-04-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Names of Events
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Invictus Games
1, fiche 12, Anglais, Invictus%20Games
correct, pluriel, international
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Invictus Games is an international sporting event that promotes the well-being and rehabilitation of [the] veteran population... 2, fiche 12, Anglais, - Invictus%20Games
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Jeux Invictus
1, fiche 12, Français, Jeux%20Invictus
correct, nom masculin, pluriel, international
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Événement sportif international, les Jeux Invictus font la promotion du bien-être et de la réadaptation de [la] population d'anciens combattants [...] 1, fiche 12, Français, - Jeux%20Invictus
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Nombres de acontecimientos
- Juegos y competiciones (Deportes)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Juegos Invictus
1, fiche 12, Espagnol, Juegos%20Invictus
correct, nom masculin, pluriel, international
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Los Juegos Invictus [...] permiten a los soldados heridos en combate de todo el mundo competir en disciplinas deportivas [...] 2, fiche 12, Espagnol, - Juegos%20Invictus
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Forces
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Aircrew Association
1, fiche 13, Anglais, Aircrew%20Association
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- ACA Canada 2, fiche 13, Anglais, ACA%20Canada
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
This association joined NCVA [National Council of Veteran Associations in Canada] in 1992. It exists to foster comradeship among those who, having been awarded an official flying badge, have qualified to operate military aircraft and are serving or have served in the Armed Forces of those nations allied to the United Kingdom, the Commonwealth countries and NATO [North Atlantic Treaty Organization]. The association provides the structure, facilities and conditions so that members can promote and enjoy camaraderie, social, intelligent and cultural activities. 1, fiche 13, Anglais, - Aircrew%20Association
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
The following are members of this Association: Vancouver Island Aircrew Association, Greater Vancouver Aircrew Association, Southern Alberta Aircrew Association, Aircrew Association of Ontario, and Nova Scotia Aircrew Association. All of these member associations operate independently, but with the same purpose, since the dissolution of the United Kingdom Headquarters of the Aircrew Association. 1, fiche 13, Anglais, - Aircrew%20Association
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Forces aériennes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Aircrew Association
1, fiche 13, Français, Aircrew%20Association
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- ACA Canada 2, fiche 13, Français, ACA%20Canada
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Cette association s'est jointe au CNAAC [Conseil national des associations d'anciens combattants au Canada] en 1992. Elle existe pour encourager la camaraderie entre ceux qui, ayant déjà reçu un insigne de pilote officiel, se sont qualifiés pour piloter un avion militaire, qu'ils aient servi ou qu'ils servent encore dans les forces armées des nations alliées au Royaume-Uni, aux pays du Commonwealth et à l'OTAN [Organisation du traité de l'Atlantique nord]. L'association procure la structure, les moyens et les conditions permettant à ses membres de promouvoir l'esprit de camaraderie et de profiter d'activités sociales et culturelles. 1, fiche 13, Français, - Aircrew%20Association
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Voici les membres de l'association : la Vancouver Island Aircrew Association, la Greater Vancouver Aircrew Association, la Southern Alberta Aircrew Association, la Aircrew Association of Ontario et la Nova Scotia Aircrew Association. Toutes ces associations membres fonctionnent de manière indépendante, mais elles visent le même but depuis la dissolution du quartier général de la Aircrew Association au Royaume-Uni. 1, fiche 13, Français, - Aircrew%20Association
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-03-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- veteran
1, fiche 14, Anglais, veteran
correct, voir observation
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- vet 1, fiche 14, Anglais, vet
correct, voir observation
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- war veteran 2, fiche 14, Anglais, war%20veteran
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A person who has served in the armed forces, especially during wartime[, and who usually benefits from a special status]. 1, fiche 14, Anglais, - veteran
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Canadian Forces veterans attend Remembrance Day ceremonies on the 11th of November of each year. 3, fiche 14, Anglais, - veteran
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
veteran; vet : The term "veteran" is commonly used to designate any former member of the armed forces, whether the person has participated in war combat or not. It can also simply refer to a person with long experience in military service. 4, fiche 14, Anglais, - veteran
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- ancien combattant
1, fiche 14, Français, ancien%20combattant
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- vétéran 2, fiche 14, Français, v%C3%A9t%C3%A9ran
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Personne ayant combattu ou participé à des opérations militaires lors d'une guerre ou d'un conflit armé important et qui bénéficie habituellement d'un statut spécial. 3, fiche 14, Français, - ancien%20combattant
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
vétéran : Le terme «vétéran» peut à la fois désigner un militaire d'expérience ou un ancien combattant. Si le terme «vétéran» est employé dans le sens d'«ancien combattant», il sera de préférence accompagné d'une précision (identification du conflit) pour éviter toute ambiguïté de sens (p. ex. : les vétérans de 39-45, un vétéran du Viêt-nam). 3, fiche 14, Français, - ancien%20combattant
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
ancien combattant; vétéran : termes recommandés par le Comité directeur de la traduction, un comité formé de représentants d'Anciens Combattants Canada et du Bureau de la traduction. 3, fiche 14, Français, - ancien%20combattant
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Information Technology (Informatics)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- solution architect
1, fiche 15, Anglais, solution%20architect
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Responsible for the design, planning, deployment, and management of enterprise solutions, the solution architect is a seasoned veteran with deep knowledge and a broad range of skills. 1, fiche 15, Anglais, - solution%20architect
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- architecte de solutions
1, fiche 15, Français, architecte%20de%20solutions
correct, nom masculin et féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
L'architecte de solutions est responsable de guider et d'encadrer l'équipe de développement en fournissant une expertise technique solide et un fort leadership. Il doit choisir les outils et développer les solutions. Axé sur les résultats, il doit être en mesure de livrer dans les délais prescrits en maintenant l'engagement de l'équipe et un haut niveau de qualité. 1, fiche 15, Français, - architecte%20de%20solutions
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- CCS National Implementation Project 1, fiche 16, Anglais, CCS%20National%20Implementation%20Project
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- CCSNIP 1, fiche 16, Anglais, CCSNIP
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- CCSA National Implementation Project 1, fiche 16, Anglais, CCSA%20National%20Implementation%20Project
- CCSANIP 1, fiche 16, Anglais, CCSANIP
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Project at DVA's [Department of Veteran Affairs] Health Care Division focusing on implementing the client-centred service philosophy and procedures developed through the CCSI [Client-Centred Service Initiative] project. 1, fiche 16, Anglais, - CCS%20National%20Implementation%20Project
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
CCS: Client-Centred Service. 2, fiche 16, Anglais, - CCS%20National%20Implementation%20Project
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Client-Centred Service National Implementation Project
- Client-Centered Service National Implementation Project
- Client Centred Service National Implementation Project
- Client Centered Service National Implementation Project
- Client-Centred Service Approach National Implementation Project
- Client-Centered Service Approach National Implementation Project
- Client Centred Service Approach National Implementation Project
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Administration fédérale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Projet national de mise en œuvre de l'Approche pour un service axé sur le client
1, fiche 16, Français, Projet%20national%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Approche%20pour%20un%20service%20ax%C3%A9%20sur%20le%20client
non officiel, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- PMON de l'ASAC 1, fiche 16, Français, PMON%20de%20l%27ASAC
non officiel, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Projet de la DGSS [Direction générale des soins de santé] d'ACC [Anciens combattants Canada] visant à mettre en œuvre les procédures et à établir la philosophie développée au cours de l'ISAC [Initiative pour un service axé sur le client]. 1, fiche 16, Français, - Projet%20national%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Approche%20pour%20un%20service%20ax%C3%A9%20sur%20le%20client
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Projet de mise en œuvre nationale de la prestation du service axé sur le client
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-05-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- tennis player
1, fiche 17, Anglais, tennis%20player
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- tennist 2, fiche 17, Anglais, tennist
correct, rare
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A person who participates or engages in tennis, either by playing games or by rallying. 3, fiche 17, Anglais, - tennis%20player
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
... Mecir, a player of great fluidity and economical stroke play defeats [Wilander] by playing a wide range of shots which never allows Wilander to establish the rhythm which sees him wear down so many opponents. 4, fiche 17, Anglais, - tennis%20player
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Related colloquial epithets and categories of players : attacker, big hitter, big-point player, cheater, choker, chop shot artist, circuit player, clean hitter, club champ(ion), club contenders, contestant, counterpuncher, dinker, drawing card, fighter, flatbelly flash,(dangerous) floater, frontrunner, good mover, grand slammer, grinder, hard-hitter, hard-server, heavy-topspin player, human backboard, iceman, inventor, lefty(=southpaw), Man of Steel, net guard, netman, net rusher, non-server, non-striker(i. e. player whose doubles partner has to hit the ball), one-grip man, one-shot specialist, opponent, outsider, paper tiger, passer, phenom, power player, retriever, rookie, scrambler, serve-and-volleyer, shotmaker, smasher, spin artist, spoiler, tennis-hall-of-famer, two-hander,(heavy) underdog, up-coming(young) star, veteran, wildcard, wrist player, Wunderkind. 3, fiche 17, Anglais, - tennis%20player
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 17, La vedette principale, Français
- joueur de tennis
1, fiche 17, Français, joueur%20de%20tennis
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- joueuse de tennis 2, fiche 17, Français, joueuse%20de%20tennis
correct, nom féminin
- joueuse 3, fiche 17, Français, joueuse
correct, nom féminin
- tennisman 4, fiche 17, Français, tennisman
à éviter, nom masculin
- tennis-woman 5, fiche 17, Français, tennis%2Dwoman
à éviter, nom féminin
- tennisseur 6, fiche 17, Français, tennisseur
à éviter, nom masculin, vieilli
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Joueur ou joueuse qui pratique le tennis. 7, fiche 17, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[...] les meilleurs joueurs d'un tournoi sont désignés «têtes de série» (le mieux classé est tête de série 1, etc.). 8, fiche 17, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
À la différence de «adepte de tennis». 7, fiche 17, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Les termes «tennisman» et «tenniswoman», qui n'existent pas en anglais ne doivent pas être utilisés. On trouve dans des documents du début du siècle, le mot «tennisseur» utilisé dans ce sens. 6, fiche 17, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des tennismans ou des tennismen. 9, fiche 17, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 17, Textual support number: 4 OBS
tennisman (sing.); tennismans : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 10, fiche 17, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 17, Textual support number: 5 OBS
Termes connexes : attaquant, court-tout, grand espoir, joueur de fond de court (=joueur d'échange, crocodile), relance-tout, relanceur, renvoyeur, échangeur, joueur de touche, joueur de calibre supérieur, Daviscupman, cogneur (=frappe-fort), machine à échanges, mazette, ogresse du gazon, outsider, passeur, pousse-balle (=pousseux), puncheur, recordman, recordwoman, repousseur, routier, les fortes raquettes (=top tennis players), gros serveur (=canonnier), joueur de filet, joueur «all-around». Catégories d'âge : juniors (17-18 ans), cadets (15-16 ans, Minimes : 13-14 ans, Benjamins (11-12 ans), Poussins (9-10 ans). 7, fiche 17, Français, - joueur%20de%20tennis
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- jugador de tenis
1, fiche 17, Espagnol, jugador%20de%20tenis
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- jugadora de tenis 2, fiche 17, Espagnol, jugadora%20de%20tenis
correct, nom féminin
- tenista 1, fiche 17, Espagnol, tenista
correct, nom masculin et féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[...] Conchita [Martínez] arrasó a Pierce, la jugadora que la privó de ganar el Open de Australia, con un doble 6-3. 3, fiche 17, Espagnol, - jugador%20de%20tenis
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Habíamos quedado en encontrarnos en el Player's Lounge, que no es otra cosa que la sala de jugadores, ese lugar tan especial donde los tenistas pasan las interminables horas previas a sus partidos. 4, fiche 17, Espagnol, - jugador%20de%20tenis
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Epítetos relacionados: mujer de hielo, veterano. 5, fiche 17, Espagnol, - jugador%20de%20tenis
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
jugador de primera (clase) (=top-level player), tenista diestro, tenista regular. 5, fiche 17, Espagnol, - jugador%20de%20tenis
Fiche 18 - données d’organisme interne 2013-07-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- veteran
1, fiche 18, Anglais, veteran
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- vet 2, fiche 18, Anglais, vet
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A soldier of long service. 3, fiche 18, Anglais, - veteran
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The French term "vétéran" is not to be confused with "ancien combattant, "which designates a person who fought or participated in military operations during a war or an important armed conflict and who usually benefits from a special status. 4, fiche 18, Anglais, - veteran
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- vétéran
1, fiche 18, Français, v%C3%A9t%C3%A9ran
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Soldat ayant de longs états de service. 2, fiche 18, Français, - v%C3%A9t%C3%A9ran
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
vétéran : En ce sens, à ne pas confondre avec la notion «d'ancien combattant» qui désigne une personne ayant combattu ou participé à des opérations militaires lors d'une guerre ou d'un conflit armé important et qui bénéficie habituellement d'un statut spécial. 3, fiche 18, Français, - v%C3%A9t%C3%A9ran
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
vétéran : terme recommandé par le Comité directeur de la traduction, un comité formé de représentants d'Anciens Combattants Canada et du Bureau de la traduction. 4, fiche 18, Français, - v%C3%A9t%C3%A9ran
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-07-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Names of Events
- War and Peace (International Law)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- In Flanders Fields Marathon
1, fiche 19, Anglais, In%20Flanders%20Fields%20Marathon
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Marathon of Peace 1, fiche 19, Anglais, Marathon%20of%20Peace
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Research tells us that regular physical exercise helps to improve both our body and our mind. This September, The Arthritis Society's Joints in Motion Program will be making history as they team up with the Royal Canadian Legion to participate in the In Flanders Fields Marathon. The marathon, which also is known as the Marathon of Peace, will take runners and walkers through the Belgium battlefields of the First World War. The timing is particularly appropriate, given that November 11 will mark the 85th anniversary of the end of the Great War. Traditionally, Joints in Motion participants run in honour of an "arthritis hero. "For this event, participants also can choose to run in honour of a veteran. 1, fiche 19, Anglais, - In%20Flanders%20Fields%20Marathon
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- marathon Au champ d'honneur
1, fiche 19, Français, marathon%20Au%20champ%20d%27honneur
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Marathon de la paix 1, fiche 19, Français, Marathon%20de%20la%20paix
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Des travaux de recherche révèlent qu'un exercice physique régulier contribue à améliorer tant le corps que l'esprit! Au mois de septembre, le programme ArthroAction de la Société d'arthrite fera date dans l'histoire en s'associant à la Légion royale canadienne pour participer au marathon Au champ d'honneur. Ce dernier, également connu sous le nom de Marathon de la paix, conduira les marcheurs et les coureurs à travers les champs de bataille belges de la Première Guerre mondiale. Le moment est particulièrement propice, du fait que le 11 novembre marquera le 85e anniversaire de la fin de la Grande guerre. Traditionnellement, les participants du programme ArthroAction courent en l'honneur d'une personne atteinte d'arthrite. Pour cet événement, les participants peuvent aussi choisir de courir en l'honneur d'un ancien combattant. 1, fiche 19, Français, - marathon%20Au%20champ%20d%27honneur
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2010-05-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- classic car 1, fiche 20, Anglais, classic%20car
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- collector's car 1, fiche 20, Anglais, collector%27s%20car
- post-vintage car 1, fiche 20, Anglais, post%2Dvintage%20car
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A car which, while not old enough to fall within the definition of veteran or vintage, is nevertheless of such fine design, good condition, rarity, etc as to be attractive to collectors. 1, fiche 20, Anglais, - classic%20car
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Although the term "classic car" is used in English, it is not so clearly understood nor so widely known as to be given as a first translation of the term in French. 1, fiche 20, Anglais, - classic%20car
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
The term "collector’s car" is that used by the British national advertising magazine "Exchange and Mart", and is also understood in the USA. 1, fiche 20, Anglais, - classic%20car
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
For the record, "veteran" refers to cars produced before 1919, and "vintage" to those produced between 1928 and 1930 inclusive(both definitions given in Collins). 1, fiche 20, Anglais, - classic%20car
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- classique
1, fiche 20, Français, classique
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Dénomination des voitures les plus prestigieuses construites au cours des années 30. 1, fiche 20, Français, - classique
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les plus belles voitures de l'époque sont appelées maintenant des classiques. 1, fiche 20, Français, - classique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2009-02-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
- Military Administration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- war veterans allowance
1, fiche 21, Anglais, war%20veterans%20allowance
correct, voir observation
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- WVA 2, fiche 21, Anglais, WVA
correct, voir observation
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- war veteran's allowance 3, fiche 21, Anglais, war%20veteran%27s%20allowance
correct
- war veterans' allowance 4, fiche 21, Anglais, war%20veterans%27%20allowance
correct
- veteran's allowance 5, fiche 21, Anglais, veteran%27s%20allowance
correct, voir observation
- veterans' allowance 6, fiche 21, Anglais, veterans%27%20allowance
correct, voir observation
- veteran allowance 7, fiche 21, Anglais, veteran%20allowance
correct, voir observation
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Additional monthly income for low-income veterans in recognition of their war-time duty to meet their basic needs. 8, fiche 21, Anglais, - war%20veterans%20allowance
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
War Veterans Allowance(WVA) is a form of financial assistance available from Veterans Affairs Canada(VAC), pursuant to the War Veterans Allowance Act. In recognition of war service, qualified persons are provided with a regular monthly income to meet their basic needs. Eligibility is determined by the wartime service of a veteran or qualified civilian, age or health, income and residency. The amount of WVA is based on income, marital/common-law partner status and number of dependants. 9, fiche 21, Anglais, - war%20veterans%20allowance
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
war veterans allowance; WVA: term and abbreviation used by Veterans Affairs Canada. 8, fiche 21, Anglais, - war%20veterans%20allowance
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
The terms "veteran's allowance", "veterans’ allowance" and "veteran allowance" can be used as synonyms if these terms apply particularly to the war allowance that veterans receive. 8, fiche 21, Anglais, - war%20veterans%20allowance
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Not to be mistaken with the terms "veterans disability pension" and "veterans affairs award." 8, fiche 21, Anglais, - war%20veterans%20allowance
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- allowance of veterans, allowance of war veterans, war veteran allowance, veterans allowance, allowance for veterans, allowance for war veterans
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Pensions et rentes
- Administration militaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- allocation aux anciens combattants
1, fiche 21, Français, allocation%20aux%20anciens%20combattants
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- AAC 2, fiche 21, Français, AAC
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 21, Les synonymes, Français
- allocation d'ancien combattant 3, fiche 21, Français, allocation%20d%27ancien%20combattant
correct, nom féminin
- AAC 4, fiche 21, Français, AAC
correct, nom féminin
- AAC 4, fiche 21, Français, AAC
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Revenu mensuel supplémentaire accordé aux anciens combattants en reconnaissance de leur service en temps de guerre afin de subvenir à leurs besoins de base. 5, fiche 21, Français, - allocation%20aux%20anciens%20combattants
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
L'allocation aux anciens combattants (AAC) constitue une forme d'aide financière qu'offre Anciens Combattants Canada (ACC) en vertu de la Loi sur les allocations aux anciens combattants. En reconnaissance du service en temps de guerre, les personnes admissibles reçoivent un revenu mensuel régulier pour leur permettre de répondre à leurs besoins de base. L'admissibilité d'un ancien combattant ou d'un civil est déterminée en fonction du service en temps de guerre, de l'âge ou de l'état de santé, du revenu et du lieu de résidence. Le montant de l'AAC dépend du revenu, de l'état civil [époux ou épouse ou conjoint(e) de fait] et du nombre de personnes à charge. 6, fiche 21, Français, - allocation%20aux%20anciens%20combattants
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
allocation aux anciens combattants; AAC : terme et abréviation en usage à Anciens Combattants Canada. 5, fiche 21, Français, - allocation%20aux%20anciens%20combattants
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Les syntagmes «allocation d'anciens combattants» et «allocation des anciens combattants» sont aussi des solutions possibles. 5, fiche 21, Français, - allocation%20aux%20anciens%20combattants
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec «pension d'invalidité des anciens combattants» et «indemnité d'invalidité des anciens combattants». 5, fiche 21, Français, - allocation%20aux%20anciens%20combattants
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2009-02-04
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
- Military Administration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- veterans disability pension
1, fiche 22, Anglais, veterans%20disability%20pension
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- veteran disability pension 2, fiche 22, Anglais, veteran%20disability%20pension
correct
- veteran's disability pension 3, fiche 22, Anglais, veteran%27s%20disability%20pension
correct
- veterans pension 4, fiche 22, Anglais, veterans%20pension
correct, voir observation
- veterans' pension 5, fiche 22, Anglais, veterans%27%20pension
correct, voir observation
- veteran's pension 6, fiche 22, Anglais, veteran%27s%20pension
correct, voir observation
- veteran pension 7, fiche 22, Anglais, veteran%20pension
correct, voir observation
- disability pension 8, fiche 22, Anglais, disability%20pension
correct, voir observation
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The monthly pension under the Pension Act that veterans are entitled to if they have a disability assessed at a minimum of at least 5%. 9, fiche 22, Anglais, - veterans%20disability%20pension
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The terms "veterans pension", "veterans’ pension", "veteran's pension", "veteran pension" and "disability pension" can be used as synonyms if these terms apply particularly to the disability pension that veterans receive. 9, fiche 22, Anglais, - veterans%20disability%20pension
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Not to be mistaken with the terms "veterans affairs award" and "war veterans allowance". 9, fiche 22, Anglais, - veterans%20disability%20pension
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- veterans' disability pension
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Pensions et rentes
- Administration militaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- pension d'invalidité des anciens combattants
1, fiche 22, Français, pension%20d%27invalidit%C3%A9%20des%20anciens%20combattants
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- pension d'invalidité d'ancien combattant 2, fiche 22, Français, pension%20d%27invalidit%C3%A9%20d%27ancien%20combattant
correct, nom féminin
- pension d'ancien combattant 3, fiche 22, Français, pension%20d%27ancien%20combattant
correct, voir observation, nom féminin
- pension d'anciens combattants 4, fiche 22, Français, pension%20d%27anciens%20combattants
correct, voir observation, nom féminin
- pension des anciens combattants 4, fiche 22, Français, pension%20des%20anciens%20combattants
correct, voir observation, nom féminin
- pension d'invalidité 5, fiche 22, Français, pension%20d%27invalidit%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Pension versée mensuellement en vertu de la Loi sur les pensions aux anciens combattants atteints d'une incapacité de 5 % minimum. 6, fiche 22, Français, - pension%20d%27invalidit%C3%A9%20des%20anciens%20combattants
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Les termes «pension d'ancien combattant», «pension d'anciens combattants», «pension des anciens combattants» et «pension d'invalidité» peuvent être utilisés comme synonymes uniquement lorsque le contexte porte spécifiquement sur la pension d'invalidité des anciens combattants. 6, fiche 22, Français, - pension%20d%27invalidit%C3%A9%20des%20anciens%20combattants
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec l'«indemnité d'invalidité des anciens combattants» et l'«allocation aux anciens combattants». 6, fiche 22, Français, - pension%20d%27invalidit%C3%A9%20des%20anciens%20combattants
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2009-01-05
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- military presence 1, fiche 23, Anglais, military%20presence
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
This form of tribute is given for the interment of a veteran member of the Canadian Forces when death occurred following release, and the family has requested less military participation. A military presence should be considered as the minimum honour given to any serving or veteran Canadian Forces member interred at the NMC [National Military Cemetery]. 2, fiche 23, Anglais, - military%20presence
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- inhumation avec présence militaire
1, fiche 23, Français, inhumation%20avec%20pr%C3%A9sence%20militaire
proposition, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2009-01-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- standard military burial 1, fiche 24, Anglais, standard%20military%20burial
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
This form of burial is given for the interment of a veteran Canadian Forces member interred at the NMC [National Military Cemetery]. The right to a standard military burial party will be subject to the availability of personnel from the guard assigned to support the NMC. 2, fiche 24, Anglais, - standard%20military%20burial
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- inhumation militaire régulière
1, fiche 24, Français, inhumation%20militaire%20r%C3%A9guli%C3%A8re
proposition, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2008-02-14
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Citizenship and Immigration
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- The Memory Project Digital Archive
1, fiche 25, Anglais, The%20Memory%20Project%20Digital%20Archive
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Digital Archive 1, fiche 25, Anglais, Digital%20Archive
correct, Canada
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
An initiative of the Dominion Institute that is made possible through the financial support of the Department of Canadian Heritage through the Canadian Culture Online Program. The Digital Archive offers an unprecedented opportunity for veterans, students, educators and all interested Canadians to view hundreds of personal artefacts of Canadian servicemen and women from across the country. Explore WWI, WWII, the Korean War, and other Canadian Forces operations to the present through our search tool option or navigate each conflict section through themes such as Home Front, Battle, or Camaraderie. Each Veteran Profile consists of a number of artefacts provided by the participant, an audio clip of the veteran sharing their story, and a print version of the interview. 1, fiche 25, Anglais, - The%20Memory%20Project%20Digital%20Archive
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- The Memory Project Digital Archives
- Digital Archives
- The Dominion Institute Digital Archive
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Citoyenneté et immigration
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Archives numériques du Projet Mémoire
1, fiche 25, Français, Archives%20num%C3%A9riques%20du%20Projet%20M%C3%A9moire
correct, nom féminin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Archives numériques 1, fiche 25, Français, Archives%20num%C3%A9riques
correct, nom féminin, Canada
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Les Archives numériques du Projet Mémoire sont une initiative de l'Institut du Dominion et ont été rendues possibles grâce au soutien financier du ministère du Patrimoine canadien par le biais du programme Culture canadienne en ligne. Les Archives numériques offrent aux anciens combattants, élèves, enseignants et à tous les Canadiens intéressés une opportunité sans précédent de visionner des centaines d'effets personnels de soldats canadiens de tout le pays. Explorez la Première et la Deuxième Guerre mondiale, la Guerre de Corée et d'autres opérations des Forces armées canadiennes jusqu'à nos jours grâce à notre outil de recherche ou naviguez à l'intérieur de chaque conflit en choisissant des thèmes intitulés par exemple front domestique, combat ou camaraderie. Le portrait de chaque ancien combattant comprend de nombreux objets fournis par le participant, un clip audio de l'ancien combattant racontant son histoire et une transcription de l'entretien. 1, fiche 25, Français, - Archives%20num%C3%A9riques%20du%20Projet%20M%C3%A9moire
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Archive numérique du Projet Mémoire
- Archive numérique
- Archives numériques de l'Institut du Dominion
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2008-01-23
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Organization Planning
- Labour and Employment
- Public Service
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- organizational churn
1, fiche 26, Anglais, organizational%20churn
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Veteran employees are retiring in unprecedented numbers. Continual change and organizational churn are now the norm. 1, fiche 26, Anglais, - organizational%20churn
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Travail et emploi
- Fonction publique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- roulement organisationnel
1, fiche 26, Français, roulement%20organisationnel
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Les employés chevronnés partent à la retraite dans une proportion encore jamais vue. Les changements continuels deviennent la norme et les roulements organisationnels sont constants. 1, fiche 26, Français, - roulement%20organisationnel
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2008-01-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Public Service
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- veteran employee
1, fiche 27, Anglais, veteran%20employee
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Loss of vital knowledge and experience is taking its toll on Canada's cherished institutions-the Public Service of Canada in particular. Veteran employees are retiring in unprecedented numbers. 1, fiche 27, Anglais, - veteran%20employee
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Fonction publique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- employé chevronné
1, fiche 27, Français, employ%C3%A9%20chevronn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
L'érosion du savoir et la perte de l'expérience professionnelle font présentement des ravages dans les institutions chères aux Canadiens, et dans la fonction publique en particulier. Les employés chevronnés partent à la retraite dans une proportion encore jamais vue. 1, fiche 27, Français, - employ%C3%A9%20chevronn%C3%A9
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2007-11-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Algerian National Movement
1, fiche 28, Anglais, Algerian%20National%20Movement
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The mouvement National Algérien or MNA(French, Algerian National Movement) was a socialist organization working for the independence of Algeria from France. It was founded by veteran nationalist Messali Hadj as a rival to the Front de Libération Nationale(FLN) during the Algerian War of Independence. 1, fiche 28, Anglais, - Algerian%20National%20Movement
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Mouvement National Algérien
1, fiche 28, Français, Mouvement%20National%20Alg%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- MNA 1, fiche 28, Français, MNA
correct, nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2007-10-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- veterancy
1, fiche 29, Anglais, veterancy
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The state or condition of being a veteran. 1, fiche 29, Anglais, - veterancy
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 29, La vedette principale, Français
- vétérance
1, fiche 29, Français, v%C3%A9t%C3%A9rance
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
État de vétéran. 1, fiche 29, Français, - v%C3%A9t%C3%A9rance
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2007-07-16
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Special Education
- Police
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- National Training Academy (Depot)
1, fiche 30, Anglais, National%20Training%20Academy%20%28Depot%29
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The new Royal Canadian Mounted Police(RCMP) officers will receive world-class basic police training at the RCMP National Training Academy(Depot). Budget 2006 provided $37 million over two years for the RCMP to expand the Depot to accommodate these new officers and build the capacity to train more officers in the future. This funding will finance the construction of new buildings such as barracks, classrooms and a dining hall. This funding will also be used to strengthen the field coaching program to ensure that all Depot graduates are paired, during their first posting, with veteran officers who have completed the RCMP field coaching course. 1, fiche 30, Anglais, - National%20Training%20Academy%20%28Depot%29
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Éducation spéciale
- Police
Fiche 30, La vedette principale, Français
- École nationale de formation (Division Dépôt)
1, fiche 30, Français, %C3%89cole%20nationale%20de%20formation%20%28Division%20D%C3%A9p%C3%B4t%29
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Les nouveaux agents recevront une formation policière de base de niveau international à l'École nationale de formation de la Gendarmerie royale du Canada (GRC) (Division Dépôt). Le budget de 2006 prévoyait 37 millions de dollars sur deux ans pour permettre à la GRC d'agrandir la Division Dépôt afin d'accueillir ces nouveaux agents et de renforcer la capacité de former davantage d'agents dans l'avenir. Ces fonds financeront la construction de nouveaux bâtiments, comme des casernes, des salles de classe et une salle à dîner. Les fonds serviront également à renforcer le programme de formation pratique pour faire en sorte que tous les diplômés de la Division Dépôt soient jumelés, durant leur première affectation, à des agents chevronnés qui ont suivi le cours de formation pratique de la GRC. 1, fiche 30, Français, - %C3%89cole%20nationale%20de%20formation%20%28Division%20D%C3%A9p%C3%B4t%29
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2006-12-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Dance
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- podorhythmist
1, fiche 31, Anglais, podorhythmist
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- foot tapper 1, fiche 31, Anglais, foot%20tapper
correct
- toe-tapper 2, fiche 31, Anglais, toe%2Dtapper
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The group comprises veteran Québec fiddler/singer/composer Claude Méthé... ;quite-a-bit-younger American fiddler Laura Risk... ;young and energetic stepdancer/dance caller Marie-Soleil Pilette... ;and guitarist/podorhythmist Dana Whittle,... an intuitive and powerfully rhythmic guitar accompanist and podorhythmist(foot tapper) as well as a singer/composer of both songs and trad-rooted tunes. 1, fiche 31, Anglais, - podorhythmist
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- toe tapper
- podorythmist
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Danse
Fiche 31, La vedette principale, Français
- podorythmiste
1, fiche 31, Français, podorythmiste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- tapeur de pied 2, fiche 31, Français, tapeur%20de%20pied
correct, nom masculin
- tapeur de pieds 3, fiche 31, Français, tapeur%20de%20pieds
correct, nom masculin
- tapeuse de pieds 1, fiche 31, Français, tapeuse%20de%20pieds
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
De grandes musiciennes y passent, comme Stéphanie Lépine et Lina Remon au violon, comme la flûtiste-percussionniste Élise Guay, comme les choristes Lisan Hubert, Yolande Guérard et Lise Lebeau qui s'avère une excellente podorythmiste (tapeuse de pieds) et joueuse de cuillères. 1, fiche 31, Français, - podorythmiste
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Le coup d'envoi est pour le samedi 3 octobre et proviendra d'outre-Atlantique, en un drôle d'accent fier de sa francophonie, puisque le théâtre invite le jeune Québécois Alain Lamontagne, joueur d'harmonica, conteur et «tapeur de pied», pour un spectacle où se rencontrent histoires poétiques et rythmes musicaux. 2, fiche 31, Français, - podorythmiste
Record number: 31, Textual support number: 3 CONT
Quatre voix harmonisées, deux guitaristes, Roch Gagnon et David Gauthier, une basse acoustique, Pascal Tremblay et un tapeur de pieds, violoniste et mandoliniste, Robin Boulianne, composent ce groupe très énergique. 3, fiche 31, Français, - podorythmiste
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
«Tapeuse de pied» ou «tapeur/tapeuse des pieds» s'emploient aussi dans le domaine. 4, fiche 31, Français, - podorythmiste
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- tapeuse de pied
- tapeur des pieds
- tapeuse des pieds
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2006-04-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Military Administration
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Year of the Veteran
1, fiche 32, Anglais, Year%20of%20the%20Veteran
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The Year of the Veteran is our year to thank a noble generation of Canadians for the days of daring that earned an age of peace. The Honourable Albina Guarnieri, P. C., M. P. Minister of Veterans Affairs, December 14, 2004. 1, fiche 32, Anglais, - Year%20of%20the%20Veteran
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Administration militaire
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Année de l'ancien combattant
1, fiche 32, Français, Ann%C3%A9e%20de%20l%27ancien%20combattant
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
L'Année de l'ancien combattant nous donne l'occasion d'exprimer toute notre gratitude à une noble génération de Canadiens qui eurent le courage de se battre pour ouvrir la voie à une ère de paix. - L'honorable Albina Guarnieri, P.C., M.P., Ministre des Anciens combattants, 14/12/2004. 1, fiche 32, Français, - Ann%C3%A9e%20de%20l%27ancien%20combattant
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2004-08-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Dietetics
- Nutritive Elements (Biological Sciences)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- alimentary deficiency
1, fiche 33, Anglais, alimentary%20deficiency
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Veteran political prisoner Buu Lich reported that after a few months under detention, alimentary deficiency became critical. Camp detainees saw their health alarmingly deteriorating while they were subject to forced hard labor. In the beginning, their monthly food apportions were 18 kgs of rice, but it was gradually reduced to 15 kgs, then to 12 kgs, and then to 8 kgs, and sometimes none. 2, fiche 33, Anglais, - alimentary%20deficiency
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Diététique
- Éléments nutritifs (Sciences biologiques)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- carence alimentaire
1, fiche 33, Français, carence%20alimentaire
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Déficit alimentaire en quantité et en qualité [...] 1, fiche 33, Français, - carence%20alimentaire
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Dietética
- Elementos nutritivos (Ciencias biológicas)
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- escasez alimentaria
1, fiche 33, Espagnol, escasez%20alimentaria
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2004-02-20
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Dance
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Decidedly Jazz Danceworks
1, fiche 34, Anglais, Decidedly%20Jazz%20Danceworks
correct, Alberta
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- DJD 1, fiche 34, Anglais, DJD
correct, Alberta
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Formed in 1984, Decidedly Jazz Danceworks is a veteran full-time professional jazz dance company on the Canadian dance scene. We’re dedicated to preserving the roots of jazz dance through public performance and education. DJD's unique, rooted style of jazz dance has been a major factor in the box office success of our company. Wherever possible our performances combine live jazz music and jazz dance, exploring that extra energy created by musician and dancer. 1, fiche 34, Anglais, - Decidedly%20Jazz%20Danceworks
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Danse
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Decidedly Jazz Danceworks
1, fiche 34, Français, Decidedly%20Jazz%20Danceworks
correct, Alberta
Fiche 34, Les abréviations, Français
- DJD 1, fiche 34, Français, DJD
correct, Alberta
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2003-12-11
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- Military (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- The Newfoundland Beaumont Hamel Memorial
1, fiche 35, Anglais, The%20Newfoundland%20Beaumont%20Hamel%20Memorial
voir observation, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The title of this publication should read: "The Newfoundland Beaumont-Hamel Memorial", the name of the place, Beaumont-Hamel, in France, always being hyphenated. 2, fiche 35, Anglais, - The%20Newfoundland%20Beaumont%20Hamel%20Memorial
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
The "Newfoundland Beaumont-Hamel Memorial" and the "Beaumont-Hamel Battlefield" or "Beaumont-Hamel Memorial Park" have been designated as of national historic significance by Parks Canada in 1996. The "Newfoundland Beaumont-Hamel Battlefield and Memorial National Historic Site of Canada" is administered by Veteran Affairs Canada. 2, fiche 35, Anglais, - The%20Newfoundland%20Beaumont%20Hamel%20Memorial
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Newfoundland Beaumont-Hamel Memorial
- Beaumont-Hamel Memorial
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Militaire (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Le Mémorial terre-neuvien de Beaumont-Hamel
1, fiche 35, Français, Le%20M%C3%A9morial%20terre%2Dneuvien%20de%20Beaumont%2DHamel
voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Titre d'une publication de Anciens Combattants Canada traitant de l'érection d'un monument, à Beaumont-Hamel (France), par le gouvernement de Terre-Neuve pour honorer les Terre-Neuviens qui ont donné leur vie au cours de la Première Guerre mondiale. 1, fiche 35, Français, - Le%20M%C3%A9morial%20terre%2Dneuvien%20de%20Beaumont%2DHamel
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le titre de cette publication devrait être : «Le monument commémoratif de Terre-Neuve à Beaumont-Hamel» comme se nomme le monument désigné d'importance historique nationale par Parcs Canada en 1996. Le terme anglais «memorial» se rend en français par «monument commémoratif»; c'est un anglicisme que de le rendre par «mémorial», à moins qu'il ne s'agisse d'un monument commémoratif imposant ou de très grande envergure. 2, fiche 35, Français, - Le%20M%C3%A9morial%20terre%2Dneuvien%20de%20Beaumont%2DHamel
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Le «monument commémoratif de Terre-Neuve à Beaumont-Hamel» et le «parc commémoratif de Terre-Neuve à Beaumont-Hamel» ont été désignés comme d'importance historique nationale par Parcs Canada en 1996. Anciens Combattants Canada administre le «lieu historique national du Canada des Parc-et-Monument-Commémoratifs-de-Terre-Neuve-à-Beaumont-Hamel». 2, fiche 35, Français, - Le%20M%C3%A9morial%20terre%2Dneuvien%20de%20Beaumont%2DHamel
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- monument commémoratif de Terre-Neuve à Beaumont-Hamel
- monument commémoratif de Beaumont-Hamel
- mémorial de Terre-Neuve à Beaumont-Hamel
- mémorial de Beaumont-Hamel
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2003-12-11
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
- War and Peace (International Law)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Beaumont-Hamel Memorial Park
1, fiche 36, Anglais, Beaumont%2DHamel%20Memorial%20Park
correct, voir observation, France
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- Beaumont Hamel Memorial Park 2, fiche 36, Anglais, Beaumont%20Hamel%20Memorial%20Park
voir observation, France
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The Beaumont Hamel Memorial Park, the largest of the battlefield parks established in memory of Newfoundlanders who died in the First World War, is in France at Beaumont Hamel, nine kilometers directly north of the town of Albert. It was at Beaumont Hamel, on July 1, 1916 the opening day of the Battle of the Somme, that the [Royal] Newfoundland Regiment fought its first engagement in France - and its costliest of the whole war. 2, fiche 36, Anglais, - Beaumont%2DHamel%20Memorial%20Park
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The name of this park should read: "Beaumont-Hamel Memorial Park" in whatever document it is quoted, the name of the place, Beaumont-Hamel, in France, always being hyphenated. 1, fiche 36, Anglais, - Beaumont%2DHamel%20Memorial%20Park
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
The "Newfoundland Beaumont-Hamel Memorial" and the "Beaumont-Hamel Battlefield" or "Beaumont-Hamel Memorial Park" have been designated as of national historic significance by Parks Canada in 1996. The "Newfoundland Beaumont-Hamel Battlefield and Memorial National Historic Site of Canada" is administered by Veteran Affairs Canada. 1, fiche 36, Anglais, - Beaumont%2DHamel%20Memorial%20Park
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Newfoundland Beaumont-Hamel Memorial Park
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- parc commémoratif de Beaumont-Hamel
1, fiche 36, Français, parc%20comm%C3%A9moratif%20de%20Beaumont%2DHamel
correct, nom masculin, France
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Le plus grand parc de champ de bataille aménagé en souvenir des Terre-Neuviens qui succombèrent durant la Première Guerre mondiale se trouve à Beaumont-Hamel, neuf kilomètres au nord de la ville d'Albert en France. C'est en effet à Beaumont-Hamel que, le premier jour de la bataille de la Somme, le 1er juillet 1916, le [Royal] Newfoundland Regiment participa à son premier combat, son plus meurtrier de toute la guerre. 2, fiche 36, Français, - parc%20comm%C3%A9moratif%20de%20Beaumont%2DHamel
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Le «monument commémoratif de Terre-Neuve à Beaumont-Hamel» (non pas le «mémorial terre-neuvien de Beaumont-Hamel») et le «parc commémoratif de Terre-Neuve à Beaumont-Hamel» ont été désignés comme d'importance historique nationale par Parcs Canada en 1996. Anciens Combattants Canada administre le «lieu historique national du Canada des Parc-et-Monument-Commémoratifs-de-Terre-Neuve-à-Beaumont-Hamel». 3, fiche 36, Français, - parc%20comm%C3%A9moratif%20de%20Beaumont%2DHamel
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- parc commémoratif de Terre-Neuve à Beaumont-Hamel
- parc de Beaumont-Hamel
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2003-10-27
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Monument Names
- Heritage
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Newfoundland Beaumont-Hamel Battlefield and Memorial
1, fiche 37, Anglais, Newfoundland%20Beaumont%2DHamel%20Battlefield%20and%20Memorial
correct, voir observation, France
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- Beaumont-Hamel Battlefield and Memorial 2, fiche 37, Anglais, Beaumont%2DHamel%20Battlefield%20and%20Memorial
ancienne désignation, correct, voir observation, France
- Beaumont-Hamel 3, fiche 37, Anglais, Beaumont%2DHamel
voir observation, France
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A commemorative battlefield park and a monument located north of the town of Albert in Picardie, France, together designated as of national historic significance by Parks Canada on April 10, 1997, and plaqued on November 8, 1997. The site is administered by Veteran Affairs Canada. The monument, a great bronze caribou, the emblem of the Royal Newfoundland Regiment, was erected to speak eloquently to the bravery and sacrifice of the soldiers of that regiment at the Battle of the Somme on July 1, 1916. The battlefield memorial park, officially opened on June 7, 1925, was established in memory of Newfoundlanders who fell in the First World War at Beaumont-Hamel. 1, fiche 37, Anglais, - Newfoundland%20Beaumont%2DHamel%20Battlefield%20and%20Memorial
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
[The national historic site] represents Newfoundland’s accomplishment, contribution and sacrifice in World War I. 3, fiche 37, Anglais, - Newfoundland%20Beaumont%2DHamel%20Battlefield%20and%20Memorial
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
One must distinguish between the object of designation, the "Newfoundland Beaumont-Hamel Battlefield and Memorial" (since 1999), previously the "Beaumont-Hamel Battlefield and Memorial" (from 1996), and the administrative entity, the "Newfoundland Beaumont-Hamel Battlefield and Memorial National Historic Site of Canada," shortened to "Beaumont-Hamel National Historic Site of Canada." The generic "National Historic Site of Canada" is official since 2001. 1, fiche 37, Anglais, - Newfoundland%20Beaumont%2DHamel%20Battlefield%20and%20Memorial
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
Some of the information on this record taken from appropriate Internet pages of Veteran Affairs Canada. 1, fiche 37, Anglais, - Newfoundland%20Beaumont%2DHamel%20Battlefield%20and%20Memorial
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Désignations de monuments
- Patrimoine
Fiche 37, La vedette principale, Français
- parc et monument commémoratifs de Terre-Neuve à Beaumont-Hamel
1, fiche 37, Français, parc%20et%20monument%20comm%C3%A9moratifs%20de%20Terre%2DNeuve%20%C3%A0%20Beaumont%2DHamel
correct, voir observation, nom masculin, pluriel, France
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- parc et monument commémoratifs à Beaumont-Hamel 1, fiche 37, Français, parc%20et%20monument%20comm%C3%A9moratifs%20%C3%A0%20Beaumont%2DHamel
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, pluriel, France
- champ de bataille et monument commémoratif de Beaumont-Hamel 2, fiche 37, Français, champ%20de%20bataille%20et%20monument%20comm%C3%A9moratif%20de%20Beaumont%2DHamel
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, France
- Beaumont-Hamel 3, fiche 37, Français, Beaumont%2DHamel
voir observation, France
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Parc commémoratif aménagé sur un champ de bataille et monument commémoratif qui y est érigé, au nord de la ville d'Albert en Picardie (France), ensemble désignés historiques par Parcs Canada le 10 avril 1997, avec pose de plaque le 8 novembre 1997. Le lieu est administré par Anciens Combattants Canada. Le monument, un grand caribou de bronze, l'emblème du Royal Newfoundland Regiment, veut évoquer la bravoure et le sacrifice des soldats de ce régiment durant la bataille de la Somme, le 1er juillet 1916. Le parc commémoratif, inauguré le 7 juin 1925, a été aménagé sur le champ de bataille à la mémoire des Terre-Neuviens qui ont succombé durant la Première Guerre mondiale à Beaumont-Hamel. 1, fiche 37, Français, - parc%20et%20monument%20comm%C3%A9moratifs%20de%20Terre%2DNeuve%20%C3%A0%20Beaumont%2DHamel
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
[Le lieu historique national est] représentatif des réalisations, de la contribution et du sacrifice de Terre-Neuve durant la Première Guerre mondiale. 3, fiche 37, Français, - parc%20et%20monument%20comm%C3%A9moratifs%20de%20Terre%2DNeuve%20%C3%A0%20Beaumont%2DHamel
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Il y a lieu de distinguer entre l'objet de désignation, les «parc et monument commémoratifs de Terre-Neuve à Beaumont-Hamel» (depuis 1999), auparavant les «parc et monument commémoratifs à Beaumont-Hamel» (à compter de 1996) (sont désignés historiques le champ de bataille devenu parc commémoratif, et le monument commémoratif qui y est érigé), et l'entité administrative, le «lieu historique national du Canada des Parc-et-Monument-Commémoratifs-de-Terre-Neuve-à-Beaumont-Hamel», souvent appelé «lieu historique national du Canada à/de Beaumont-Hamel». Le générique «lieu historique national du Canada» est d'usage depuis 2001. 1, fiche 37, Français, - parc%20et%20monument%20comm%C3%A9moratifs%20de%20Terre%2DNeuve%20%C3%A0%20Beaumont%2DHamel
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
Malgré ce qu'on peut lire sur les pages Internet de Anciens Combattants Canada, «parc commémoratif de champ de bataille» et «monument commémoratif de champ de bataille» rendent incorrectement les expressions anglaises «battlefield memorial park» et «battlefield memorial». 1, fiche 37, Français, - parc%20et%20monument%20comm%C3%A9moratifs%20de%20Terre%2DNeuve%20%C3%A0%20Beaumont%2DHamel
Record number: 37, Textual support number: 4 OBS
Certains des renseignements pour la rédaction de cette fiche sont extraits des pages Internet appropriées de Anciens Combattants Canada. 1, fiche 37, Français, - parc%20et%20monument%20comm%C3%A9moratifs%20de%20Terre%2DNeuve%20%C3%A0%20Beaumont%2DHamel
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2003-10-14
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Heritage
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- battlefield memorial
1, fiche 38, Anglais, battlefield%20memorial
correct, voir observation, spécifique
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A usually imposing monument erected at a place or on the ground where a battle was fought or a whole war was held, for the generations to come to remember. 1, fiche 38, Anglais, - battlefield%20memorial
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Canada has only two battlefield memorials, one on the Vimy Ridge(called the "Canadian Vimy Memorial"), and the other in Beaumont-Hamel(called the "Beaumont-Hamel Memorial"), both in France and administered by Veteran Affairs Canada. All other Canadian memorials are "war memorials, "monuments erected in Canada for the Canadians to remember the contribution of their soldiers in the world wars. 1, fiche 38, Anglais, - battlefield%20memorial
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- battlefields memorial
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Patrimoine
Fiche 38, La vedette principale, Français
- monument commémoratif de guerre
1, fiche 38, Français, monument%20comm%C3%A9moratif%20de%20guerre
correct, voir observation, nom masculin, générique
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- monument de guerre 1, fiche 38, Français, monument%20de%20guerre
correct, voir observation, nom masculin, générique
- monument érigé sur un champ de bataille 1, fiche 38, Français, monument%20%C3%A9rig%C3%A9%20sur%20un%20champ%20de%20bataille
voir observation, nom masculin, spécifique
- monument identifiant un champ de bataille 1, fiche 38, Français, monument%20identifiant%20un%20champ%20de%20bataille
voir observation, nom masculin, spécifique
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Imposante composition de pierre, de métal ou de granit érigée sur les lieux mêmes où s'est déroulé un important combat ou une guerre, afin que les générations futures se rappellent de la participation des leurs à un fait d'armes ayant eu un impact sur le cours de l'histoire. 1, fiche 38, Français, - monument%20comm%C3%A9moratif%20de%20guerre
Record number: 38, Textual support number: 2 DEF
Structure dont les personnages et les inscriptions rappellent une bataille s'étant déroulée en ces lieux. 1, fiche 38, Français, - monument%20comm%C3%A9moratif%20de%20guerre
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le Canada n'a que deux monuments érigés sur un champ de bataille, l'un sur la crête de Vimy (appelé le «monument commémoratif du Canada à Vimy», l'autre, à Beaumont-Hamel (appelé le «monument commémoratif de Beaumont-Hamel», tous deux en France et tous deux administrés par Anciens Combattants Canada. Tous les autres monuments de guerre sont érigés au Canada afin que les Canadiens se souviennent de la contribution des leurs dans les grands conflits internationaux. 1, fiche 38, Français, - monument%20comm%C3%A9moratif%20de%20guerre
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Le terme anglais "battlefield memorial" se rend plus exactement par «monument érigé sur un champ de bataille», «monument identifiant un champ de bataille». Cependant, cette expression tient davantage de la définition que du terme comme tel. Dans l'usage, on dira plutôt «monument commémoratif de guerre», ou simplement «monument de guerre» et, si la guerre est nommée «monument commémoratif de la Guerre-de-Xxxxx», «monument commémorant la bataille de Zzzz». En français, on ne doit pas utiliser «monument commémoratif de champ de bataille», le mot-à-mot de l'expression anglaise (et ce, même si l'expression figure dans le Lexique d'Anciens Combattants Canada), puisqu'on ne commémore pas un champ de bataille, mais bien une bataille en particulier, ou toute une guerre. 1, fiche 38, Français, - monument%20comm%C3%A9moratif%20de%20guerre
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
Cette notion distingue le monument érigé sur un champ de bataille de celui qu'on érige ailleurs mais qui commémore une même bataille. 1, fiche 38, Français, - monument%20comm%C3%A9moratif%20de%20guerre
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- monument commémoratif de champ de bataille
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2002-06-20
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- contoured backrest
1, fiche 39, Anglais, contoured%20backrest
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The Chairman noted the SERC review of Obus Forme as a treatment benefit and their recommendation that "contoured backrests" for remedial purposes be approved on the recommendation of an orthopedic surgeon, physiatrist or an appropriate specialist in rehabilitative medicine...(Veteran Affairs Canada) 2, fiche 39, Anglais, - contoured%20backrest
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 39, La vedette principale, Français
- dossier moulant
1, fiche 39, Français, dossier%20moulant
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- senior
1, fiche 40, Anglais, senior
correct, nom
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A tennis player who competes in senior competition, i.e. a tournament for players over a specified age (as 45). 2, fiche 40, Anglais, - senior
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Veteran players in the United States are called seniors. 3, fiche 40, Anglais, - senior
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 40, La vedette principale, Français
- vétéran
1, fiche 40, Français, v%C3%A9t%C3%A9ran
correct, nom masculin et féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Chose curieuse : l'anglicisme «junior» est accepté en français, mais on n'utilise pas le terme «senior»[vétéran]. 2, fiche 40, Français, - v%C3%A9t%C3%A9ran
Record number: 40, Textual support number: 1 PHR
classement femmes/hommes vétérans (femmes : 35 ans et plus; hommes 45 ans et plus). 2, fiche 40, Français, - v%C3%A9t%C3%A9ran
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2002-02-21
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Funeral Services
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- standard headstone
1, fiche 41, Anglais, standard%20headstone
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
furnished for the burial of a veteran. 1, fiche 41, Anglais, - standard%20headstone
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Pompes funèbres
Fiche 41, La vedette principale, Français
- pierre tombale réglementaire
1, fiche 41, Français, pierre%20tombale%20r%C3%A9glementaire
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2001-10-10
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Smoker's Articles
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- filling
1, fiche 42, Anglais, filling
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- packing 2, fiche 42, Anglais, packing
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The veteran... blows through the stem. Next he checks the bowl to be sure that the dottle at the bottom of the bowl has been knocked out and that no loose flakes of tobacco are left.... The first pinch is the smallest pinch of tobacco, and it is carefully and softly laid down over the hole. Another pinch is added and pressed down and so on until the bowl is filled. 3, fiche 42, Anglais, - filling
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Articles de fumeur
Fiche 42, La vedette principale, Français
- bourrage
1, fiche 42, Français, bourrage
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Comment effectuer un bon bourrage? En premier lieu et a priori PAR PINCÉES. La première pincée [...] doit être déposée au fond du fourneau [...]. Le doigt d'un bon fumeur ira jusqu'à la tâter avant d'y déposer les autres. Ces autres, graduelles et plus consistantes, subiront, venue de l'index, une pression de plus en plus ferme à mesure qu'on s'approchera de la surface. 2, fiche 42, Français, - bourrage
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
L'opération consiste tout simplement à remplir sa pipe de tabac, de telle sorte qu'il se consume régulièrement. 3, fiche 42, Français, - bourrage
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1998-05-26
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- pole stage
1, fiche 43, Anglais, pole%20stage
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Stand development: The growth of a stand through its various development stages - from seedling or coppice, through thicket, sapling, and pole, to the tree stage, i.e. to maturity, and finally to overmaturity, but sometimes ending in residual standards. 1, fiche 43, Anglais, - pole%20stage
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
To facilitate forest management, foresters have arbitrarily classified the forest trees into several groups. One classification is based on the size of the individual tree, for example. Seedling-up to 3 ft(9 m) tall. Sapling-a young tree less than 4 in.(7. 6 cm) dbh and from 3 to 10 ft(0. 9 to 3 m) tall. Pole-from 4 to 12 in.(10 to 25 cm) dbh. Standard-from 1 to 2 ft(0. 3 to 0. 6 m) dbh. Veteran-over 2 ft(0. 6 m) dbh... 2, fiche 43, Anglais, - pole%20stage
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 43, La vedette principale, Français
- stade de perchis
1, fiche 43, Français, stade%20de%20perchis
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- stade du perchis 2, fiche 43, Français, stade%20du%20perchis
nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
perchis : Très jeune futaie dont les arbres encore serrés ont un diamètre compris entre 10 et 20 cm. 3, fiche 43, Français, - stade%20de%20perchis
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
[Canada] perche : Arbre qui se situe au stade du perchis, de 12 à 20 cm de dhp pour les forêts boréales et les forêts de l'Est. Ce stade se situe après celui du gaulis et avant celui de la jeune futaie ou menu bois de sciage. 2, fiche 43, Français, - stade%20de%20perchis
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1998-01-21
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Management Operations (General)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Managing Change Successfully 1, fiche 44, Anglais, Managing%20Change%20Successfully
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Document containing the Veteran Affairs vision statement and statement of values. 1, fiche 44, Anglais, - Managing%20Change%20Successfully
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Gérer avec succès les changements 1, fiche 44, Français, G%C3%A9rer%20avec%20succ%C3%A8s%20les%20changements
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1996-10-22
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Personnel Management (General)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Personnel Management Manual of Procedures
1, fiche 45, Anglais, Personnel%20Management%20Manual%20of%20Procedures
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Veteran Affairs Canada. Information found in InfoSource Database of Treasury Board Canada. 1, fiche 45, Anglais, - Personnel%20Management%20Manual%20of%20Procedures
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Gestion du personnel - Manuel des procédures
1, fiche 45, Français, Gestion%20du%20personnel%20%2D%20Manuel%20des%20proc%C3%A9dures
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Renseignements retrouvés dans InfoSource. 1, fiche 45, Français, - Gestion%20du%20personnel%20%2D%20Manuel%20des%20proc%C3%A9dures
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1996-08-01
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Translation (General)
- Military Administration
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- matter-of-right 1, fiche 46, Anglais, matter%2Dof%2Dright
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Matter-of-right grant to a veteran. 1, fiche 46, Anglais, - matter%2Dof%2Dright
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 46, La vedette principale, Français
- sans égard au revenu
1, fiche 46, Français, sans%20%C3%A9gard%20au%20revenu
proposition
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Subvention accordée sans égard au revenu. Équivalent proposé dans un texte portant sur le paiement des funérailles et de l'inhumation des anciens combattants. 1, fiche 46, Français, - sans%20%C3%A9gard%20au%20revenu
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme externe 1994-11-28
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Mine Ventilation, Heating and Lighting
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- ventilation
1, fiche 47, Anglais, ventilation
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
... one of the inspectors in the Uranium Facilities Division, is a veteran mining and training expert who was actively involved in mine planning and mine ventilation before he joined the AECB. 2, fiche 47, Anglais, - ventilation
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Ventilation, chauffage et éclairage des mines
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 47, La vedette principale, Français
- aérage
1, fiche 47, Français, a%C3%A9rage
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Ventilation des travaux miniers souterrains, le plus souvent forcée par des ventilateurs. 2, fiche 47, Français, - a%C3%A9rage
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1994-09-28
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- acoustic guide 1, fiche 48, Anglais, acoustic%20guide
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
SERC has recommended that acoustic guides(ultrasonic walking aids) be provided at departmental expense under specific conditions.(Veteran Affairs Canada) 1, fiche 48, Anglais, - acoustic%20guide
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 48, La vedette principale, Français
- guide acoustique
1, fiche 48, Français, guide%20acoustique
proposition, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- aide acoustique 1, fiche 48, Français, aide%20acoustique
proposition, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1993-10-25
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- receipt 1, fiche 49, Anglais, receipt
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Arriving at the Angler train station, I was to behold an amazing spectacle-the train was quickly surrounded by members of the Veteran Guard of Canada, all armed with rifles with bayonets fixed. They formed a long line stretching all the way to the camp, leaving only a narrow corridor between them for the prisoners to pass through. The prisoners were escorted away and I received a receipt for their safe return-the last four of the 28 who had escaped on April 20. 1, fiche 49, Anglais, - receipt
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 49, La vedette principale, Français
- attestation
1, fiche 49, Français, attestation
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :